Aproximante palatino nasal

Sonido consonántico
Aproximante palatino nasal
yo
Codificación
X-SAMPAj~

La aproximante palatal nasal es un tipo de sonido consonántico empleado en algunas lenguas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ ⟩, es decir, una j con tilde . El símbolo equivalente en X-SAMPA es j~, y en la notación fonética americanista es ⟨ ⟩.

La aproximante palatina nasal a veces se denomina yod nasal ; [j̃] y [w̃] pueden llamarse deslizamientos nasales .

Características

Características del aproximante nasopalatino :

Aparición

[j̃] , escrito ⟨ny⟩ , es una realización común de /j/ antes de vocales nasales en muchos idiomas de África occidental que no tienen una distinción fonémica entre oclusivas nasales sonoras y orales, como los idiomas yoruba , ewe y bini .

IdiomaPalabraAPISignificadoNotas
Nheengatunh eẽ[ jajaja ]'hablar'Influencia del sonido ⟨nh⟩ del portugués brasileño . A veces se escribe con ⟨ñ⟩
Indostánico [1]संयम / sanyama[səj̃jəm]'paciencia'

Alófono de / n / antes de [ j ] . Véase fonología indostánica .

Canguro [2][j̃ũ]'corajudo'Posible realización inicial de palabra de /j/ antes de una vocal nasal. [3]
Lombardbisó gn de[biˈzɔj̃d̪e ]'necesidad de (algo)'

Alófono de / ɲ / antes de consonante. Véase fonología lombarda

Criollo de Luisiana [4][sɛ̃j̃ɛ̃]'sangrar'

Alófono intervocálico de / ɲ /

Polaco [5]pa ñ stwo[ˈpãj̃stfɔ]'estado, país'

Alófono de / ɲ / antes de fricativas. Véase fonología polaca

portuguésBrasileño [6]así que nh o[ˈsõj̃ʊ]'sueño'Alófono de / ɲ / entre vocales, nasaliza la vocal precedente. Sonido /ɲ/ original de la lengua. [7] [8] Véase fonología portuguesa
La mayoría de los dialectos [9]¿ Puedes ?[kɐ̃j̃s]'perros'Alófono de / j / después de vocales nasales .
Algunos dialectos [7]yo amo ![ˈmj̃ɐ̃mi]'¡Quiéreme!'Alófono no silábico de / i / entre sonidos nasales .
Shipibo [10][ ejemplo necesario ]Alófono de /j/ después de vocales nasales. [10]
EspañolZwolle-Ebarb [11]año[ˈãj̃o]'año'Alófono de / ɲ / entre vocales, nasalizando la vocal precedente.
Otros dialectos, ocasionalmente en un habla rápida y desprevenida [12]niños[ˈnij̃os]'niños'Alófono de /ɲ/ . Debido a que se conserva la nasalidad y no hay fusión potencial con otros fonemas del español, este proceso rara vez se detecta y nunca se ha determinado su distribución geográfica.
Sajáa mí me pasa[ aȷ̃ɯː ]'pecado, transgresión'/ȷ̃/ no se distingue de /j/ en la ortografía. [13]

Véase también

Notas

  1. ^ Canepari (2005:335)
  2. ^ Jolkesky (2009:676, 681)
  3. ^ Jolkesky (2009:681)
  4. ^ Klingler, Thomas A.; Neumann-Holzschuh, Ingrid (2013). "Louisiana Creole". En Susanne Maria Michaelis; Philippe Maurer; Martin Haspelmath; Magnus Huber (eds.). The survey of pidgin and criole language . Vol. 2: Lenguas basadas en portugués, español y francés. Oxford University Press. ISBN 978-0-19-967770-2.
  5. ^ Gussman (2007)
  6. ^ Perini (2002:?)
  7. ^ ab Vinho portugués: evidencia diacrónica de vocales nasales bifonémicas
  8. ^ Matos y Silva (1991:73)
  9. ^ Vigário (2003:77)
  10. ^ ab Valenzuela, Márquez Pinedo y Maddieson (2001:283)
  11. ^ Stark (1980:170)
  12. ^ Lipski, John M. (1989). "El yeísmo español y las resonancias palatales: hacia un análisis unificado" (PDF) . Probus . 1 (2). doi :10.1515/prbs.1989.1.2.211. S2CID  170139844.
  13. ^ "Idioma y alfabeto Yakut (Sakha)". www.omniglot.com . Consultado el 1 de agosto de 2024 .

Referencias

  • Canepari, Luciano (2005), "Hindi", Manual de pronunciación , Lincom Europa, p. 335
  • Gussman, Edmund (2007), La fonología del polaco , Oxford University Press, ISBN 978-0-19-926747-7
  • Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA , 3 , Campinas: Editora do IEL-UNICAMP: 675–685
  • Mattos e Silva, Rosa (1991), O Português arcaico – fonología , Contexto
  • Perini, Mário Alberto (2002), portugués moderno (una gramática de referencia) , New Haven: Yale University Press, ISBN 978-0-300-09155-7
  • Stark, Louisa R. (1980). "Notas sobre un dialecto del español hablado en el norte de Luisiana". Lingüística antropológica (en español). 22 (4): 163–176. ISSN  0003-5483. JSTOR  30027771.
  • Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001), "Shipibo", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 31 (2): 281–285, doi : 10.1017/S0025100301002109
  • Vigário, Marina (2003), La palabra prosódica en portugués europeo , De Gruyter Mouton, ISBN 978-3-11-017713-8

Lectura adicional

  • Shosted; Hualde (2010), (Cuestiones actuales en teoría lingüística volumen 315) Lingüística romance 2009: artículos seleccionados del 39.º Simposio lingüístico sobre lenguas romances (LSRL), Tucson, Arizona, marzo de 2009 , John Benjamins Publishing Company, págs. 43–61, ISBN 978-90-272-4833-6
  • Lista de idiomas con [j̃] en PHOIBLE
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Aproximante_nasal_palatal&oldid=1244499372"