Es ist euch gut, daß ich bisagrahe, BWV 108

Cantata de iglesia de Johann Sebastian Bach

Es ist euch gut, daß ich bisagrahe
Cantata de iglesia de JS Bach
Christiana Mariana von Ziegler , autora del texto de la cantata
OcasiónCantar
Texto de cantataChristiana Mariana von Ziegler
Texto bíblicoJuan 16:7,13
CoralPor Paul Gerhardt
Realizado29 de abril de 1725 : Leipzig ( 1725-04-29 )
Movimientos6
Vocal
  • solo: alto, tenor y bajo

Coro SATB

Instrumental
  • 2 oboes de amor
  • 2 violines
  • viola
  • fagot
  • continuo

Es ist euch gut, daß ich hingehe (Es bueno para ti que me vaya),[1] BWV  108, es unacantata eclesiásticadeJohann Sebastian Bach. La compuso enLeipzigparael Domingo de Cantate, el cuarto domingo despuésde Pascua, y la interpretó por primera vez el 29 de abril de 1725.

Se trata de la segunda de nueve cantatas sobre textos de Christiana Mariana von Ziegler , con quien colaboró ​​al final de su segundo ciclo de cantatas . Utilizó dos citas del evangelio prescrito del Discurso de despedida y cerró la cantata con una estrofa de " Gott Vater, sende deinen Geist " de Paul Gerhardt . El tema es la predicción de Jesús de su partida y la llegada del Espíritu como consolador. El primer anuncio es cantado por el bajo como vox Christi , el segundo, en el centro de la obra, por el coro en tres fugas combinadas en estilo motete pero unificadas por temas similares. Bach compuso la cantata para tres solistas vocales ( alto , tenor y bajo ), un coro a cuatro voces y un conjunto instrumental barroco de dos oboes d'amore, cuerdas y continuo. Utilizó elementos de pintura de palabras , como notas muy largas para ilustrar una creencia firme y motivos de suspiros interrumpidos por silencios para ilustrar el corazón deseoso.

Historia y palabras

Bach compuso la cantata en su segundo año en Leipzig para el cuarto domingo después de Pascua , llamada Cantate. [2] Las lecturas prescritas para el domingo eran de la Epístola de Santiago , «Todo don bueno viene del Padre de las luces» (Santiago 1:17-21), y del Evangelio de Juan , Jesús anunciando al Consolador en su discurso de despedida (Juan 16:5-15). En su segundo año Bach había compuesto cantatas corales entre el primer domingo después de la Trinidad y el Domingo de Ramos , pero para Pascua volvió a las cantatas sobre textos más variados, posiblemente porque perdió a su libretista . [3]

Entre Pascua y Pentecostés, la congregación de Bach escuchó una serie de nueve cantatas con textos de una nueva libretista, Christiana Mariana von Ziegler . Como el intervalo medio entre las interpretaciones era inferior a una semana (no eran sólo para los domingos; había otras adicionales para el Día de la Ascensión y Pentecostés), Bach pudo haber compuesto a un ritmo correspondientemente intenso, aunque no se sabe cuándo comenzó a trabajar en ellas. La primera de la serie fue Ihr werdet weinen und heulen , BWV 103, [4] [3] seguida una semana después por Es ist euch gut, daß ich hingehe . Comienza con un solo de bajo como la vox Christi pronunciando una cita del evangelio (Juan 16:7); una segunda cita aparece en el movimiento 4 (Juan 16:13). Los movimientos 2 y 3 tratan sobre la esperanza de salvación; el movimiento 5 es una oración por guía hasta la muerte. [2] El poeta utilizó como coral de cierre la décima estrofa del himno de Paul Gerhardt " Gott Vater, sende deinen Geist " (1653), [5] expresando la fe en la guía de Dios. [2]

Publicación

El texto de la cantata fue publicado en 1728 en la primera colección de Ziegler, Versuch in gebundener Schreibart . [3] La versión compuesta por Bach fue ligeramente diferente, ya que acortó el texto aquí como en otras cantatas del mismo libretista. La música sobrevivió en un manuscrito hológrafo , pero no se publicó hasta 1876, cuando la cantata apareció en la primera edición completa de la obra de Bach de la Bach Gesellschaft . [6]

Música

Estructura y puntuación

Bach estructuró la cantata en seis movimientos, comenzando con una cita bíblica para la vox Christi , Jesús hablando. A un conjunto de aria y recitativo le sigue un coro sobre otra cita bíblica del evangelio, mientras que un aria conduce al coral de cierre. Bach compuso la obra para tres solistas vocales ( alto (A), tenor (T) y bajo (B)), un coro de cuatro partes y un conjunto instrumental barroco de dos oboes d'amore (Oa), dos violines (Vl), viola (Va) y bajo continuo . [7] La ​​duración de la cantata se da en 20 minutos. [2]

En la siguiente tabla de movimientos, la partitura sigue la Neue Bach-Ausgabe . [7] Las claves y los compases están tomados de Alfred Dürr , utilizando el símbolo de tiempo común (4/4). [2] El continuo, que se reproduce durante toda la obra, no se muestra.

Movimientos de Es ist euch gut, daß ich bisagrahe
No.TítuloTextoTipoVocalOboeInstrumentos de cuerdaLlaveTiempo
1Es ist euch gut, daß ich bisagraheJuan 16:7AriaBOh2Vl VaUn mayortiempo común
2Mich kann kein Zweifel störenluego.AriayoVlFa sostenido menortiempo común
3Dein Geist wird mich también regierenluego.Recitadoyotiempo común
4Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit kommen wirdJuan 16:13CoroSATB2Oa2Vl VaRe mayortiempo común
5¿Me lo pidió mi corazón?luego.AriaA2Vl VaSi menor6/8
6Dein Geist, den Gott von Himmel gibtGerhardtCoralSATB2Oa2Vl VaSi menortiempo común

Movimientos

La cantata presenta similitudes con la que Bach escribió el año anterior para la misma ocasión, Wo gehest du hin? BWV 166. [8 ]

1

Las similitudes comienzan con el primer movimiento, que al igual que el de la cantata del año anterior, se le da al bajo como vox Christi . [4] El movimiento es la cita del verso 7 del evangelio, que comienza: " Es ist euch gut, daß ich hingehe; denn so ich nicht hingehe, kömmt der Tröster nicht zu euch." (Es bueno para vosotros que me vaya; porque si no me fuera, el Consolador no vendría a vosotros.) [1] Está entre aria y arioso . [2] Un oboe d'amore como el instrumento obbligato toca melodías extensas. La voz y el oboe comparten el material musical, transmitiendo "el estado de ánimo del duelo por la despedida". [4]

2

La siguiente aria, " Mich kann kein Zweifel stören " (Sin duda puede perturbarme), [1] está dominada por un violín solista virtuoso. Las palabras "Ich glaube" (Creo) están ilustradas por notas muy largas en la voz, mientras que una línea de bajo ostinato transmite "firmeza" de una manera diferente. [4] El musicólogo Julian Mincham señala que Bach utiliza la tonalidad de fa sostenido menor de forma selectiva, "a menudo para movimientos lentos de gran fuerza expresiva", por ejemplo para el aria de alto Buß und Reu de su Pasión según San Mateo. [9]

3

Un breve recitativo secco expresa " Dein Geist wird mich also regieren, daß ich auf rechter Bahne geh" (Así tu Espíritu me guiará para que camine por el camino correcto). [1]

4

La siguiente cita bíblica, el versículo 13 del evangelio, " Wenn aber jener, der Geist der Wahrheit, kommen wird, der wird euch in alle Wahrheit leiten. " (Pero cuando venga aquel, el Espíritu de la Verdad, Él guiará en toda verdad.) [1] es interpretado por el coro. [4] Está dividido en tres secciones, similar a una forma da capo . Las tres partes son fugas , [4] combinadas en estilo motete, [8] los instrumentos tocan principalmente en cola parte con las voces. [9] La segunda sección comienza " Denn er wird nicht vom ihm selber reden" (Porque Él no hablará por su propia voluntad); [1] La tercera sección expresa " und was zukünftig ist, wird er verkündigen " (y lo que está por venir, Él lo predecirá), [1] sobre un tema de fuga similar al primero, [2] dándole al movimiento un "sentimiento de unidad". [4]

5

La última aria, Was mein Herz von dir begehrt (Lo que mi corazón desea de ti), [1] está acompañada por las cuerdas, dominadas por el primer violín. La palabra "Herz" (corazón) se interpreta con motivos susurrantes , intensificados por los siguientes silencios. [4]

6

El coral de cierre, " Dein Geist, den Gott vom Himmel gibt, der leitet alles, was ihn liebt " (Tu Espíritu, que Dios envía desde el cielo, guía a todo lo que le ama), [1] es un escenario de cuatro partes sobre el melodía de " Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn ". [10] La línea de bajo avanza constantemente. [4]

Grabaciones

La selección está tomada del listado del sitio web de Bach Cantatas. [11] Los conjuntos vocales con una voz por parte ( OVPP ) y los grupos instrumentales que tocan instrumentos de época en interpretaciones con información histórica están marcados en verde.

Grabaciones de Es ist euch gut, daß ich bisagrahe
TítuloDirector / Coro / OrquestaSolistasEtiquetaAñoTipo de coroInstr.
Proyecto de cantatas de Bach de la RIAS (1949-1952)Karl Ristenpart
Coro de cámara RIAS
Orquesta de cámara RIAS
Auditar1950 ( 1950 )
Cantatas de Bach BWV 67, 108 y 127Carlos Richter
Coro Bach de Múnich
Orquesta Estatal de Baviera
Archivo de producción1958 ( 1958 )
JS Bach: Das Kantatenwerk • Cantatas completas • Les Cantates, Folge / Vol. 6Nikolaus Harnoncourt
Anclaje de nudos Tölzer
Concentus Musicus de Viena
Teldec1979 ( 1979 )Período
Las canciones de Bach, vol. 33Rilling de Helmuth
Cancillería de Gächinger
Colegio Bach de Stuttgart
Hänssler1981 ( 1981 )
Edición Bach Vol. 15 – Cantatas Vol. 8Pieter Jan Leusink
Coro de niños de Holanda
Colegio de Bach de los Países Bajos
Clásicos brillantes2000 ( 2000 )Período
Cantatas de Bach Vol. 24: Altenburg/Warwick / Para el tercer domingo después de Pascua (Jubilate) / Para el cuarto domingo después de Pascua (Cantate)John Elliot Gardiner
Coro Monteverdi
Solistas barrocos ingleses
Soli Deo Gloria2000 ( 2000 )Período
JS Bach: Cantatas completas vol. 15Tono Koopman
Orquesta y coro barrocos de Ámsterdam
Antonio Marchand2001 ( 2001 )Período
JS Bach: Cantatas Vol. 36 – (Cantatas de Leipzig 1725) – BWV 6, 42, 103, 108Masaaki Suzuki
Colegio Bach de Japón
BIS2006 ( 2006 )Período
JS Bach: Cantatas para todo el año litúrgico Vol. 10 – "Himmelfahrts-Oratorium" – Cantatas BWV 108 · 86 · 11 · 44Sigiswald Kuijken
La pequeña banda
Acento2008 ( 2008 )OVPPeríodo


Referencias

  1. ^ abcdefghi Dellal, Pamela . "BWV 108 - Es ist euch gut, daß ich bisagrahe". Música de Emanuel . Consultado el 25 de agosto de 2022 .
  2. ^ abcdefg Dürr, Alfred (2006). "Es ist euch gut, daß ich bisagrahe, BWV 108". Las cantatas de JS Bach: con sus libretos en texto paralelo alemán-inglés . Traducido por Richard DP Jones . Prensa de la Universidad de Oxford . págs. 317–319. ISBN 978-0-19-929776-4.
  3. ^ abc Wolff, Christoph . «La transición entre el segundo y el tercer ciclo anual de las cantatas de Leipzig de Bach (1725)» (PDF) . Sitio web de las Cantatas de Bach. p. 2. Archivado desde el original (PDF) el 29 de agosto de 2011 . Consultado el 1 de junio de 2011 .
  4. ^ abcdefghi Hofmann, Klaus (2006). "Es ist euch gut, dass ich bisagrahe / Te conviene que me vaya, BWV 108" (PDF) . Cantatas de Bach. pag. 7 . Consultado el 1 de mayo de 2012 .
  5. ^ "Gott Vater, sende deinen Geist / Texto y traducción de coral". Sitio web de Cantatas de Bach. 2010 . Consultado el 30 de abril de 2012 .
  6. ^ Es ist euch gut, daß ich bisagrahe, BWV 108: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  7. ^ ab Bischof, Walter F. "BWV 108 Es ist euch gut, daß ich bisagrahe". Universidad de Alberta . Consultado el 23 de abril de 2016 .
  8. ^ ab Gardiner, John Eliot (2005). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 12, 103, 108, 117, 146 & 166 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 11 de mayo de 2019 .
  9. ^ ab Mincham, Julian (2010). "Capítulo 44: BWV 85, BWV 108 y BWV 87, cada uno comienza con un aria de bajo". jsbachcantatas.com . Consultado el 25 de agosto de 2022 .
  10. ^ "Melodías corales utilizadas en las obras vocales de Bach / Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn". Sitio web de Cantatas de Bach. 2005 . Consultado el 30 de abril de 2012 .
  11. ^ Orón, Aryeh. "Cantata BWV 108 - Es ist euch gut, daß ich bisagrahe". Sitio web de Cantatas de Bach . Consultado el 23 de abril de 2016 .

Fuentes

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Es_es ...