Caminé con un zombi | |
---|---|
Dirigido por | Jacques Tourneur |
Escrito por | |
Residencia en |
|
Producido por | Val Lewton |
Protagonizada por | |
Narrado por | Frances Dee |
Cinematografía | J. Roy Hunt |
Editado por | Marcos Robson |
Música de | Roy Webb |
Distribuido por | Imágenes de la radio RKO |
Fechas de lanzamiento |
|
Duración del programa | 69 minutos |
País | Estados Unidos |
Idioma | Inglés |
I Walked with a Zombie es una película de terror estadounidense de 1943 dirigida por Jacques Tourneur y producida por Val Lewton para RKO Pictures . Está protagonizada por James Ellison , Frances Dee y Tom Conway , y sigue a una enfermera canadiense que viaja para cuidar a la esposa enferma deldueño de una plantación de azúcar en el Caribe , donde presenciarituales vudú y posiblemente se encuentra con muertos vivientes . El guion, escrito por Curt Siodmak y Ardel Wray , está basado en un artículo del mismo título de Inez Wallace , y también reinterpreta en parte la narrativa de la novela Jane Eyre de 1847 de Charlotte Brontë . [1] [2]
La película se estrenó en la ciudad de Nueva York el 21 de abril de 1943, antes de recibir un estreno más amplio en salas de cine más tarde ese mes. Ha sido analizada por sus temas de esclavitud y racismo, y por su representación de creencias asociadas con las religiones de la diáspora africana , en particular el vudú haitiano . Aunque recibió críticas mixtas tras su estreno, las evaluaciones retrospectivas de la película han sido más positivas.
En un día nevado en Ottawa , la joven enfermera Betsy Connell es entrevistada para cuidar a la esposa de Paul Holland, dueño de una plantación de azúcar en Saint Sebastian, una isla caribeña . Aunque le cuentan poco sobre el paciente, Betsy espera con ansias el clima más cálido y acepta el trabajo, riéndose cuando le preguntan si cree en la brujería.
El cochero que lleva a Betsy a la casa de Paul, Fort Holland, le cuenta que la población afrocaribeña de Saint Sebastian desciende de esclavos traídos por los antepasados de Paul. En su primera cena, Betsy conoce al medio hermano y empleado más joven de Paul, Wesley Rand, quien, aunque de buen humor, claramente resiente a Paul. Se encuentra con Jessica, su paciente, vagando por los jardines esa noche, y al principio se asusta por la mujer no verbal y sin afecto, quien, como el Dr. Maxwell más tarde le informa a Betsy, se quedó sin la fuerza de voluntad para hablar o actuar por sí misma después de que una fiebre tropical dañara irreparablemente su médula espinal .
Betsy se entera por la canción de un músico de calipso que Paul impidió que Jessica se escapara con Wesley justo antes de que ella enfermara. Los problemas que rodean a Jessica han llevado a Wesley a la bebida, y la tensión latente entre él y Paul amenaza con estallar con frecuencia. Paul se disculpa con Betsy por traerla a San Sebastián y admite que se siente responsable de la condición de Jessica. Betsy, que se ha enamorado de Paul, se decide a hacerlo feliz curando a Jessica y lo convence de aceptar un arriesgado tratamiento de choque de insulina . Cuando eso falla, Alma, la doncella de Paul, convence a Betsy de llevar a Jessica a ser curada por el houngan ( sacerdote vudú ) en el houmfort (templo vudú).
Después de que un hombre vestido de negro realiza una danza ritual con una pequeña espada, Betsy se pone en fila en el houngan para pedirle al espíritu Damballa que sane a Jessica. En cambio, la llevan al interior de una cabaña y se sorprende al ver a la Sra. Rand, la madre de Paul y Wesley, que trabaja con Maxwell. La Sra. Rand revela que, con el conocimiento del houngan , ha estado diciendo a los isleños que los espíritus vudú hablan a través de ella para que cumplan con sus recomendaciones médicas y sanitarias. Mientras tanto, Jessica atrae la atención del hombre de negro, que la apuñala en el brazo. Ella no sangra, lo que provoca murmullos de "zombi" entre los espectadores, y la Sra. Rand le dice a Betsy que lleve a Jessica a casa. Un molesto Paul los saluda, pero se ablanda cuando se entera de que Betsy estaba tratando de ayudarlo y le hace saber que ya no ama a su esposa.
La congregación vudú exige que Jessica les sea entregada para realizar más pruebas ritualísticas, por lo que Maxwell y las autoridades locales quieren que la envíen a un asilo en una isla diferente. Paul se resiste porque Wesley quiere que Jessica se quede, y le dice a Betsy que regrese a Canadá antes de que la haga tan infeliz como hizo con Jessica antes de su enfermedad. Por la noche, Carrefour, un zombi que guarda una encrucijada, es enviado a recuperar a Jessica, acercándose a Betsy en su lugar después de que ella se pone la bata de Jessica, pero la Sra. Rand le ordena que se vaya.
Maxwell visita a Jessica para informarle que habrá una investigación oficial para determinar el destino de la misma. Ante el escándalo y con sus hijos peleándose entre sí, la Sra. Rand dice que Jessica no está enferma ni loca, sino muerta, ya que fue al houngan la noche en que Jessica intentó huir con Wesley y, poseída , le pidió al houngan que convirtiera a Jessica en un zombi. Sólo Wesley cree la historia y luego le pide a Betsy que practique la eutanasia a Jessica, aunque Betsy se niega.
Usando una pequeña efigie de Jessica, el hombre de negro y el houngan intentan atraerla hacia el houmfort . Paul y Betsy la detienen la primera vez, pero Wesley la ayuda la segunda vez, siguiendo con una flecha extraída de una estatua de jardín que representa a San Sebastián , "Ti-Misery", que alguna vez fue la figura decorativa de un barco de esclavos de la familia Holland . Cuando el hombre de negro apuñala a la muñeca con un alfiler, Wesley apuñala a Jessica con la flecha y, perseguido lentamente por Carrefour, lleva su cuerpo al mar. Jessica y Wesley son descubiertos flotando en las olas; sus cuerpos son llevados de regreso a Fort Holland. Una voz en off condena a Jessica como una mujer malvada que llevó a Paul por mal camino, pero pide perdón a Dios por los muertos, Ti-Misery apareciendo en el fondo. Betsy y Paul se consuelan mutuamente.
Los ejecutivos de RKO , en lugar del productor Val Lewton , eligieron el título de la película, [6] que fue tomado de un artículo del mismo nombre escrito por Inez Wallace para American Weekly Magazine . [7] Mientras que el artículo detallaba la experiencia de Wallace al encontrarse con "zombis", con lo que no se refería a los muertos vivientes literales, sino a personas que conoció trabajando en una plantación en Haití cuyas cuerdas vocales y habilidades cognitivas se habían visto afectadas por el consumo de drogas, lo que los convertía en sirvientes obedientes que entendían y seguían órdenes simples, [8] Lewton pidió a los guionistas Curt Siodmak y Ardel Wray que investigaran las prácticas del vudú haitiano y usaran Jane Eyre de Charlotte Brontë como modelo para la estructura narrativa, [9] supuestamente proclamando que quería hacer una "versión antillana de Jane Eyre ". [10] El borrador inicial de Siodmak, que fue revisado significativamente por Wray y Lewton, giraba en torno a la esposa del dueño de una plantación que es convertida en un zombi para evitar que lo abandone y se mude a París . [11]
Anna Lee fue originalmente programada para el papel interpretado finalmente por Frances Dee , pero tuvo que retirarse debido a otro compromiso. [12] Dee recibió $6,000 por su actuación en la película, [13] y Darby Jones recibió, en base a su salario contractual semanal de $450, $75 por día, totalizando $225 por sus tres días de trabajo. [13]
La fotografía principal de la película, que Wray describió como filmada con un "presupuesto limitado", [11] comenzó el 26 de octubre de 1942, [11] y finalizó menos de un mes después, el 19 de noviembre . [14]
I Walked with a Zombie se estrenó en cines el 8 de abril de 1943 en Cleveland, Ohio , que era la ciudad natal de Inez Wallace, la autora del material original de la película. [15] Se estrenó en la ciudad de Nueva York el 21 de abril, antes de expandirse ampliamente el 30 de abril, [16] y continuó proyectándose en cines de América del Norte hasta el 19 de diciembre, cuando se presentó en el Rialto en Casper, Wyoming . [17]
La película fue reestrenada en los Estados Unidos por RKO en 1956, estrenándose en Los Ángeles en julio [18] y proyectándose en todo el país durante todo el otoño y hasta fines de diciembre. [19] [20]
La película fue lanzada en DVD por Warner Home Video en 2005 como parte de "The Val Lewton Horror Collection", una caja de 9 películas, en el mismo disco que The Body Snatcher (1945). [21]
En 2024, The Criterion Collection anunció un lanzamiento en 4K / Blu-ray de la película como parte del conjunto de funciones dobles, I Walked with a Zombie / The Seventh Victim: Producida por Val Lewton . [22]
La recepción inicial de la película fue mixta. Mientras que The New York Times fue crítica, calificándola de "una exageración aburrida y repugnante de un concepto de vida anormal y poco saludable", [23] Wanda Hale del New York Daily News le otorgó dos estrellas y media de tres y la elogió como una "película de terror escalofriante". [24] Mientras que The Boston Globe sintió que la película "no llega a ninguna parte en la narración y termina su melodramático exceso con un clímax muy poco convincente", [25] un crítico en Albany, Nueva York , dijo que "crea una gran atmósfera para el público que busca y grita y, en comparación con Cat People , la película con la que se menciona más a menudo en la publicidad, es un éxito". [26]
En el sitio web de agregación de reseñas Rotten Tomatoes , la película tiene un índice de aprobación del 85% basado en 41 reseñas, con una puntuación promedio de 8.1/10; el "consenso de críticos" del sitio dice: "La dirección evocadora de Jacques Tourneur choca con los valores de producción de bajo costo del explotador Val Lewton en I Walked with a Zombie , una película sensual que es a la vez zalamera, elocuente y fascinante". [27]
El autor y crítico de cine Leonard Maltin le dio a la película tres estrellas y media de cuatro, elogiando su atmósfera y su historia y calificándola de "una película de terror excepcional de Val Lewton". [28] Dennis Schwartz le otorgó a la película una calificación de "A", elogiando la atmósfera, la historia y la dirección de Tourneur. [29] TV Guide le otorgó a la película su calificación más alta de cinco de cinco estrellas, calificándola de "una obra maestra de terror sin reservas". [30] Alan Jones de Radio Times le dio a la película cuatro de cinco estrellas, escribiendo: "La dirección de Jacques Tourneur crea miedo y tensión palpables en una pesadilla típicamente discreta de la fábrica de terror de Lewton. La iluminación, las sombras, el entorno exótico y la música contribuyen a la atmósfera inmensamente perturbadora, haciendo de esta impresionante pieza de terror poético un clásico del género". [31]
En 2007, la revista Stylus nombró a I Walked with a Zombie la quinta mejor película de zombies de todos los tiempos. [32]
En 2021, Apichatpong Weerasethakul le dio el nombre de Jessica Holland a la heroína principal de Memoria , en homenaje a I Walked with a Zombie . [33]
"Carré-Four debió de enfrentarse al público aquel verano como una figura especialmente cargada, aunque su significado exacto requiera una interpretación a posteriori. Una iconografía de violencia racial acecha sus escenas incluso en medio de la eliminación de los detalles de la cuerda y la pistola. Solo, muerto, bella y conscientemente escenificado, de cara al público directamente y destinado a ser inspeccionado únicamente por éste en una historia explícitamente sobre los recuerdos prolongados de la esclavitud de un pueblo, se insiste inquietantemente en él."
– Alexander Nemerov sobre el carácter de Carrefour [34]
El historiador y autor Alexander Nemerov afirmó que I Walked with a Zombie utiliza la quietud como metáfora de la esclavitud "de maneras que se centran en Carre-Four", [35] quien, como Ti-Misery, "la figura decorativa del barco de esclavos, es una figura estática e insensible". Escribió que el personaje personifica un vínculo entre la esclavitud y el concepto de zombis, citando al antropólogo Wade Davis , quien dijo: "Los zombis no hablan, no pueden valerse por sí mismos, ni siquiera saben sus nombres. Su destino es la esclavitud". [36] Numerov agregó que Carrefour "sugiere la subyugación violenta y el poder emergente de los negros" durante la Segunda Guerra Mundial , llamando al personaje "una representación simultánea de fuerza y victimización", [34] y caracterizó la representación de Darby Jones como una "monumental [...] presencia dominante en la pantalla" [37] que, en el contexto de la guerra y la campaña estadounidense Double V , "igualó las actuaciones de actores negros mucho más famosos en la representación de una idea cargada: el hombre negro solo". [13]
Numerov afirmó que tanto Carrefour como Ti-Misery "evocan el linchamiento de un hombre negro", [36] señalando la toma final de la película, que es de Ti-Misery, como la que establece particularmente la figura decorativa como una imagen que recuerda al linchamiento. [36] De la narración en la escena final, que es la única narración en la película que no es dicha por Betsy, escribió que la línea "ten piedad de los que están muertos y deseas paz y felicidad a los vivos" está "destinada a abarcar a los personajes blancos [...] Pero la decisión de terminar con la escultura de Ti Misery y la voz del hombre negro dirige estos sentimientos de nuevo a 'la miseria y el dolor de la esclavitud ' " . [38] Como la película se estrenó durante la Segunda Guerra Mundial , Nemerov dijo que "las palabras y la imagen finales de la película implicaban un reconocimiento al estilo Willkie de la injusticia en casa". [38]
El escritor Lee Mandelo caracterizó a Ti-Misery como una representación simbólica de la "brutalidad y el sufrimiento intenso". [39] Lamentó que el arco temático inicial de la película, que escribió que hacía "algunos intentos de un comentario más sensible", fuera "invertido para hablar de la 'esclavitud' de la bella mujer blanca, Jessica, que se ha convertido en un zombi o es una catatónica en movimiento", diciendo que era "provocador de escalofríos, ya que toma el sufrimiento de la población negra de la isla y se lo entrega a una mujer blanca". [39]
Tanto Nemerov como Mandelo comentaron las referencias que se hacen en la película a los habitantes de San Sebastián, que debido a la historia de esclavitud de la isla, todavía lloran cuando nacen los niños y se ríen en los funerales. Mandelo llamó a esto "una tradición cultural que proviene de una vida sin libertad". [35] [39]
El escritor Jim Vorel afirmó que "Aunque el escenario de la película es una isla de San Sebastián después de la esclavitud, los motivos visuales constantes de esclavitud y servidumbre de la película nunca permiten al espectador olvidar los horrores de su pasado no tan lejano". [40] En cuanto a Carrefour, el escritor Vikram Murthi afirmó que "no es su rostro lo que inquieta, sino más bien la historia debajo de su rostro. No es de extrañar que ni los Hollands ni Betsy puedan soportar mirarlo; refleja la corrosión de su alma colectiva". [4]
Vorel argumentó que la película aborda las creencias asociadas con las religiones de la diáspora africana , particularmente el vudú haitiano , de una manera más reflexiva que películas anteriores como White Zombie (1932). [40] Escribió que I Walked with a Zombie "no solo las describe con sorprendente precisión y dignidad, sino que considera cómo esas creencias podrían ser cooptadas por el hombre blanco como un elemento más de control sobre las vidas de los habitantes de la isla". [40]
Nemerov comparó el escenario del houmfort , con sus asistentes negros y sus actuaciones musicales, con un club nocturno de Harlem [41] y señaló la representación en la película de una interpretación de la canción vudú haitiana "O Legba", proporcionada a la película por el folclorista Leroy Antoine, como evidencia de la investigación realizada por los cineastas. [5] Además, escribió que cuando Alma le da instrucciones a Betsy sobre cómo llegar al houmfort , "su descripción de Carre-Four como un 'dios' suena casi como 'guardia', y las dos palabras se combinan no solo para definir su papel vudú, guardián de las encrucijadas, sino también para afirmar la importancia de su trivialidad: como el portero de un club real, es un guardia que tiene un poder divino". [42]
Laënnec Hurbon, investigador del vudú haitiano, opina que el "director mostraba el vudú haitiano como una serie de prácticas extrañas, entre las que destacaba la capacidad de los brujos de matar a personas y luego reanimarlas en un estado de muerte en vida. La idea floreció". [43]