Braille chino ⠓ ⠩ ⠆ ⠓ ⠡ ⠂ ⠀ ⠍ ⠦ ⠂ ⠒ ⠂ | |
---|---|
Tipo de script | |
Base de impresión | Pinyin , bopomofo |
Idiomas | Chino estándar |
Guiones relacionados | |
Sistemas parentales | Escritura nocturna
|
Braille en chino continental | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino tradicional | Ejemplos de uso | ||||||
Chino simplificado | El libro de los sueños | ||||||
Significado literal | Braille actual | ||||||
| |||||||
El braille chino continental es una escritura braille para el chino estándar que se utiliza en China. [1] Las consonantes y las finales básicas se ajustan al braille internacional , pero las finales adicionales forman un semisilabario , como en bopomofo . Cada sílaba se escribe con hasta tres celdas Braille, que representan la inicial , la final y el tono , respectivamente. En la práctica, el tono generalmente se omite como en pinyin .
El Braille chino tradicional es el siguiente: [2] [3]
Las iniciales del braille chino generalmente siguen las asignaciones pinyin del braille internacional. Sin embargo, j, q, x se reemplazan con g, k, h , ya que la diferencia es predecible a partir de la final. (Esto refleja el cambio histórico de g, k, h (y también z, c, s ) a j, q, x antes de i y ü ). Los dígrafos ch, sh, zh se asignan a ⠟ (su pronunciación en braille ruso ), ⠱ (una pronunciación común en braille internacional ) y ⠌ . R se asigna a ⠚ , lo que refleja la antigua transcripción de Wade-Giles de ⟨j⟩ . ( ⠗ se usa para la er final , la pronunciación del nombre de esa letra en braille inglés ).
Pinyin | b | pag | metro | F | d | a | norte | yo | G/j | k/q | h/x | es | c | ella | a | el | do | s |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Bopomofo | ㄅ | ㄆ | ㄇ | ㄈ | ㄉ | ㄊ | ㄋ | ㄌ | ㄍ ㄐ | ㄎ ㄑ | ㄏ ㄒ | ㄓ | ㄔ | ㄕ | ㄖ | ㄗ | ㄘ | ㄙ |
Braille |
Las finales se aproximan a los valores braille internacionales para varias de las vocales básicas ( ⠢ e (o) , ⠊ yi , ⠕ wo , ⠥ wu , ⠬ yü , ⠳ you , ⠮ ei ), pero luego necesariamente divergen. Sin embargo, hay algunos paralelismos con otros alfabetos braille: ⠗ er y ⠽ wai se pronuncian como los nombres de esas letras en braille inglés ; ⠑ ye , ⠫ ya y ⠳ you se pronuncian como esas letras en braille ruso . ⠯ yuan , ⠾ yue , ⠣ yin , son similares a las antiguas pronunciaciones francesas oin, ieu, in. En su mayor parte, sin embargo, las finales braille chinas no derivan obviamente de convenciones anteriores.
La -i final del pinyin solo se escribe donde corresponde a yi . De lo contrario* (en ci zi si ri chi zhi shi ) no se escribe la final, una convención que también se encuentra en bopomofo. La -e final no se escribe en ⠙ de , una partícula gramatical común escrita con varios caracteres diferentes en la imprenta. [4]
El tono está marcado con moderación.
Tono | 1 | 2 | 3 | 4 | neutral |
Pinyin | ¯ | " | ˇ | ` | (ninguno) |
Zhu Yin | (ninguno) | ˊ | ˇ | ˋ | ˙ |
Braille | (ninguno) |
---|
La puntuación del braille chino se aproxima a la puntuación del braille internacional, pero varios de ellos distribuyen los puntos correspondientes en dos celdas en lugar de una. Por ejemplo, el punto es ⠐ ⠆ , que es el mismo patrón que la norma internacional de una sola celda de ⠲ .
Imprimir | 。 | , | 、 | ? | ! | : | ; | - | — | … | · | ( | ) | [ y ] | " | " | " | " | ' | ' |
Braille chino | ||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equivalente en francés | ⠲ | ⠂ | ⠢ | ⠖ | ⠒ | ⠆ | ⠤ | ⠄ ⠄ ⠄ | ⠀ | ⠦ | ⠴ | ⠶ |
Para representar números se necesita una célula braille ⠼ llamada signo numérico ( chino simplificado :数号; chino tradicional :數號; pinyin : shùhào ).
Número | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 |
Braille |
---|
Ejemplos:
Dos ejemplos, el primero con marcado de tono completo, el segundo con tono solo para desambiguación:
⠱ ⠂ ⠛ ⠩ ⠁
时间
Shijian
tiempo
⠃ ⠥ ⠆
A mí
pero
no
⠵ ⠖ ⠄
Hoy
zǎo
temprano
⠇ ⠢ ⠰ ⠂
¡Sí!
¡Él!
VPF
⠱⠂⠛⠩⠁ ⠃⠥⠆ ⠵⠖⠄ ⠇⠢⠰⠂
时间 不 早 了!
Shíjiān bù zǎo le!
time not early PFV
⠉ ⠖ ⠄ ⠙ ⠊ ⠆
草地
cǎodì
césped
⠱ ⠦
A mí
shang
arriba
⠙
Eso
Delaware
cual
⠓ ⠿ ⠁
花
huā
flor
⠱ ⠆
pero
Shi
es
⠋ ⠼
风
feng
viento
⠟ ⠺ ⠅ ⠪
吹开
chuikai
explotar
⠙ ⠐ ⠆
Sí.
Delaware.
por
⠉⠖⠄⠙⠊⠆ ⠱⠦ ⠙ ⠓⠿⠁ ⠱⠆ ⠋⠼ ⠟⠺⠅⠪ ⠙⠐⠆
草地 上 的 花 是 风 吹开 的。
cǎodì shang de huā shi feng chuikai de.
grass above which flower is wind blow by
El significado de esta oración metafórica debería ser “Las flores en las praderas florecen debido al viento que sopla”.
El braille chino tiene el mismo bajo nivel de ambigüedad que el pinyin. En la práctica, el tono se omite el 95% de las veces, lo que permite ahorrar un tercio de espacio. El tono también se omite en la telegrafía militar pinyin y causa poca confusión en el contexto.
Los pares iniciales g/j , k/q , h/x se distinguen por la terminación: las iniciales j, q, x van seguidas de las vocales i o ü , mientras que las iniciales g, k, h van seguidas de otras vocales. Esto refleja la derivación histórica de j, q, x a partir de g, k, h antes de i y ü , [5] y es paralelo a las pronunciaciones duales de c y g en español e italiano . En pinyin, la redundancia se resuelve en la otra dirección, omitiendo la diéresis de ü después de j, q, x . Por lo tanto, el ⟨gü⟩ en braille es equivalente al pinyin ju :
La Biblioteca China para Ciegos ( chino :中国盲文图书馆) en Beijing tiene varios miles de volúmenes, en su mayoría publicados por China Braille Press ( chino :中国盲文出版社). [6] La Biblioteca Nacional de Taiwán tiene una sala Braille con servicio de correo postal y algunos documentos electrónicos. [7] [ cita irrelevante ]