Emiliano-Romagnol

Continuum de dialectos galo-itálicos de Emilia y Romaña, Italia
Emiliano-Romagnol
Nativo deItalia , San Marino
RegiónPrincipalmente Emilia-Romaña , Las Marcas , San Marino
Hablantes nativos
Desconocido (4,4 millones de habitantes):
  • Lengua única o predominante del 10,5%
  • Utilizado junto con el italiano por el 28,3% (2006) [1]
Dialectos
Códigos de idioma
ISO 639-3(código emlobsoleto en 2009) [2]
Códigos individuales:
egl –  Emiliano
rgn  –  Romagnol
Glotologíaemil1243  Emiliano-Romañola
Lingüosfera51-AAA-ok
  transición entre Emiliano y Lombardo
El Emiliano-Romagnol está clasificado como definitivamente en peligro de extinción por el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El emiliano-romagnolo ( en italiano : emiliano-romagnolo ) es un continuo lingüístico que forma parte de las lenguas galo-itálicas habladas en la región de Emilia-Romaña, en el norte de Italia . [3] Se divide en dos variedades principales , el emiliano y el romagnolo .

Descripción

Como parte de las lenguas galo-itálicas , el emiliano-romañol está estrechamente relacionado con las lenguas lombarda , piamontesa y ligur , todas las cuales se hablan en regiones vecinas.

Entre otras lenguas galo-itálicas, el emiliano-romañol se caracteriza por la elevación sistemática y diptongación de las vocales tónicas latinas en sílabas abiertas , así como por una síncope generalizada de vocales átonas distintas de /a/ y el uso de la gradación vocálica en la formación de plurales y ciertos tiempos verbales. [3]

Clasificación

Aunque inicialmente se registró bajo un código único en la norma ISO 639-3 , en 2009 se retiró en favor de dos códigos distintos para las dos variedades, debido a la división cultural y literaria entre las dos partes de la región, lo que convierte al emiliano y al romañol en entidades etnolingüísticas distintas . [4] Desde 2015, el emiliano y el romañol se consideran, con entradas separadas, lenguas definitivamente en peligro de extinción según el Atlas de las lenguas del mundo en peligro de la UNESCO . [5] [6]

Cuadro de lenguas romances basado en criterios estructurales y comparativos.
  • Emiliano
    • Dialecto carraresés
    • Dialecto lunigianés
    • Dialecto tortonés
    • Dialecto pavese-vogherese, dialecto oltrepò
    • Dialecto placentino, dialecto bobbiese
    • Dialecto modenés , dialecto carpesano, dialecto mirandolese, dialecto frignanés
    • Dialecto reggio, dialecto guastallés
    • Dialecto parmesano
    • Dialecto Casalmaggiore-Viadana
    • Dialecto mantuano
    • Dialecto del bajo mantuano
    • Dialecto boloñés
      • Dialecto de la ciudad de Bolonia
      • Dialectos de las montañas medias
      • Dialectos de las altas montañas
      • Dialectos de las llanuras del norte
      • Dialectos de las llanuras orientales
      • Dialectos de las llanuras occidentales
    • Dialecto de Ferrara
      • Dialecto comacchio
  • Romagnol
  • Galo-piceno: su clasificación es controvertida. Aunque en general se considera cercano al romañol, al ser parte del grupo galo-itálico, algunos han sugerido un tercer componente del continuo emiliano-romañol
    • Dialecto urbinado
    • Dialecto montefeltrino
    • Dialecto pesarés
    • Dialecto fanés
    • Dialecto de Senigallia
    • Dialectos galo-itálicos del Conero
    • Dialectos de transición del Alto Tíber

Texto de muestra

Emiliano-Romangol: Tot j essèri umèn i nàs lébri e cumpagn in dignità e dirét. Lou i è dutid ad rasoun e ad cuscinza ei à da operè, ognun ti cunfrunt at ch'j ilt, sa sentimint ad fratelènza. [7]

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y , dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros. [8]

Dialecto Piacentino [ cita necesaria ]Dialecto bolonés [ cita requerida ]Inglés [ cita requerida ]
A ti te amoEn t vói bänTe amo
SiSé/ Ói
NoN / ANo
Una t'ringrasUn taringrâzGracias
Buena suerteProhibidoBuen día
RvëdasA se vdränAdiós
Yo/MiYo, AI
mimiY
Cus al custa/ Quant al custa/ Cus al vegnaCantidad de artículos/ Csa cåsstelCuánto cuesta
Vamos a casa¿Cómo te quedas?Cómo te llamas
Escüsìm/ EscüsèmScuśèm/ Ch'al scûśa bänDisculpe
DiuDioDios
LenguajeIdiomaIdioma
SurSaulSol
BulognaBulåggnaBolonia

Véase también

Referencias

  1. ^ "La lingua italiana, i dialetti e le lingue straniere Anno 2006" (PDF) . istat.it . Archivado desde el original (PDF) el 22 de julio de 2012 . Consultado el 21 de febrero de 2018 .
  2. ^ "Documentación del identificador 639: eml". SIL Internacional .
  3. ^ ab Loporcaro, Michele (2009). Perfil lingüístico de los dialetti italianos. Bari: Laterza. págs. 104-108. ISBN 978-88-420-8920-9.OCLC 318631969  .
  4. ^ "eml | ISO 639-3". iso639-3.sil.org . Consultado el 21 de agosto de 2021 .
  5. ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro". www.unesco.org . Consultado el 21 de agosto de 2021 .
  6. ^ "Atlas de la UNESCO de las lenguas del mundo en peligro". www.unesco.org . Consultado el 21 de agosto de 2021 .
  7. ^ "DUDH en las lenguas romances". www.omniglot.com . Consultado el 10 de diciembre de 2023 .
  8. ^ "DUDH en lenguas germánicas". www.omniglot.com . Consultado el 10 de diciembre de 2023 .


Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Emiliano–Romagnol&oldid=1250230690"