J. R. R. Tolkien , autor de fantasía y filólogo profesional , se basó en el poema en inglés antiguo Beowulf para múltiples aspectos de su legendarium de la Tierra Media , junto con otras influencias . Utilizó elementos como nombres, monstruos y la estructura de la sociedad en una era heroica. Emuló su estilo, creando una impresión de profundidad y adoptando un tono elegíaco . Tolkien admiró la forma en que Beowulf , escrito por un cristiano que miraba hacia atrás a un pasado pagano , tal como era él, encarnaba un "gran simbolismo" [1] sin llegar a ser nunca alegórico . Trabajó para hacer eco del simbolismo del camino de la vida y el heroísmo individual en El Señor de los Anillos .
Los nombres de las razas, incluidos los ents , los orcos y los elfos , y los nombres de lugares como Orthanc y Meduseld , derivan de Beowulf . El hombre oso Beorn en El hobbit ha sido comparado con el propio héroe Beowulf ; ambos nombres significan "oso" y ambos personajes tienen una fuerza enorme. Los académicos han comparado algunos de los monstruos de Tolkien con los de Beowulf . Tanto sus trolls como Gollum comparten atributos con Grendel , mientras que las características de Smaug coinciden estrechamente con las del dragón Beowulf . Los Jinetes de Rohan de Tolkien son distintivamente inglés antiguo, y ha hecho uso de múltiples elementos de Beowulf para crearlos, incluido su idioma, cultura y poesía. Los Valar divinos , su paraíso terrenal de Valinor y el Viejo Camino Recto que permitió a los elfos navegar hasta él, pueden derivar del pasaje de Scyld Scefing al comienzo del poema.
Beowulf es un poema épico en inglés antiguo que cuenta la historia de su héroe pagano epónimo . Se convierte en rey de los gautas después de librar a Heorot , el salón del rey danés Hrothgar , del monstruo Grendel , [a] que estaba asolando la tierra; muere salvando a su pueblo de un dragón . La historia se cuenta de forma indirecta con muchas digresiones sobre la historia y la leyenda, y con untono elegíaco constante, que termina en un canto fúnebre . Fue escrito por un poeta cristiano , que mira hacia atrás reflexivamente a un tiempo ya en el pasado distante de su pueblo. [3]
J. R. R. Tolkien fue un autor y filólogo inglés de lenguas germánicas antiguas , especializado en inglés antiguo; pasó gran parte de su carrera como profesor en la Universidad de Oxford . [4] Es más conocido por sus novelas sobre su Tierra Media inventada , El hobbit y El Señor de los Anillos . Devoto católico romano , describió El Señor de los Anillos como "una obra fundamentalmente religiosa y católica", rica en simbolismo cristiano . [5]
El erudito de Tolkien Tom Shippey , filólogo como Tolkien, dijo que Beowulf era la obra que más influyó en Tolkien, de entre las muchas otras fuentes que utilizó. [6] Lo utilizó en su legendarium de la Tierra Media de múltiples maneras: en elementos específicos de la historia, como los monstruos; en la cultura del inglés antiguo, como se ve en el reino de Rohan ; en el estilo estético de El Señor de los Anillos , con su impresión de profundidad y su tono elegíaco ; y en su "gran simbolismo". [7]
Tolkien hizo uso de su experiencia filológica sobre Beowulf para crear algunas de las razas de la Tierra Media. La lista de criaturas sobrenaturales en Beowulf , eotenas ond ylfe ond orcnéas , « ettens y elfos y cadáveres de demonios», contribuyó a sus Orcos y Elfos , y a una alusión a Ettens en su topónimo «Páramos de Etten». [8] Sus gigantes arbóreos o Ents (etimológicamente cercanos a Ettens) pueden derivar de una frase en otro poema en inglés antiguo, Maxims II , orþanc enta geweorc , «trabajo hábil de gigantes». [9] Shippey sugiere que Tolkien tomó el nombre de la torre de Orthanc ( orþanc ) de la misma frase, reinterpretada como «Orthanc, la fortaleza de los Ents». [10]
La palabra orþanc aparece de nuevo en Beowulf , junto al término searo en la frase searonet seowed, smiþes orþancum , «una red astuta cosida por la habilidad de un herrero», que significa una cota de malla o byrnie . Tolkien utilizó searo en su forma mercia *saru para el nombre del gobernante de Orthanc, el mago Saruman , cuyo nombre podría traducirse así como «hombre astuto», incorporando las ideas de conocimiento sutil y tecnología al personaje de Saruman. [10] [12]
Un personaje especialmente beowulfiano aparece en El hobbit como Beorn ; su nombre originalmente significaba "oso" pero llegó a significar "hombre, guerrero", lo que le dio a Tolkien la oportunidad de hacer del personaje un hombre-oso, capaz de cambiar de forma . Un hombre-oso llamado Bödvar Bjarki existe en el mito nórdico , mientras que es el propio Beowulf a quien Beorn hace eco en el poema en inglés antiguo. El nombre "Beowulf" puede leerse de hecho como "el lobo de las abejas", es decir, "el devorador de miel". [11] En otras palabras, él es "el oso", el hombre que es tan fuerte que rompe espadas y arranca los brazos de los monstruos con su enorme fuerza osuna. Shippey señala que Beorn es feroz, rudo y alegre, características que reflejan su enorme confianza en sí mismo interior, en sí misma un aspecto del coraje heroico del norte. [11]
Los estudiosos han comparado varios de los monstruos de Tolkien, incluidos sus Trolls, Gollum y Smaug, con los de Beowulf . [13] [14] [15]
La primera pelea de Beowulf es con el monstruo Grendel, que los eruditos suelen considerar una especie de troll de la mitología nórdica . Los trolls de Tolkien comparten algunos de los atributos de Grendel, como su gran tamaño y fuerza, ser inmunes a las espadas comunes y preferir la noche. La erudita Christina Fawcett sugiere que el "trol rugiente" de Tolkien en El retorno del rey refleja el "ojo de fuego [ sic ] y los gritos terribles" de Grendel. [13] Al señalar que Tolkien los compara con bestias cuando "se acercaron a grandes zancadas, rugiendo como bestias... bramando", observa que "siguen siendo guerreros sin palabras, como Grendel". [13]
Gollum , un monstruo mucho más pequeño de la Tierra Media, también ha sido comparado con Grendel, con su preferencia por cazar con sus propias manos y su gusto por los lugares desolados y pantanosos . Los muchos paralelismos entre estos monstruos incluyen su afinidad por el agua, su aislamiento de la sociedad y su descripción bestial. [16] La estudiosa de Tolkien Verlyn Flieger sugiere que él es la figura central del monstruo de Tolkien, comparándolo tanto con Grendel como con el dragón; lo describe como "el hobbit retorcido, roto y paria cuya forma humana y codicia de dragón combinan ambos tipos de monstruos de Beowulf en una sola figura". [14]
Grendel | Gollum | El dragón de Beowulf |
---|---|---|
Devorador de hombres | Caníbal , come goblins , hobbits si no tiene peces para comer. | — |
"Paria, errante en el desierto, de la raza de Caín " | Asesino, paria | — |
Incapaz de soportar el sonido del placer humano con la música del arpa. | Un pequeño rincón de su mente aún podía disfrutar de “una voz amable… pero eso… sólo haría que la parte malvada de él se enojara aún más al final” [17]. | — |
— | La codicia por el anillo | Codicia por el tesoro |
— | Transformado por la codicia del anillo en una cosa rastrera, su nombre OE Smeagol significa "rastrero". | ( Fafnir se transformó en dragón para proteger su oro y su anillo) |
— | Su nombre para el anillo, "Precioso", es OE māþum | māþum es el tesoro del dragón |
Tolkien hizo uso del dragón de Beowulf para crear uno de sus monstruos más distintivos, el dragón de El hobbit , Smaug . El dragón de Beowulf se despierta y se enfurece por el robo de una copa de oro de su montón de tesoros; vuela en la noche y destruye el salón de Beowulf; es asesinado, pero el tesoro es maldecido, y Beowulf también muere. En El hobbit , el protagonista homónimo del hobbit, Bilbo, en consecuencia, roba una copa de oro del enorme montón de tesoros del dragón, despertando a Smaug, quien vuela y quema la Ciudad del Lago ; el encanto del oro es una tentación demasiado grande para el enano Thorin Escudo de Roble , quien es asesinado poco después. [18] [19] Por otro lado, el dragón de Beowulf no habla; Tolkien ha hecho que Smaug sea conversador y astuto. [20] Los eruditos han analizado los paralelismos entre Smaug y el dragón anónimo Beowulf : [15]
Elemento de la trama | Beowulf | El hobbit |
---|---|---|
Dragón agresivo | eald uhtsceaða ... hat and hreohmod ... Wæs þæs wyrmes wig / wide gesyne "viejo devorador del crepúsculo... ardiente y de mente feroz... la guerra de ese gusano fue / ampliamente vista" | Smaug ataca ferozmente a los Enanos de la Ciudad del Lago |
Dragón ávido de oro | Hordweard "guardián del tesoro" | Smaug duerme atentamente sobre una pila de tesoros |
Provocando al dragón | wæs ða gebolgen / beorges hyrde, "Entonces el guardián del túmulo | Smaug se enfurece cuando Bilbo roba una copa de oro. |
Dragón que vuela de noche | nacod niðdraca, nihtes fleogeð "Dragón de odio desnudo, volando de noche, | Smaug ataca Laketown con fuego, de noche |
Guarida del dragón bien protegida | se ðe on heaum hofe / hord beweotode, | Pasaje secreto a la guarida de Smaug y un montículo de tesoros en el palacio de piedra bajo el Monte Erebor |
Maldito dragón dorado | Horda de Hæðnum "un tesoro pagano" | El tesoro provoca la Batalla de los Cinco Ejércitos |
Tolkien utilizó Beowulf , junto con otras fuentes en inglés antiguo, para muchos aspectos de los Jinetes de Rohan . Su tierra era la Marca, cuyo nombre es una versión de la Mercia donde vivía, en dialecto mercio *Marc . Sus nombres son claramente del inglés antiguo: Éomer y Háma (personajes de Beowulf ), Éowyn ("Alegría de los caballos"), Théoden ("Rey"). También lo es su lengua, con palabras como Éothéod ("Pueblo de los caballos"), Éored ("Tropa de caballería") y Eorlingas ("pueblo de Eorl", cuyo nombre significa "Señor de los caballos", cf. Earl ), donde muchas palabras y nombres comienzan con la palabra para "caballo", eo[h] . [21] [22]
Incluso hay frases habladas que siguen esta forma. Como señala Alaric Hall , «¡Westu Théoden hál!», gritó Éomer, es una broma académica: una forma dialectal de Wæs þú, Hróðgár, hál («¡Que te vaya bien, Hrothgar!») de Beowulf , es decir, Éomer grita «¡Viva el rey Théoden!» con acento merciano . Tolkien utilizó este dialecto de las Midlands occidentales del inglés antiguo porque se había criado en esa región. [12]
El salón de Théoden, Meduseld, [b] está inspirado en el Heorot de Beowulf , al igual que la forma en que está protegido, con visitantes que son desafiados repetidamente pero con cortesía. El techo de paja dorado de Heorot se describe en la línea 311 de Beowulf , que Tolkien traduce directamente como una descripción de Meduseld: "Su luz brilla lejos sobre la tierra", representando líxte se léoma ofer landa fela . [23]
Los cuernos de guerra de los Jinetes de Rohan ejemplifican, en la visión de Shippey, el "heroico mundo del Norte", como en lo que él llama lo más cercano que Beowulf tiene a un momento de eucatástrofe al estilo de Tolkien , cuando los gautas de Ongentheow , atrapados toda la noche, escuchan los cuernos de los hombres de Hygelac que vienen a rescatarlos; los Jinetes tocan sus cuernos salvajemente cuando finalmente llegan, cambiando el rumbo de la Batalla de los Campos del Pelennor en un momento culminante en El Señor de los Anillos . [24] [25]
Entre los muchos poemas de El Señor de los Anillos hay ejemplos de la habilidad de Tolkien para imitar el verso aliterativo del inglés antiguo , ateniéndose estrictamente a la estructura métrica, que describió en su ensayo " Sobre la traducción de Beowulf " . [12] [26] [27] El erudito de Tolkien Mark Hall compara el lamento de Aragorn por Boromir con el entierro en barco de Scyld Scefing en Beowulf : [28]
Beowulf 2:36b–42 El funeral de Scyld Scefing | La traducción de Hall | "Lamento por Boromir" [29] (flotando en un barco por el Anduin hasta las Cataratas de Rauros) |
---|---|---|
þær wæs madma fela de feorwegum frætwa gelæded; ne hyrde ic cymlicor ceol gegyrwan hildewæpnum ond heaðowædum, billum ond byrnum; él en bearme læg madma mænigo, þa él en medio de un regaño en las inundaciones æht feor gewitan. | Había mucho tesoro traído de lejos, adornos, nunca he oído hablar de un barco preparado con mayor nobleza: armas de guerra y armaduras de guerra , espadas y cotas de malla; en su regazo yacían muchos tesoros que aquellos que con él debían poseer en las lejanas aguas. | ' Oí su grito bajo Amon Hen . Allí luchó contra muchos enemigos. Trajeron al agua su escudo hendido y su espada rota . Su cabeza tan orgullosa, su rostro tan hermoso, sus miembros descansaron; y Rauros , las doradas cataratas de Rauros, lo llevaron sobre su pecho.' |
Una cualidad de la literatura que Tolkien apreciaba particularmente, y que trató de lograr en El Señor de los Anillos , era la impresión de profundidad, de vistas ocultas hacia la historia antigua. Encontró esto especialmente en Beowulf , pero también en otras obras que admiraba, como la Eneida de Virgilio , Macbeth de Shakespeare , Sir Orfeo y los Cuentos de hadas de los hermanos Grimm . [31] Beowulf contiene numerosas digresiones hacia otras historias que tienen funciones distintas a las de hacer avanzar la trama, en palabras de Adrien Bonjour, haciendo que "el trasfondo del poema sea extraordinariamente vivo", [32] [c] y proporcionando contrastes y ejemplos que iluminan repetidamente los puntos clave de la historia principal con destellos del pasado distante. [32] Tolkien afirmó en Los monstruos y los críticos que Beowulf : [30]
Debe haber tenido un admirable éxito en crear en las mentes de los contemporáneos del poeta la ilusión de contemplar un pasado pagano pero noble y cargado de un profundo significado, un pasado que tenía profundidad y se remontaba a una oscura antigüedad de dolor. Esta impresión de profundidad es un efecto y una justificación del uso de episodios y alusiones a viejos cuentos, en su mayoría más oscuros, paganos y desesperados que los del primer plano. [30]
Además, Tolkien valoraba especialmente el "brillo de la sugerencia" que nunca se vuelve exactamente explícito, pero que constantemente insinúa una mayor profundidad. Esto es exactamente lo que ocurre en Beowulf , donde Tolkien describió la cualidad como el "glamour de la Poesis", [33] aunque nunca se distingue si se trataba, señala Shippey, de un efecto de la distancia en el tiempo, la "piedra élfica de la antigüedad" o una especie de recuerdo o visión del paraíso. [34]
El Señor de los Anillos , especialmente su última parte, El Retorno del Rey , tiene un tono elegíaco consistente, que recuerda en esto a Beowulf . [35] La estudiosa de Tolkien Marjorie Burns lo describe como una "sensación de desintegración inevitable". [36] El autor y estudioso Patrice Hannon lo llama "una historia de pérdida y añoranza, acentuada por momentos de humor, terror y acción heroica, pero en general un lamento por un mundo -aunque sea un mundo ficticio- que ha pasado incluso cuando parece que vislumbramos un último destello de él parpadeando y desvaneciéndose". [37]
Shippey señala que Tolkien escribió sobre Beowulf que el «gran simbolismo está cerca de la superficie, pero... no se abre paso ni se convierte en alegoría», [1] porque si lo hiciera, eso limitaría la historia, como la de El Señor de los Anillos , a tener un solo significado. Ese tipo de restricción fue algo que Tolkien desestimó «con desprecio» en su prólogo a la segunda edición, afirmando que prefería la aplicabilidad, dando a los lectores la libertad de leer en la novela lo que pudieran ver en ella. El mensaje podría insinuarse, repetidamente, y funcionaría, escribe Shippey, «solo si fuera cierto tanto en la realidad como en la ficción»; [1] Tolkien se propuso hacer que El Señor de los Anillos funcionara de la misma manera. [1]
Otro tema, tanto en Beowulf como en El Señor de los Anillos , es el de los buenos paganos precatólicos como Aragorn, quienes, según una interpretación estricta del cristianismo, serían condenados porque no tenían conocimiento de Cristo. [38] Tolkien declaró en una carta a su amigo, el sacerdote jesuita Robert Murray, que había eliminado la religión de la obra porque "está absorbida por la historia y el simbolismo". [5] George Clark escribe que Tolkien vio al poeta de Beowulf como [39]
un cristiano erudito que recreó un mundo y una historia heroicos en un universo implícitamente cristiano gobernado por un Dios cuya existencia y naturaleza los personajes más sabios del poema intuyen sin el beneficio de la revelación. El poeta de Beowulf de Tolkien era una versión de sí mismo, y su personaje de autor al crear [ El Señor de los Anillos ] era una versión de ese poeta de Beowulf . [39]
Flieger contrasta al héroe guerrero Aragorn con el héroe sufriente Frodo . Aragorn es, como Beowulf, un héroe épico/romántico, un líder audaz y un rey sanador. Frodo es "el hombrecillo de los cuentos de hadas ", el hermano pequeño que inesperadamente resulta ser valiente. Pero el final feliz de los cuentos de hadas le llega a Aragorn, casándose con la bella princesa ( Arwen ) y ganando el reino ( Gondor y Arnor ); mientras que Frodo sufre "la derrota y la desilusión: el final crudo y amargo típico de la Ilíada , Beowulf y la Muerte de Arturo ". [40] En otras palabras, los dos tipos de héroe no solo se contrastan, sino que se combinan, las mitades de sus leyendas se intercambian. [40]
Beowulf | Héroe de cuento de hadas | Aragorn | Frodo |
---|---|---|---|
Héroe audaz, victorioso | — | Batalla del Abismo de Helm , Batalla de los Campos del Pelennor | — |
— | Pequeños comienzos: Un hombrecito se embarca en una búsqueda | — | El hobbit parte sin saber a dónde va |
Final amargo | — | — | Derrota y desilusión después de la búsqueda. |
— | Final feliz : regresa a casa rico y se casa con la princesa. | El rey de Gondor y Arnor se casan con la princesa elfa Arwen | — |
El simbolismo del camino de la vida se puede vislumbrar en muchos lugares, iluminando diferentes aspectos. El poema de Tolkien The Old Walking Song se repite, con variaciones, tres veces en El Señor de los Anillos . La última versión contiene las palabras "El camino continúa y continúa / Desde la puerta donde comenzó. ... Pero yo al fin con pies cansados / Me volveré hacia la posada iluminada". Shippey escribe que "si 'la posada iluminada' en el camino significa muerte, entonces 'el camino' debe significar vida", y el poema y la novela podrían estar hablando del proceso de individuación psicológica . Beowulf también se ocupa de la vida y la muerte de su héroe. [41] [42] [43] Flieger escribe que Tolkien vio Beowulf como "un poema de equilibrio, la oposición de fines y comienzos": [40] el joven Beowulf se levanta, navega hacia Dinamarca, mata a Grendel, se convierte en rey; Muchos años después, el viejo Beowulf cae, matando al dragón pero yendo a su propia muerte. En opinión de Flieger, Tolkien ha incorporado los mismos valores, equilibrio y oposición en El Señor de los Anillos , pero al mismo tiempo en lugar de uno tras otro. [40]
Un punto crucial al comienzo del poema se refiere al origen y destino de Scyld Scefing . La línea 44 utiliza el pronombre plural þā ("aquellos") para quienquiera que haya sido quien envió a Scyld en un barco a los Scyldings, y quienes reciben su barco funerario cuando lo despiden. La cosmología de esta historia no se explica, más allá de la declaración críptica de que "aquellos" habían enviado a Scyld cuando era un bebé al mundo. Shippey señala que el pronombre es, inusualmente para una parte tan insignificante del discurso, tanto acentuado como aliterado , un énfasis fuerte (marcado en el texto): [44]
Versos 43-52 de Beowulf | La traducción "literal" de John Porter de 1991 [45] |
---|---|
Nalæs hī hine lǣssan / lācum tēodan, | En ningún modo lo dotaron de menos dones, |
En El camino perdido y otros escritos , Christopher Tolkien cita una de las conferencias de su padre: "el poeta [ Beowulf ] no es explícito, y la idea probablemente no estaba completamente formada en su mente: que Scyld regresó a alguna tierra misteriosa de donde había venido. Salió de lo Desconocido más allá del Gran Mar y regresó a Él". J. R. R. Tolkien explica que "el simbolismo (lo que deberíamos llamar el ritual) de una partida sobre el mar cuya otra orilla era desconocida; y una creencia real en una tierra mágica o en otro mundo ubicado 'sobre el mar', difícilmente pueden distinguirse". [46]
Shippey comenta que un entierro en barco debe haber significado "una creencia de que el más allá deseado estaba al otro lado del mar occidental", y que Tolkien reflejó esto con sus "Tierras Imperecederas" de Valinor que una vez se encontraban al otro lado del mar de la Tierra Media. En resumen, el poeta de Beowulf tenía "lo que uno solo puede llamar un indicio de la propia imagen de Tolkien de 'el Camino Recto Perdido '". [44] Pregunta quiénes eran los seres sin nombre, y si el barco debía navegar hacia el Oeste en un Camino Perdido para regresar a ellos. Están actuando claramente en nombre de Dios; al ser plurales, no pueden ser él, pero son sobrenaturales. Sugiere que Tolkien consideró su naturaleza, como demiurgos mitológicos divinos , y que esto tal vez lo impulsó a crear los similares Valar , dado que Tolkien habitualmente "derivaba la inspiración de un quid filológico". [44]