Diccionario de pronunciación en inglés

El English Pronouncing Dictionary ( EPD ) fue creado por el fonetista británico Daniel Jones y se publicó por primera vez en 1917. [1] Originalmente comprendía más de 50.000 entradas enumeradas en su forma ortográfica, a cada una de las cuales se le asignaba una o más pronunciaciones transcritas utilizando un conjunto de símbolos fonémicos basados ​​en un acento estándar. El diccionario se encuentra ahora en su 18.ª edición. John C. Wells ha escrito sobre él: "El EPD ha establecido el estándar con el que inevitablemente se deben juzgar otros diccionarios". [2]

Historia

El precursor del English Pronouncing Dictionary fue A Phonetic Dictionary of the English Language de Hermann Michaelis y Daniel Jones, [3] [4] publicado en Alemania en 1913. En esta obra, los lemas del diccionario se enumeraban en transcripción fonémica, seguidos de su forma ortográfica, por lo que el usuario necesitaba conocer la composición fonémica de una palabra para descubrir su ortografía. Una entrada típica, dada como ejemplo en el prefacio, era eksplə'neiʃən 'explicación'. Por lo tanto, el usuario tenía que haber reconocido la secuencia de fonemas /eksplə'neiʃən/ antes de poder descubrir la forma ortográfica de la palabra. Este formato no tuvo aceptación y, en cualquier caso, no era probable que una obra germano-británica tuviera éxito en la época de la Primera Guerra Mundial. [5]

  • Ediciones 1 a 13: Jones publicó el EPD en 1917 con la editorial Dent . Dent continuó publicando el EPD hasta 1989. Algunas ediciones aparecieron bajo el título Everyman's English Pronouncing Dictionary .
  • Edición 14: Jones murió en 1967, y el trabajo de edición del EPD fue retomado por su alumno Alfred C. Gimson . Dado que el diccionario fue producido mediante composición tipográfica tradicional hasta la 15.ª edición, cualquier revisión sustancial implicaba un trabajo y un gasto considerables, pero Gimson introdujo un nuevo estilo de transcripción fonémica para la 14.ª edición, publicada en 1977. Cuando el costo de producir una edición completamente nueva se juzgó prohibitivo, en 1988 se publicó una versión revisada de la 14.ª con un anexo complementario que añadía unas 1000 palabras; la colega de Gimson, Susan Ramsaran, fue su editora asistente para este trabajo y lo completó después de la muerte de Gimson en 1985. Posteriormente, los derechos del EPD fueron adquiridos por Cambridge University Press . Según su autobiografía, Dent se acercó a John C. Wells para suceder a Gimson como editor, pero Dent rechazó la oferta porque "no estaba preparado para hacer los cambios importantes que [Wells] consideraba necesarios" y compilar un diccionario de pronunciación completamente nuevo para ser publicado por Longman . [6]
  • Ediciones 15—18 (el Cambridge English Pronouncing Dictionary ): Peter Roach se convirtió en editor principal de la 15.ª edición. Se decidió añadir pronunciaciones americanas en todo el texto y James Hartman fue nombrado editor americano. Los editores pasaron a la producción basada en ordenador, utilizando el escaneo óptico y el reconocimiento de caracteres de la edición anterior para compilar una base de datos digital lista para su edición. La revisión comenzó en 1992, inicialmente con Karen Stromberg como asistente editorial y posteriormente con Jane Setter . Se añadieron más de 18.000 palabras y la nueva (15.ª) edición se publicó en 1997. La 16.ª edición se publicó en 2003, la 17.ª en 2006 y la 18.ª (actual) en 2011. Para la 17.ª y la 18.ª ediciones, Jane Setter fue una de las editoras. Para la 18.ª, John Esling sustituyó a James Hartman como editor americano. [7]

En 2015 apareció una versión electrónica de la 18ª edición: se trata de una aplicación disponible para su uso en iPhone y iPad de Apple, vendida a través de la iStore de Apple. [8] Una versión para Android apareció en 2017. [9]

Acento modelo

Todas las ediciones se han basado en un único acento (o en un único acento americano y un único acento británico en el caso de las ediciones 15 a 18). El acento americano se denomina GA (General American), pero el acento británico estándar ha recibido distintos nombres en diferentes momentos.

  • SSE ('Standard Southern English', en Michaelis y Jones): "La pronunciación representada es la que generalmente usan las personas cultas del sur de Inglaterra. Se elige esta forma de pronunciación no porque sea intrínsecamente superior a cualquier otra, sino porque es la que generalmente encuentran más útil quienes estudian el idioma inglés" (pág. vii)
  • PSP ('Public School Pronunciation', EPD ediciones 1 y 2): la pronunciación es "la que se escucha más comúnmente en el habla cotidiana en las familias de personas del sur de Inglaterra cuyos hombres han sido educados en los grandes internados públicos".
  • RP (' Pronunciación recibida ', ediciones EPD 3 a 14)
  • BBC ('BBC Pronunciation', ediciones EPD 15 a 18)

Convenciones de transcripción

En todas las ediciones la transcripción utilizada es esencialmente fonémica, pero los símbolos y las convenciones para su uso han variado de un tiempo a otro.

  • Símbolos en las ediciones 1-13, editadas por Jones: esta forma de transcripción se caracteriza especialmente por el uso de la marca de longitud ("ː") como única diferenciación entre pares de vocales largas y cortas como feet y fit , Luke y look (así /fiːt, fit, luːk, luk/ ).
  • Los símbolos de Gimson (14.ª edición): en este sistema hay cierta redundancia pero una demostración más clara de la calidad fonética de las vocales, ya que el par vocal larga/corta se distingue tanto por la forma del símbolo como por el uso de la marca de longitud. Así, feet /fiːt/ y Luke /luːk/ se distinguen de fit /fɪt/ y look /lʊk/ . [10]
  • Símbolos utilizados en las ediciones 15 a 18: son esencialmente los mismos símbolos que los ideados por Gimson, pero con la adición del símbolo /i/ para la vocal "happY" y el símbolo /u/ correspondiente para una vocal cerrada posterior redondeada no acentuada (estos símbolos no son estrictamente fonémicos). Para la representación de la pronunciación estadounidense, los editores idearon una transcripción que conservaba una estrecha similitud con los símbolos ingleses. Sin embargo, la vocal GOAT se transcribe /oʊ/ para GA; se utilizan símbolos "róticos" para la vocal en la primera sílaba de survivor /sɚˈvaɪv/ y para la vocal en bird /bɝ:d/ . Para beneficio de los usuarios no estadounidenses, se utiliza la convención del diacrítico ⟨ ̬⟩ para indicar un probable 'golpeteo' o ' aleteo ' de /t/ , por lo tanto 'mejor' /ˈbet̬ɚ/ (de nuevo, esta no es una transcripción estrictamente fonémica).

Material de audio

En el momento de la publicación de la 16.ª edición, se publicó un disco CD-ROM (compatible con Windows, pero no con ordenadores Apple) que contiene el contenido completo del diccionario junto con una grabación de cada lema, en pronunciación británica y estadounidense. Las pronunciaciones grabadas se pueden reproducir haciendo clic en un icono de altavoz. Se incluye una función de "búsqueda de sonido" para que los usuarios puedan buscar un fonema o una secuencia de fonemas en particular. La mayoría de las grabaciones fueron realizadas por actores o personal editorial. Las grabaciones fueron revisadas completamente para la 18.ª edición.

Véase también

Referencias

  1. ^ Jones, Daniel (1917). Diccionario de pronunciación inglesa. Dent.
  2. ^ Wells, John (2008). Diccionario de pronunciación Longman (3.ª ed.). Longman. pág. ix. ISBN 978-1-4058-8118-0.
  3. ^ Michaelis, H. y D. Jones (1913). Diccionario fonético del idioma inglés . Hannover/Berlín: Carl Meyer.
  4. ^ "Hannover: Carl Meyer; Nueva York: GE Stechert & Co., 1913".
  5. ^ Collins, Beverly; Mees, Inger (1999). El verdadero profesor Higgins . Mouton de Gruyter. págs.164. ISBN 978-3-11-015124-4.
  6. ^ Wells, John C. (23 de diciembre de 2000). «Mi historia personal». Archivado desde el original el 5 de diciembre de 2008. Consultado el 4 de enero de 2018 .
  7. ^ Jones, Daniel; Roach, Peter; Setter, Jane; Esling, John (2011). Diccionario de pronunciación de Cambridge English (18.ª ed.). Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-15255-6.
  8. ^ Cambridge University Press. «Cambridge English Pronouncing Dictionary en la App Store». Cambridge English Pronouncing Dictionary . Consultado el 30 de marzo de 2018 .
  9. ^ "Cambridge English Pronouncing Dictionary". Cambridge University Press . Consultado el 30 de marzo de 2018 .
  10. ^ Wells, JC "English Pronunciation and its Dictionary Representation" (PDF) . Documentos ELT de Pergamon/British Council . Pergamon. Archivado desde el original (PDF) el 4 de enero de 2017 . Consultado el 11 de enero de 2017 .
  • Diccionario de pronunciación del inglés, 6.ª edición (1944) en Internet Archive
  • Diccionario fonético de la lengua inglesa (1913) en Internet Archive
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Diccionario_de_pronunciación_en_inglés&oldid=1218653295"