Kamen Rider Hibiki | |
---|---|
Género | Tokusatsu Ficción de superhéroes Acción Sobrenatural Fantasía Musical |
Residencia en | Concepto de Kamen Rider y Henshin Ninja Arashi por Shotaro Ishinomori |
Desarrollado por | Ishimori Productions Compañía Toei |
Escrito por |
|
Dirigido por | Hidenori Ishida |
Protagonizada por | |
Tema de apertura |
|
Tema final | "Shōnen yo" de Akira Fuse |
Compositor | Toshihiko Sahashi |
País natal | Japón |
Número de episodios | 48 ( lista de episodios ) |
Producción | |
Productores |
|
Duración del programa | 24–25 minutos (por episodio) |
Empresas productoras | Ishimori Productions Compañía Toei |
Lanzamiento original | |
Red | Televisión Asahi |
Liberar | 30 de enero de 2005 – 22 de enero de 2006 ( 30 de enero de 2005 ) ( 22 de enero de 2006 ) |
Relacionado | |
Kamen Rider Hibiki (仮面ライダー響鬼, Kamen Raidā Hibiki , lit. ' Masked Rider Echo Oni ' , estilizado en inglés como Masked Rider Hibiki ) es una serie de televisión japonesa de superhéroes tokusatsu , que sirve como la decimoquinta entrega de la popular serie Kamen Rider de programas tokusatsu. Es una colaboración conjunta entre Ishimori Productions y Toei . Kamen Rider Hibiki se emitió por primera vez el 30 de enero de 2005 y emitió su episodio final el 22 de enero de 2006. Se emitió como parte de Super Hero Time de TV Asahijunto con Mahō Sentai Magiranger . Es la primera serie en debutar un motivo demoníaco.
Esta serie se destaca por presentar nuevos temas y estilos que aún no se han visto en otros programas. El eslogan de la serie es: " Para nosotros, hay héroes " . (ぼくたちには、ヒーローがいる, Bokutachi ni wa, hīrō ga iru ) . Kamen Rider Hibiki es la primera serie Kamen Rider que se transmite en formato de alta definición .
Los Kamen Riders, conocidos como Oni , luchan contra bestias devoradoras de hombres llamadas Makamou con "sonido puro". Uno de los Oni, un hombre llamado Hibiki, termina teniendo una relación de "maestro y aprendiz" con Asumu Adachi, un joven inseguro de sí mismo y que se encuentra en una encrucijada en su vida mientras hace la transición a la escuela secundaria. Asumu aprende a ser un adulto al ver a Hibiki y a los otros Oni mientras todos entrenan juntos para perfeccionar sus habilidades en la lucha contra los Makamou y los homúnculos que los ayudan. Sin embargo, el aumento repentino del número de Makamou demuestra ser un preludio de una calamidad inminente.
Takeshi (猛士) es una organización secreta con sede en Yoshino , Nara , que se estableció hace dos siglos como una asociación entre los Oni y un grupo selecto de humanos para defender a Japón de los Makamou. En la actualidad, Takeshi tiene oficinas en todo Japón compuestas por Oni y un equipo de respaldo que brinda inteligencia y apoyo.
Los agentes combatientes de Takeshi son conocidos como Oni, quienes han protegido a los humanos de los Makamou durante siglos. El título de cada Oni lleva el sufijo -ki (鬼), que es semánticamente idéntico a "Oni" en japonés. También tiene cierta similitud con el nombre real del Oni.
Mientras se transforma, cada Oni se equipa con tres tipos de cinturón utilitario Ongekitai (音撃帯) respectivo para ser compatible con sus armas Ongeki personales (音撃兵器, Ongeki Heiki ) para los movimientos finales:
El término utilizado para un par de sirvientes homúnculos que ayudan a un Makamou, que se revela que son clones creados por una pareja conocida como el "Hombre y la Mujer de la Casa de Estilo Occidental" (洋館の男女, Yōkan no Danjo ) , que son los antagonistas de la mayor parte de la serie a pesar de preferir actuar detrás de escena. Se supone que eran humanos que lograron un medio de inmortalidad hace mucho tiempo y han estado modificando al Makamou para acabar con el Oni y destruir a la humanidad. Los Douji (童子, Dōji ) son los clones del Hombre, mientras que los Hime (姫) son clones de la Mujer, los clones Padres que cuidan al Makamou habiendo intercambiado voces y la capacidad de transformarse en versiones humanoides de sus "hijos". Los Padres son creados por clones de Kugutsu (クグツ) , los que llevan gabardinas negras crean a los Padres Makamou de tipo gigante con la Kugutsu Hime negra proporcionándoles una modificación de armadura, mientras que los que llevan túnicas blancas crean a los Padres Makamou de tipo verano. Los Kugutsu fueron ejecutados por Super Douji y Super Hime. Finalmente, el Hombre y la Mujer se ven obligados a un alto el fuego con los Oni ya que los Makamou se estaban volviendo demasiado incontrolables durante el Fenómeno Orochi. Un año después de que se detuviera el Fenómeno Orochi, crearon a Makamou Satori para secuestrar a una humana ideal (Hitomi) para poder usarla para crear clones más estables. Al final de la serie, se revela que son los clones del "Hombre y la Mujer Misteriosos" (謎の男女, Nazo no Danjo ) , que todavía los necesitan para continuar con su trabajo.
Los antagonistas habituales de la serie; los Makamou (魔化魍, Makamō ) son una variedad de criaturas monstruosas que suelen habitar en las zonas rurales y consumen seres humanos como alimento. De apariencia quimérica con su tamaño y forma dependiendo del entorno en el que nacen, y que sirven como base de los mitos yōkai , los Makamo son un fenómeno creado naturalmente aunque algunos han sido modificados por el Hombre y la Mujer para ser más fuertes e impredecibles. Pero los Makamou pueden desestabilizarse y explotar cuando se exponen al sonido puro producido por los ataques de los Oni.
En el arco final, ocurre una cadena de eventos llamada el Fenómeno Orochi (オロチ現象, Orochi Genshō ) . Marcado por la aparición del Bosque de Kodama, todos los Makamou conocidos aparecen al mismo tiempo, aumentando en números masivos hasta el punto en que ni siquiera el Hombre y la Mujer pueden controlarlos. En el clímax, los Makamou comienzan a disolverse en un miasma púrpura y a matar por cientos. Hibiki finalmente detuvo a Orochi realizando el ritual de sellado, lidiando con un ejército masivo de Makamou empeñado en evitar que terminara su era antes de que pudiera comenzar. Al final, el Orochi se detuvo y los números de Makamou volvieron a la normalidad.
Los Makamou de tipo gigante son el tipo más común de Makamou, esencialmente daikaiju con alturas que varían de 22 pies a 75 pies. Los Makamou que entran en esta lista incluyen Tsuchigumo (ツチグモ) y Bakegani (バケガニ) .
Los Makamou de tipo verano son Makamou de tamaño humano que normalmente aparecen durante el verano, aparentemente iniciando la leyenda japonesa de fantasmas y yōkai que aparecen en la Tierra durante el verano. Si bien los Makamou de tipo verano carecen de tamaño, lo compensan con su capacidad de replicarse en grandes cantidades y cuando uno es destruido, puede reemplazarse fácilmente. La clave para destruirlos es destruir al original para que no se puedan crear más réplicas. Los remates Ongekida son la forma más eficiente de destruirlos.
Los Makamou de tipo experimental son Makamou desarrollados por el Hombre y la Mujer para suprimir a los otros dos tipos, modificados para ser resistentes a los ataques de Oni después de que el Hombre y la Mujer analizaran el Sable Armado.
El Kodama (コダマ) es un Makamou con forma de árbol cuya aparición marca el comienzo de un evento de Orochi, capaz de atrapar a sus víctimas dentro de un bosque que genera. Todoroki fue enviado a investigar, solo para ser emboscado por una marioneta de madera que Kodama creó. La marioneta logró dominar a Armed Hibiki y expulsar al Oni de su bosque. El Kodama reapareció más tarde, atrapando a Ibuki y Kasumi, a quienes el monstruo tenía la intención de comer. Mientras Ibuki y Todoroki luchan contra el médium, Asumu y Kyosuke encuentran a Kodama y logran liberar a Kasumi de él, el médium siente el dolor de su amo antes de ser rápidamente destruido por Ibuki mientras que Kodama es destruido por Armed Hibiki.
La marca Kamen Rider Hibiki fue registrada por Toei el 21 de octubre de 2004. [1]
Kamen Rider Hibiki comenzó con Shigenori Takatera como productor de Toei, sin embargo, Shinichiro Shirakura, quien aunque había participado en otras series de Heisei Kamen Rider, no tuvo participación alguna en la producción de Hibiki , fue designado productor de la película Kamen Rider Hibiki & the Seven Senki , eventualmente reemplazando a Takatera en la producción de televisión a partir del episodio 30. El personal de redacción también cambió; Tsuyoshi Kida y Shinji Ōishi fueron reemplazados por Toshiki Inoue y Shōji Yonemura , quienes habían trabajado con Shirakura en Sh15uya y otras series de Heisei Kamen Rider.
Además, personalidades como Sensha Yoshida, un reconocido artista de manga; Hiroshi Yamamoto, un diseñador de videojuegos; Masao Higashi, un experimentado crítico de cine y televisión; y muchos otros publicaron severas críticas en sus blogs personales debido a esto. Incluso la estrella del programa, Shigeki Hosokawa , quien interpretó a Hibiki, declaró en su sitio web personal que los guiones de Inoue "necesitaban ajustes" y que todo este cambio de personal era "fraudulento". Con el primer personal de producción, Hosokawa se uniría a las reuniones de escritores y daría sugerencias, sin embargo Hosokawa no pudo dar su opinión en las segundas reuniones del personal de producción debido a las restricciones de tiempo.
En una entrevista publicada en el sitio web principal de TV Asahi, Hosokawa declaró que el guion del episodio final fue reescrito el último día de rodaje. Más tarde dijo que el guion fue enviado tan tarde que llegó al set mientras se filmaba la batalla final. Este final fue descartado y luego se filmó un nuevo final que, según Hosokawa, no se parecía en nada al final previsto. Más adelante en la entrevista, Hosokawa dijo que el traje Oni utilizado por Kyosuke era un conjunto de dos trajes nuevos hechos especialmente para los personajes de Asumu y Kyosuke. Hosokawa dijo que este fue el cambio más perturbador para él, ya que el guion final había sido reescrito seis veces en ese momento y todas las versiones, excepto la filmada, contenían a Asumu y Kyosuke convirtiéndose en Oni.
En enero de 2006, en el Kamen Rider Super Live, Hosokawa declaró que la serie era "esencialmente un proceso incompleto" y que "no debería haber terminado de esa manera". Mitsu Murata , quien interpretó a los personajes de Douji, declaró en su blog: "No puedo perdonarlos, quiero continuar con su idea", quejándose por la destitución de Takatera como productor. Estas declaraciones provocaron una tormenta sin precedentes dentro del mercado profesional del tokusatsu y muchos de los ejecutivos de Toei fueron reprendidos por permitir que una serie se manejara de esa manera.
Nunca ha habido ninguna declaración oficial por parte de Toei, pero muchos críticos señalan varios factores que podrían haberlo provocado, siendo la principal razón las bajas ventas de juguetes. No es habitual que una producción de Toei tenga dos productores diferentes para la serie de televisión y la película. Es probable que se haya designado un productor diferente para la película porque Toei estaba sufriendo problemas de calendario con Takatera.
Cambios
Episodio n.° | Título | Director | Escritor | Fecha de emisión original |
---|---|---|---|---|
1 | Transliteración de "The Echoing Oni" : " Hibiku Oni " ( japonés :響く鬼) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 30 de enero de 2005 ( 30 de enero de 2005 ) |
2 | Transliteración de "La araña rugiente" : " Hoeru Kumo " ( japonés :咆える蜘蛛) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 6 de febrero de 2005 ( 06-02-2005 ) |
3 | Transliteración de "Falling Voice" : " Ochiru Koe " ( japonés :落ちる声) | Satoshi Morota | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 13 de febrero de 2005 ( 13 de febrero de 2005 ) |
4 | Transliteración de "Running Ichiro" : " Kakeru Ichirō " ( japonés :駆ける勢地郎) | Satoshi Morota | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 20 de febrero de 2005 ( 20 de febrero de 2005 ) |
5 | Transliteración de "Mar que se derrite" : " Tokeru Umi " ( japonés :熔ける海) | Taro Sakamoto | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 27 de febrero de 2005 ( 27 de febrero de 2005 ) |
6 | Transliteración de "Beating Soul" : " Tataku Tamashii " ( japonés :叩く魂) | Taro Sakamoto | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 6 de marzo de 2005 ( 06-03-2005 ) |
7 | Transliteración de "The Blowing Oni" : " Ibuku Oni " ( japonés :息吹く鬼) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 13 de marzo de 2005 ( 13-03-2005 ) |
8 | Transliteración de "Screaming Wind" : " Sakebu Kaze " ( japonés :叫ぶ風) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 20 de marzo de 2005 ( 20 de marzo de 2005 ) |
9 | Transliteración de "Corazón malvado retorcido" : " Ugomeku Jashin " ( japonés :蠢く邪心) | Satoshi Morota | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 27 de marzo de 2005 ( 27-03-2005 ) |
10 | Transliteración de "El Oni parado en una fila" : " Narabitatsu Oni " ( japonés :並び立つ鬼) | Satoshi Morota | Tsuyoshi Kida Shinji Oishi | 3 de abril de 2005 ( 03-04-2005 ) |
11 | Transliteración de "Muro que traga" : " Nomikomu Kabe " ( japonés :呑み込む壁) | Taro Sakamoto | Tsuyoshi Kida | 10 de abril de 2005 ( 10 de abril de 2005 ) |
12 | Transliteración de "Secretos Revelados" : " Hiraku Himitsu " ( japonés :開く秘密) | Taro Sakamoto | Shinji Oishi | 17 de abril de 2005 ( 17 de abril de 2005 ) |
13 | Transliteración de "Berserk Fate" : " Midareru Sadame " ( japonés :乱れる運命) | Osamu Kaneda | Shinji Oishi | 24 de abril de 2005 ( 24 de abril de 2005 ) |
14 | Transliteración "Devoradora de Douji" : " Kurau Dōji " ( japonés :喰らう童子) | Osamu Kaneda | Shinji Oishi | 1 de mayo de 2005 (2005-05-01) |
15 | Transliteración de "Trueno debilitante" : " Niburu Ikazuchi " ( japonés :鈍る雷) | Hidenori Ishida | Shinji Oishi | 8 de mayo de 2005 (2005-05-08) |
16 | Transliteración de "The Roaring Oni" : " Todoroku Oni " ( japonés :轟く鬼) | Hidenori Ishida | Shinji Oishi | 15 de mayo de 2005 (2005-05-15) |
17 | Transliteración de "Una ciudad objetivo" : " Nerawareru Machi " ( japonés :狙われる街) | Satoshi Morota | Shinji Oishi | 22 de mayo de 2005 (2005-05-22) |
18 | Transliteración de "Huracán ininterrumpido" : " Kujikenu Shippū " ( japonés :挫けぬ疾風) | Satoshi Morota | Shinji Oishi | 29 de mayo de 2005 (2005-05-29) |
19 | Transliteración de "Strumming Warrior" : " Kakinarasu Senshi " ( japonés :かき鳴らす戦士) | Masataka Takamaru | Tsuyoshi Kida | 5 de junio de 2005 (2005-06-05) |
20 | Transliteración de "El sonido puro" : " Kiyomeru Oto " ( japonés :清める音) | Masataka Takamaru | Tsuyoshi Kida | 12 de junio de 2005 (2005-06-12) |
21 | Transliteración de "Demonios reunidos" : " Hikiau Mamono " ( japonés :引き合う魔物) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida | 26 de junio de 2005 (2005-06-26) |
22 | Transliteración de "Cambiar a un capullo" : " Bakeru Mayu " ( japonés :化ける繭) | Hidenori Ishida | Tsuyoshi Kida | 3 de julio de 2005 (2005-07-03) |
23 | Transliteración de "Verano de entrenamiento" : " Kitaeru Natsu " ( japonés :鍛える夏) | Satoshi Morota | Shinji Oishi | 10 de julio de 2005 (2005-07-10) |
24 | Transliteración de "Burning Crimson" : " Moeru Kurenai " ( japonés :燃える紅) | Satoshi Morota | Shinji Oishi | 17 de julio de 2005 (2005-07-17) |
25 | Transliteración de "Running Azure" : " Hashiru Konpeki " ( japonés :走る紺碧) | Masataka Takamaru | Shinji Oishi | 24 de julio de 2005 (2005-07-24) |
26 | Transliteración de "Contando los días" : " Kizamareru Hibi " ( japonés :刻まれる日々 ) | Hidenori Ishida | Shinji Oishi | 7 de agosto de 2005 (2005-08-07) |
27 | Transliteración de "Transmitir el vínculo" : " Tsutaeru Kizuna " ( japonés :伝える絆) | Hidenori Ishida | Shinji Oishi | 14 de agosto de 2005 (2005-08-14) |
28 | Transliteración de "Malicia interminable" : " Taenu Akui " ( japonés :絶えぬ悪意) | Osamu Kaneda | Shinji Oishi | 21 de agosto de 2005 (2005-08-21) |
29 | Transliteración de "Shining Boy" : " Kagayaku Shōnen " ( japonés :輝く少年) | Osamu Kaneda | Shinji Oishi | 28 de agosto de 2005 (2005-08-28) |
30 | Transliteración de "Premonición del entrenamiento" : " Kitaeru Yokan " ( japonés :鍛える予感) | Satoshi Morota | Toshiki Inoue | 4 de septiembre de 2005 (2005-09-04) |
31 | Transliteración de "padre superador" : " Koeru Chichi " ( japonés :超える父) | Satoshi Morota | Toshiki Inoue | 11 de septiembre de 2005 (2005-09-11) |
32 | Transliteración de "Bursting Song" : " Hajikeru Uta " ( japonés :弾ける歌) | Masataka Takamaru | Toshiki Inoue | 18 de septiembre de 2005 (2005-09-18) |
33 | "La espada armada" Transliteración: " Matō Yaiba " ( japonés :装甲(más ) | Masataka Takamaru | Toshiki Inoue | 25 de septiembre de 2005 (2005-09-25) |
34 | Transliteración de "Amado Bonito" : " Koi Suru Katsuo " ( japonés :恋する鰹) | Hidenori Ishida | Toshiki Inoue | 2 de octubre de 2005 (2005-10-02) |
35 | Transliteración de "Ángel confuso" : " Madowasu Tenshi " ( japonés :惑わす天使) | Hidenori Ishida | Toshiki Inoue | 9 de octubre de 2005 (2005-10-09) |
36 | Transliteración de "Starving Shuki" : " Ueru Shuki " ( japonés :飢える朱鬼) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 16 de octubre de 2005 (2005-10-16) |
37 | Transliteración de "Relámpago revivido" : " Yomigaeru Ikazuchi " ( japonés :甦る雷) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 23 de octubre de 2005 (2005-10-23) |
38 | Transliteración de "Broken Ongeki" : " Yabureru Ongeki " ( japonés :敗れる音撃) | Naoki Tamura | Shoji Yonemura | 30 de octubre de 2005 (2005-10-30) |
39 | Transliteración de "Tu comienzo" : " Hajimaru Kimi " ( japonés :始まる君) | Naoki Tamura | Shoji Yonemura | 13 de noviembre de 2005 (2005-11-13) |
40 | Transliteración "Cerca de Orochi" : " Semaru Orochi " ( japonés :迫るオロチ) | Osamu Kaneda | Toshiki Inoue | 20 de noviembre de 2005 (2005-11-20) |
41 | Transliteración de "El despertar del maestro y estudiante" : " Mezameru Shitei " ( japonés :目醒める師弟) | Osamu Kaneda | Toshiki Inoue | 27 de noviembre de 2005 (2005-11-27) |
42 | Transliteración de "Demonios feroces" : " Takeru Yōma " ( japonés :猛る妖魔) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 4 de diciembre de 2005 (2005-12-04) |
43 | Transliteración de "Un cuerpo inmutable" : " Kawarenu Karada " ( japonés :変われぬ身) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 11 de diciembre de 2005 (2005-12-11) |
44 | Transliteración del "Secreto Prohibido" : " Himeru Kindan " ( japonés :秘める禁断) | Nobuhiro Suzumura | Toshiki Inoue | 18 de diciembre de 2005 (2005-12-18) |
45 | Transliteración de "Morir una muerte gloriosa, Zanki" : " Sange Suru Zanki " ( japonés :散華する斬鬼) | Nobuhiro Suzumura | Toshiki Inoue | 25 de diciembre de 2005 (2005-12-25) |
46 | Transliteración de "Dominar el camino Oni" : " Kiwameru Onidō " ( japonés :極める鬼道) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 8 de enero de 2006 (2006-01-08) |
47 | Transliteración de "The Talking Back" : " Kataru Senaka " ( japonés :語る背中) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 15 de enero de 2006 (2006-01-15) |
48 (Final) | Transliteración de "Soñando con el mañana" : " Asunaru Yume " ( japonés :明日なる夢) | Taro Sakamoto | Toshiki Inoue | 22 de enero de 2006 (2006-01-22) |
La película derivada de la serie Kamen Rider de 2005, titulada Kamen Rider Hibiki & The Seven Senki the Movie (劇場版 仮面ライダー響鬼と7人の戦鬼, Gekijōban Kamen Raidā Hibiki to Shichinin no Senki ), se estrenó el 3 de septiembre. , con doble facturación junto a Mahō Sentai Magiranger, la película: La novia de Infershia . La película tiene lugar en el Período de los Estados Combatientes , sirve como una precuela de la guerra de Makamou y presenta a cinco Oni exclusivos de la película conocidos como Kabuki, Kirameki, Habataki, Nishiki y Touki.
En Kamen Rider Hibiki: ¡Asumu Transform! ¡¡Tú también puedes ser un Oni!! (仮面ライダー響鬼 明日夢変身!キミも鬼になれる!! , Kamen Raidā Hibiki Asumu Henshin! Kimi mo Oni ni Nareru!! ) , Asumu Adachi imagina si podría ser como Kamen Rider Hibiki, y se les acerca hablando Disco Animales que le enseñan a ser como Hibiki, lo que finalmente le permite a Asumu transformarse en Kamen Rider Armed Hibiki. Kamen Rider Sabaki también aparece en el DVD.
Kamen Rider Hibiki fue lanzado por Bandai para PlayStation 2 el 1 de diciembre de 2005. Presentaba una compatibilidad cruzada única con el controlador Taiko no Tatsujin Tatacon, donde el controlador tipo taiko podía usarse en las secciones de Hibiki que se parecían a los juegos de ritmo . También fue lanzado junto con una edición especial de la serie Taiko no Tatsujin que incluía las canciones temáticas del programa de televisión Kamen Rider Hibiki ("Kagayaki" y "Shōnen yo"). Se planeó un lanzamiento para GameCube , pero finalmente se descartó. [2] [3]
La historia paralela de SIC Hero Saga para Hibiki se titula Masked Rider Hibiki: Seven Ogres ( MASKED RIDER HIBIKI -SEVEN OGRES- ) , que es una narración alternativa de la película Hibiki & The Seven Senki . Presenta al personaje original Kamen Rider Armed Hibiki ( versión del período Sengoku ) (仮面ライダー装甲響鬼(戦国時代ver.) , Kamen Raidā Āmudo Hibiki (versión Sengoku Jidai) ) . La historia de los Siete Ogros se publicó en las ediciones de junio a septiembre de 2006 de la revista Monthly Hobby Japan .