Génesis Rabá

Midrash interpretando el libro del Génesis

Génesis Rabbah ( hebreo : בְּרֵאשִׁית רַבָּה , romanizadoBərēšīṯ Rabbā ) es un texto religioso del período clásico del judaísmo , probablemente escrito entre 300 y 500 d.C. con algunas adiciones posteriores. Es un midrash que comprende una colección de antiguas interpretaciones homiléticas rabínicas del Libro del Génesis .

Se trata de un midrash expositivo del primer libro de la Torá , asignado por la tradición al amora Hoshaiah Rabbah , que floreció en el siglo III en la Siria Palestina gobernada por los romanos . El midrash forma un comentario agádico sobre el Génesis, en consonancia con la exégesis midráshica de esa época. En una secuencia continua, interrumpida sólo hacia el final, se expone el texto bíblico , versículo por versículo, a menudo palabra por palabra. Sólo se omiten los pasajes genealógicos y los pasajes que no proporcionan material para la exposición (como el relato reiterado del siervo de Abraham en 24:35-48 ).

Sencillez

El Génesis Rabá contiene muchas explicaciones sencillas de palabras y oraciones, a menudo en arameo medio , adecuadas para instruir a los jóvenes. También incluye diversas exposiciones agádicas populares en las conferencias públicas de las sinagogas y las escuelas. El editor del midrash ha unido varias explicaciones más largas o más cortas e interpretaciones agádicas de los pasajes sucesivos, a veces de forma anónima, a veces citando al autor. El editor agrega al comentario continuo disquisiciones o narraciones agádicas más largas, conectadas de alguna manera con el versículo en cuestión o con una de las explicaciones del mismo, un método que no es inusual en el Talmud y otros midrashim.

Los primeros capítulos del Génesis, sobre la creación del mundo y del hombre , proporcionan un material especialmente rico para este tipo de exégesis. Se dedican secciones enteras a comentarios sobre uno o dos versículos del texto. Se hacen muchas referencias al pensamiento filosófico contemporáneo para refutar las opiniones de los no creyentes. También se hacen referencias a condiciones y acontecimientos históricos contemporáneos. Es característico del midrash considerar los personajes y las condiciones de la Biblia a la luz de la historia contemporánea de la época.

Aunque las historias incluidas en el Génesis no dan lugar a comentarios sobre temas legales , el Génesis Rabá contiene unas pocas frases breves y citas tomadas de la Mishná y otras fuentes. Este midrash es rico en pensamientos sublimes y frases finamente redactadas, parábolas y palabras extranjeras, especialmente griegas.

Forma

Este extenso e importante midrash constituye un comentario completo sobre el Génesis y ejemplifica todos los puntos de la exégesis midráshica. Está dividido en secciones encabezadas por prefacios. Por estos medios se distingue de los midrashim tanaíticos de los otros libros de la Torá, como la Mekhilta , Sifra y Sifre . Cada capítulo del Génesis Rabá está encabezado por el primer versículo del pasaje que se va a explicar. Con pocas excepciones, se introduce con una o más observaciones introductorias a partir de un versículo tomado de otro pasaje bíblico como texto, generalmente de los Ketuvim . A través de varias explicaciones de estos textos, se hace una transición a la exposición del versículo particular del Génesis que encabeza la sección. Hay alrededor de 230 de estos pasajes en el Génesis Rabá. Alrededor de 70 se citan con el nombre del rabino con el que se originaron o cuya explicación del versículo en cuestión se utilizó para introducir la sección del Génesis Rabá.

Pasajes introductorios

La mayoría de estos pasajes son anónimos y tal vez se puedan atribuir en parte al autor de Génesis Rabá. Comienzan con el versículo del texto, que a menudo se encuentra al principio del proemio sin ninguna fórmula de introducción. La estructura de los pasajes introductorios varía. En algunos, sólo se da el texto introductorio, siendo evidente su aplicación al versículo del Génesis que se va a exponer o dejándose para una elaboración posterior. Los prefacios individuales, de los que hay un gran número, contienen explicaciones de su texto que se refieren en su totalidad o en su última parte al versículo o pasaje del Génesis que se va a exponer en esa sección. Las introducciones compuestas consisten en diferentes exposiciones del mismo versículo bíblico, por diferentes agadistas, encadenadas de diversas maneras, pero siempre dispuestas de modo que la última exposición —el último eslabón de la introducción— conduce a la exposición del pasaje del Génesis, con cuyo primer versículo a menudo se cierran las introducciones.

Para estas introducciones, que suelen ser bastante extensas, ya se tenía a mano el material para las diversas exposiciones. El trabajo original sobre estos pasajes consistió principalmente en combinar y agrupar las diversas oraciones y exposiciones en un todo coordinado, organizado de modo que el último miembro formara la verdadera introducción a la exposición de la sección. Caracterizadas claramente como están en su comienzo por estas introducciones, las secciones de Génesis Rabá no tienen un final formal, aunque varias muestran una transición al pasaje bíblico que se expone en la sección siguiente.

El principio de división

En los manuscritos, así como en las ediciones, las secciones están numeradas consecutivamente. Muchas citas del Shulján Aruj mencionan el pasaje de Génesis Rabá por el número de la sección. El número total de secciones, tanto en los manuscritos como en las ediciones, varía de 97 a 101. Casi todos los manuscritos y ediciones coinciden en contar 96 capítulos. El principio de división seguido en las secciones de Génesis Rabá fue evidentemente el del propio texto bíblico tal como estaba fijado en el momento de la compilación de este midrash, de acuerdo con los párrafos abiertos y cerrados (פתוחות y סתומות) en el texto hebreo de Génesis. Hay secciones separadas en el midrash para casi todas estas secciones tal como todavía se encuentran en Génesis, con la excepción de los pasajes genealógicos. Pero hay secciones que presentan evidencias de relación con las porciones de la Torá ("sedarim") del ciclo trienal palestino, y una investigación cuidadosa de éstas puede llevar al descubrimiento de una disposición de sedarim diferente de la conocida hasta ahora a partir de registros antiguos. Sin embargo, hay secciones, especialmente al comienzo del midrash, en las que sólo se explican uno o unos pocos versículos a la vez. Las porciones de la Torá del ciclo habitual de un año no se consideran en absoluto en las divisiones de Génesis Rabba, ni están marcadas en los mejores manuscritos o en la editio princeps del midrash; por lo tanto, las secciones no pueden considerarse como meras subdivisiones de los sedarim, como aparecen en ediciones posteriores de este midrash.

Material

Mucho más difícil que cualquier cuestión relativa a la forma externa de Génesis Rabá es decidir cuánto de su contenido actual es material original incluido en él y cuánto es una adición posterior. Las secciones formaban el marco que debía contener la exposición de una serie de versículos bíblicos en sucesión continua.

Pero con la notoriamente laxa construcción de la exégesis agádica, se hizo fácil encadenar, en cada versículo o parte de un versículo, una serie de comentarios inconexos; o agregar pasajes agádicos más largos o más cortos, historias, etc., conectados de alguna manera con la exposición del texto. Este proceso de acumulación tuvo lugar de manera bastante espontánea en Genesis Rabba, como en las otras obras de la literatura talmúdica y midráshica. Entre el comienzo y la finalización de estas obras -si es que alguna vez se completaron- transcurrió un largo período durante el cual hubo muchas adiciones y recopilaciones.

La tradición de que Rabí Hosha'iah es el autor de Génesis Rabá puede interpretarse como que comenzó la obra, en la forma del comentario continuo habitual en los tiempos tanaíticos, organizando la exposición sobre Génesis según la secuencia de los versículos y proporcionando el complemento necesario a los midrashim tanaíticos sobre los demás libros de la Torá. La atribución de la Mekilta a Rabí Ismael y del Talmud de Jerusalén a Rabí Johanan se basa en un procedimiento similar. Tal vez los comentarios sobre Génesis se dividieron originalmente en secciones que se correspondían con las secciones del texto mencionadas anteriormente y que contenían los comienzos de las introducciones más simples, ya que los primeros rastros de tales introducciones se encuentran también en el midrash tanaítico. Pero el embellecimiento de las secciones con numerosas introducciones artísticas —lo que indica una combinación de la forma del comentario continuo con la forma de las homilías terminadas siguiendo el tipo de los midrashim Pesikta y Tanhuma— fue el resultado de la edición del Génesis Rabá que ahora existe, cuando el material encontrado en las colecciones y tradiciones de la exégesis agádica del período de los Amoraim fue retomado en el midrash, y se le dio al Génesis Rabá su forma actual, si no su volumen actual. Tal vez el editor también hizo uso de diferentes colecciones sobre las diversas partes del Génesis. El Génesis Rabá actual muestra una singular desproporción entre la longitud de la primera porción de la Torá y la de las otras once. La porción de la Torá Bereishit por sí sola comprende 29 secciones, lo que representa más de una cuarta parte de toda la obra. Es posible que el actual Génesis Rabá sea una combinación de dos midrashim de proporciones desiguales, y que las 29 secciones de la primera porción de la Torá (varias de las cuales exponen sólo uno o unos pocos versículos) constituyan el material existente o incompleto de un Génesis Rabá que fue presentado en una escala mucho más grande y más completa que el midrash de las otras porciones de la Torá.

Origen del nombre

La obra puede haber recibido su nombre, "Génesis Rabá", de ese midrash más grande que se encuentra al principio del Génesis, a menos que esa designación se haya usado originalmente para distinguir este midrash del más corto y antiguo, que se le atribuyó al rabino Hoshayah. La opinión de que el nombre del midrash encuentra su explicación en las primeras palabras, "Rabí Hosha'yah rabá comenzó..." como si la palabra "rabá" perteneciera originalmente al nombre de la amora, y que el nombre de la obra, "Génesis Rabá", es una abreviatura de "Bereshit derabbi Hoshayah rabá", es insostenible por la razón de que en los mejores manuscritos -y en una cita muy antigua- el nombre "Rabí Hoshayah" aparece sin el añadido "rabá" en el primer prefacio al principio del midrash. Sería extraño que se hubiera perdido la designación del autor y, sin embargo, el atributo hubiera permanecido en el título del midrash.

Fecha

Es difícil determinar la fecha exacta de la edición de Génesis Rabá. Probablemente se llevó a cabo no mucho después de la del Talmud de Jerusalén (siglos IV al V). Pero incluso entonces el texto probablemente no estaba definitivamente cerrado, ya que siempre se podían agregar pasajes más largos o más cortos, aumentar el número de pasajes introductorios a una sección y ampliar los existentes por adición. Así, comenzando con la porción de la Torá Vayishlach , se encuentran pasajes extensos que llevan las marcas de la aggadah posterior y tienen puntos de conexión con las homilías de Tanhuma . Los pasajes probablemente se agregaron en una fecha temprana, ya que no faltan por completo en los manuscritos más antiguos, que están libres de muchas otras adiciones y glosas que se encuentran en las ediciones actuales. En los capítulos finales, Génesis Rabá parece haber permanecido defectuoso. En las secciones de la porción de la Torá Vayigash , el comentario ya no se lleva a cabo verso por verso; La última sección de esta porción de la Torá, así como la primera de la porción de la Torá Vayeji , probablemente se extrajo de las homilías de Tanhuma. El comentario a todo el capítulo 48 de Génesis falta en todos los manuscritos (con una excepción), y a los versículos 1-14 en las ediciones. La parte restante de esta porción de la Torá, el comentario sobre la bendición de Jacob (Gén. 49) se encuentra en todos los manuscritos, con las excepciones mencionadas anteriormente, en una revisión que muestra adiciones posteriores, una revisión que también fue utilizada por el compilador del Midrash Tanhuma editado por Solomon Buber .

El mejor manuscrito del Génesis Rabá se encuentra en el Códice Add. 27.169 del Museo Británico . Fue utilizado para la edición crítica publicada por J. Theodor.

  • Midrash Rabbah: Génesis . Traducido por H. Freedman y Maurice Simon, vols. 1–2. Londres: Soncino Press, 1983. ISBN  0-900689-38-2 .
  • Jacob Neusner . Confrontando la creación: cómo el judaísmo lee el Génesis: Antología de Génesis Rabbah . Columbia, SC: University of South Carolina Press, 1991. ISBN 0-87249-732-1 . 
  • Edición Kleinman de Artscroll Midrash Rabbah Genesis Vol 1–4, inglés/hebreo con explicación en inglés http://www.artscroll.com/Books/mrbr2.html

Referencias

  • Textos Sagrados: Judaísmo: La Bereshith o Génesis Rabba, una selección de dichos de la obra traducida al inglés por Samuel Rapaport.
  • Rabbah Genesis Volumen I (acceso gratuito) y Volumen 2 (requiere registro) en Internet Archive
  • Beresheit Rabbah en arameo
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Genesis_Rabbah&oldid=1253342844"