Escritura jemer

Escritura abugida para el idioma jemer
Jemer
camboyano
Âkkhârôkrâm Khmêr ("escritura jemer") escrito en escritura jemer
Tipo de script
Periodo de tiempo
C.  611 – presente [1]
DirecciónDe izquierda a derecha 
Guión oficialCamboya [2]
Idiomas
Guiones relacionados
Sistemas parentales
Sistemas infantiles
Sukhothai , Khom Thai , Lai Tay
Sistemas hermanos
Viejo Mon , Cham , Kawi , Grantha , Tamil
ISO 15924
ISO 15924Jemer (355) , Jemer
Unicode
Alias ​​de Unicode
Jemer
  • U+1780–U+17FF Jemer
  • Símbolos jemeres U+19E0–U+19FF
 Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .

La escritura jemer ( jemer : អក្សរខ្មែរ , Âksâr Khmêr [ʔaksɑː kʰmae] ) [3] es una escritura abugida (alfa-silabaria) utilizada para escribir el idioma jemer , el idioma oficial de Camboya . También se utiliza para escribir pali en la liturgia budista de Camboya y Tailandia.

El jemer se escribe de izquierda a derecha . Las palabras dentro de una misma oración o frase suelen ir juntas sin espacios entre ellas. Los grupos de consonantes dentro de una palabra se "apilan", y la segunda (y ocasionalmente la tercera) consonante se escribe en forma reducida debajo de la consonante principal. Originalmente había 35 caracteres consonánticos, pero el jemer moderno utiliza solo 33. Cada carácter representa un sonido consonántico junto con una vocal inherente , ya sea â o ô ; en muchos casos, en ausencia de otra marca vocálica, la vocal inherente se debe pronunciar después de la consonante.

Existen algunos caracteres vocálicos independientes , pero los sonidos vocálicos se representan más comúnmente como vocales dependientes, marcas adicionales que acompañan a un carácter consonántico e indican qué sonido vocálico debe pronunciarse después de esa consonante (o grupo consonántico). La mayoría de las vocales dependientes tienen dos pronunciaciones diferentes, dependiendo en la mayoría de los casos de la vocal inherente de la consonante a la que se agregan. También hay una serie de diacríticos que se utilizan para indicar modificaciones adicionales en la pronunciación. La escritura también incluye sus propios numerales y signos de puntuación .

Origen

Escritura jemer antigua grabada en piedra
Una inscripción en escritura jemer, en el templo de Lolei

La escritura jemer fue adaptada de la escritura pallava , utilizada en el sur de la India y el sudeste asiático durante los siglos V y VI d. C., [4] que en última instancia descendió de la escritura tamil-brahmi . [5] La inscripción jemer fechada más antigua se encontró en el distrito de Angkor Borei en la provincia de Takéo al sur de Phnom Penh y data del 611. [6] Se han encontrado estelas de los períodos preangcoreano y angcoreano, que presentan la escritura jemer, en todo el antiguo Imperio jemer , desde el delta del Mekong hasta lo que ahora es el sur de Laos , el noreste de Tailandia y el centro de Tailandia . [7] Se pueden ver ligeras diferencias entre las antiguas inscripciones jemeres escritas en sánscrito y las escritas en jemer. Estos dos sistemas diferentes han evolucionado hasta convertirse en los estilos modernos âksâr mul y âksâr chriĕng de la escritura jemer. El primero se utiliza para inscripciones sagradas, mientras que el segundo se utiliza para uso general. [8] El estilo âksâr chriĕng es una forma cursiva de âksâr mul , adaptada para adaptarse al idioma jemer. [9]

La escritura jemer moderna difiere un poco de las formas precedentes que se ven en las inscripciones de las ruinas de Angkor . Las escrituras tailandesa y lao son descendientes de una forma cursiva más antigua de la escritura jemer, a través de la escritura Sukhothai .

Consonantes

Existen 35 símbolos consonánticos en jemer , aunque el jemer moderno solo utiliza 33, dos de los cuales han quedado obsoletos. Cada consonante tiene una vocal inherente : â /ɑː/ o ô /ɔː/ ; de manera equivalente, se dice que cada consonante pertenece a la serie a o a la serie o. La serie de una consonante determina la pronunciación de los símbolos vocálicos dependientes que pueden estar asociados a ella, y en algunas posiciones se pronuncia el sonido de la vocal inherente.

Las dos series representaban originalmente consonantes sordas y sonoras respectivamente (y todavía se las conoce como tales en jemer). Los cambios de sonido durante el período jemer medio afectaron a las vocales que seguían a las consonantes sordas, y estos cambios se conservaron aunque se perdió la sonoridad distintiva (véase fonación en jemer ).

Cada consonante, con una excepción, también tiene una forma subíndice. Estas también pueden llamarse "subconsonantes"; la frase en jemer es ជើងអក្សរ cheung âksâr , que significa "pie de una letra". La mayoría de las consonantes subíndices se parecen al símbolo consonántico correspondiente, pero en una forma más pequeña y posiblemente simplificada, aunque en algunos casos no hay un parecido obvio. La mayoría de las consonantes subíndices se escriben directamente debajo de otras consonantes, aunque la r subíndice aparece a la izquierda, mientras que algunas otras tienen elementos ascendentes que aparecen a la derecha.

Los subíndices se utilizan para escribir grupos consonánticos (consonantes pronunciadas consecutivamente en una palabra sin sonido vocálico entre ellas). Los grupos en jemer normalmente constan de dos consonantes, aunque ocasionalmente en medio de una palabra puede haber tres. La primera consonante de un grupo se escribe utilizando el símbolo consonántico principal, con la segunda (y tercera, si está presente) unida a ella en forma de subíndice. Anteriormente, los subíndices también se utilizaban para escribir consonantes finales; en el jemer moderno esto puede hacerse, opcionalmente, en algunas palabras que terminan en -ng o -y , como ឲ្យ aôy ("dar").

Las consonantes y sus formas subíndices se enumeran en la siguiente tabla. Los valores fonéticos habituales se dan utilizando el Alfabeto Fonético Internacional (AFI); las variaciones se describen debajo de la tabla. El sistema de sonido se describe en detalle en Fonología jemer . El nombre hablado de cada letra consonante es su valor junto con su vocal inherente. Las transliteraciones se dan utilizando el sistema de transcripción del Departamento Geográfico del Ministerio de Gestión Territorial y Planificación Urbana de Camboya utilizado por el gobierno camboyano y el sistema UNGEGN ; [10] [11] para otros sistemas, consulte Romanización del jemer .

Consonante
Forma de subíndice
Nombre/Valor completo (con vocal inherente)Valor consonántico
SIN EMBARGODios bendigaALA-LCAPISIN EMBARGODios bendigaALA-LCAPI
Yokaqueque[kɑː]aaa[k]
Yokhâkhakha[kʰɑː]YoYoYo[kʰ]
YocomoenGeorgia[kɔː]aagramo[k]
kho¿por qué?Gha[kʰɔː]YoYoGh[kʰ]
ngôONGno[ŋɔː]enenen[norte]
chachaCalifornia[cɑː]ccdo[do]
chájajajacha[cʰɑː]C.H.C.H.c[do]
choeso[cɔː]ccyo[do]
Yochô¡vaya!Jaja[cʰɔː]C.H.C.H.Yo[do]
Yonohnon / A[ɲɔː]Nueva HampshireNueva Hampshirenorte[ɲ]
daejército de reserva[ɗɑː]dd[ɗ]
esoEsoTa[tʰɑː]ElElEl[tʰ]
hacerhacerUn[ɗɔː]ddd[ɗ]
sin embargosin embargoHa[tʰɔː]ElElEl[tʰ]
n / An / An / A[nɑː]nortenortenorte[norte]
ejército de reservaejército de reservaejército de reserva[tɑː]aaa[t]
esoEsoEso[tʰɑː]ElElEl[tʰ]
្ទaa[tɔː]aad[t]
sin embargosin embargoAda[tʰɔː]ElEles[tʰ]
NoNon / A[nɔː]nortenortenorte[norte]
licenciado en Letraslicenciado en LetrasPensilvania[ɓɑː]b, pb, ppag[ɓ], [p]
phaFaFa[pʰɑː]El phEl phEl ph[pag]
correoscorreoslicenciado en Letras[pɔː]pagpagb[pag]
teléfonofotobueno[pʰɔː]El phEl phbh[pag]
mesmesmamá[mɔː]metrometrometro[metro]
[jɔː]yyy[j]
rojororeal academia de bellas artes[rɔː]aaa[r]
ellola[lɔː]yoyoyo[l]
YoVosVozVirginia[ʋɔː]enenen[ʋ]
Obsoleto; históricamente utilizado para s palatales.
Se utiliza solo para la transliteración pali / sánscrito [12]
YoObsoleto; históricamente utilizado para s retroflex.
Utilizado sólo para la transliteración Pali / Sánscrito [12]
[sɑː]sss[s]
JaJaJa[hɑː]yoyoyo[a]
Ninguno [13]lalala[lɑː]yoyo[l]
'a'aa[ʔɑː]''ʿʹ[ʔ]

La letra aparece en una forma algo modificada (por ejemplo, បា ) cuando se combina con ciertas vocales dependientes (ver Ligaduras).

La letra nhô se escribe sin la curva inferior cuando se le añade un subíndice. Cuando se le añade un subíndice a sí misma, el subíndice es una forma más pequeña de la letra completa: ញ្ញ -nhnh- .

Nótese que y tienen la misma forma de subíndice. En los grupos iniciales, este subíndice siempre se pronuncia [ɗ] , pero en posiciones mediales es [ɗ] en algunas palabras y [t] en otras.

La serie , thâ , , thô , representaba originalmente consonantes retroflejas en las escrituras madre índicas. La segunda, tercera y cuarta de estas son raras y aparecen solo por razones etimológicas en unos pocos préstamos del pali y el sánscrito. Debido a que el sonido /n/ es común y, a menudo, gramaticalmente productivo en las lenguas mon-jemeres, la quinta de este grupo, , se adaptó como una contraparte de la serie a de por conveniencia (todas las demás consonantes nasales son de la serie o).

Variación en la pronunciación

Las letras consonánticas aspiradas ( kh- , chh- , th- , ph- ) se pronuncian con aspiración solo antes de una vocal. También hay una ligera aspiración con los sonidos k , ch , t y p antes de ciertas consonantes , pero esto es independientemente de si se escriben con una letra que indica aspiración.

Una palabra jemer no puede terminar con más de un sonido consonántico, por lo que las consonantes subíndices al final de las palabras (que aparecen por razones etimológicas) no se pronuncian, aunque pueden llegar a pronunciarse cuando la misma palabra inicia un compuesto.

En algunas palabras, un solo símbolo de consonante medial representa tanto la consonante final de una sílaba como la consonante inicial de la siguiente.

La letra representa [ɓ] sólo antes de una vocal. Cuando va al final o seguida de una consonante subíndice, se pronuncia [p] (y en el caso de que vaya seguida de una consonante subíndice, también se romaniza como p en el sistema de las Naciones Unidas). Para la modificación de p mediante un diacrítico, véase Consonantes suplementarias. La letra, que representaba /p/ en las escrituras índicas, también suele mantener el sonido [p] en ciertas palabras tomadas del sánscrito y del pali.

Las letras y se pronuncian [t] cuando son finales. La letra se pronuncia [ɗ] en posición inicial en una sílaba débil que termina en nasal.

En posición final, las letras que representan un sonido [k] ( k- , kh- ) se pronuncian como una oclusión glotal [ʔ] después de las vocales [ɑː] , [aː] , [iə] , [ ɨə] , [ ] , [ɑ] , [a] , [ĕə] , [ŭə] . La letra es muda cuando es final (en la mayoría de los dialectos; véase jemer del norte ). La letra cuando es final se pronuncia /h/ (que en esta posición se acerca a [ç] ).

Consonantes suplementarias

El sistema de escritura jemer incluye consonantes suplementarias, utilizadas en ciertos préstamos lingüísticos , particularmente del francés y el tailandés . Estas en su mayoría representan sonidos que no aparecen en palabras nativas, o para las cuales las letras nativas están restringidas a una de las dos series vocálicas. La mayoría de ellas son dígrafos , que se forman apilando un subíndice debajo de la letra , con un diacrítico adicional treisăpt si es necesario para cambiar la vocal inherente a ô . El carácter para , sin embargo, se forma colocando el diacrítico musĕkâtônd ("dientes de ratón") sobre el carácter .


Consonante suplementaria
DescripciónValor completo (con vocal inherente)Valor consonánticoNotas
SIN EMBARGODios bendigaALA-LCAPISIN EMBARGODios bendigaALA-LCAPI
Adiós + Hong KongHolagranada[ɡɑː]Hong KongHong Konghg[ɡ]Ejemplo: ហ្គាស hkas [ɡaːh] ('gas'; del francés gaz )
Bienvenido + + diacríticoHong Kongholahg′a[ɡɔː]Hong KongHong Konghg′[ɡ]Ejemplo: ហ្គ៊ារ hkéar [giə] ('estación de tren'; del francés gare )
Adiós + noHnaHolaHola[nɑː]eseses[norte]Ejemplo: ហ្នាំង / ហ្ន័ង hnăng [naŋ] ('juego de sombras' del tailandés หนัง nǎng )
+ diacríticoPensilvaniaPensilvaniaPensilvania[pɑː]pagpagpag''[pag]Ejemplo: ប៉ាក់ păk [pak] ('bordar'), ប៉័ង păng [paŋ] ('pan'; del francés dolor )
+ HmmHolaHola[mɑː]MmmMmmMmm[metro]Ejemplo: គ្រូហ្ម kru hmâ [kruː mɑː] ('chamán'; del tailandés หมอ mɔ̌ɔ )
Adiós + HolaHolaHola[lɑː]eseses[l]Ejemplo: ហ្លួង hluŏng [luəŋ] ('rey'; del tailandés หลวง lǔuang )
+ Holavava[fɑː], [ʋɑː]alta tensiónalta tensiónalta tensión[f], [ʋ]Pronunciado [ʋ] en ហ្វង់ hváng [ʋɑŋ] ('claro'), [f] en កាហ្វេ kahvé [kaːfeː] ('café'; del francés café )
Bienvenido + + diacríticoHola¿dónde?hva[fɔː], [ʋɔː]alta tensiónalta tensiónhv′[f], [ʋ]Ejemplo: ហ្វ៊ីល hvil [fiːl] ('película'; del francés film )
Adiós + hsâalta sociedadalta sociedad[zɑː], [ʒɑː]la secundariala secundariala secundaria[z], [ʒ]Ejemplo: ហ្សាស hsas [ʒaːh] ('jazz'; del jazz francés ), ភីហ្សា phihsa [pʰiːzaː] ('pizza')
Bienvenido + + diacríticohsôPor lo tantohs′a[zɔː], [ʒɔː]la secundariala secundariahs′[z], [ʒ]Ejemplo: ហ្ស៊ីប hsib [ʒiːp] ('jeep'; del francés jeep ), ហ្សឺណេវ hsœnév [zəːneːw] ('Ginebra'; del francés Genève )

Vocales dependientes

La mayoría de los sonidos vocálicos del jemer se escriben utilizando símbolos vocálicos dependientes o diacríticos , conocidos en jemer como ស្រៈនិស្ស័យ srăk nĭssăy o ស្រៈផ្សំ srăk phsâm ("vocal de conexión"). Estos solo se pueden escribir en combinación con una consonante (o grupo consonántico). La vocal se pronuncia después de la consonante (o grupo consonántico), aunque algunos de los símbolos tienen elementos gráficos que aparecen encima, debajo o a la izquierda del carácter consonántico.

La mayoría de los símbolos vocálicos tienen dos pronunciaciones posibles, dependiendo de la vocal inherente de la consonante a la que se añade. Sus pronunciaciones también pueden ser diferentes en sílabas débiles y cuando se acortan (por ejemplo, mediante un diacrítico). La ausencia de una vocal dependiente (o diacrítica) a menudo implica que una consonante inicial de sílaba es seguida por el sonido de su vocal inherente.

Para determinar la vocal inherente de un grupo consonántico (es decir, cómo se pronunciará la vocal dependiente siguiente), las oclusivas y las fricativas son dominantes sobre las sonorantes . Para cualquier grupo consonántico que incluya una combinación de estos sonidos, la vocal dependiente siguiente se pronuncia de acuerdo con la consonante dominante, independientemente de su posición en el grupo. Cuando ambos miembros de un grupo son dominantes, la consonante subíndice determina la pronunciación de la vocal dependiente siguiente.

Una consonante no dominante (y en algunas palabras también ) también tendrá su vocal inherente cambiada por una consonante dominante precedente en la misma palabra, incluso cuando haya una vocal entre ellas, aunque algunas palabras (especialmente entre aquellas con más de dos sílabas) no obedecen esta regla.

Las vocales dependientes se enumeran a continuación, en forma convencional con un círculo punteado como símbolo de consonante ficticio y en combinación con la letra de la serie a អ . Los valores del AFI dados son representativos de los dialectos de las regiones de las llanuras del noroeste y del centro, específicamente del área de Battambang , en la que se basa el jemer estándar . La pronunciación de las vocales varía ampliamente en otros dialectos, como el jemer del norte , donde los diptongos están nivelados, y el jemer occidental , en el que las fonaciones de voz susurrante y de voz modal aún son contrastivas.


Vocal dependiente
EjemploAPI [3]Dios bendigaSIN EMBARGOALA-LCNotas
serie aserie oserie aserie oserie aserie o
(ninguno)[ɑː] ,
[ɒː] en algunos dialectos
[ɔː]aoaoaVer Modificación por diacríticos y Consonantes sin vocal dependiente.
[a][iːə] [14]acada unoaeaaVéase Modificación por diacríticos.

អ៊ា , la serie o de , es ligeramente distinta de . ( អ៊ា ~ "aire" vs ~ "oído")

[ə], [e][ɨ], [i]miimiiiPronunciada [e] / [i] en sílabas sin consonante final escrita (se añade una oclusión glotal si la sílaba está acentuada; sin embargo, en algunas palabras la vocal es muda cuando es final, y en algunas palabras en las que no es final de palabra se pronuncia [əj] ). En la serie o, se combina con យ final para sonar [iː] . (Véase también Modificación por diacríticos.)
Yo[əj][i]yoiyoii
Yo[ə][ɨ]oeunoœ̆
[əɨ][ɨː]UEUEU-ȳ
[el][u]oOŭVéase Modificación por diacríticos. En una sílaba tónica sin consonante final escrita, la vocal va seguida de una oclusión glotal [ʔ] o de [k] en la palabra តុ tŏk ("mesa") (pero la vocal es muda cuando es final en ciertas palabras).
Yo[UNED][uː]UNEDoūSe convierte en [əw] / [ɨw] antes de un final .
Yo[uə]uno
[aə][əː]aueUEaueUEoeVéase Modificación por diacríticos.
[ɨə]oeaOeáUna
[iə]es decires decirIowa
[eso][mi]mimimiSe convierte en [ə] / [ɨ] antes de palatales (o en la serie a, [a] antes de [c] en algunas palabras). Se pronuncia [ae] / [ɛː] en algunas palabras. Véase también Modificación por diacríticos.
[ae][ɛː]aeEamiaeVéase Modificación por diacríticos.
[aj][ɨj]aiHolaaiHolaai
[a][oː]ahUNEDUNEDoVéase Modificación por diacríticos.
[aw][ɨw]eshuevoesUNEDes

El nombre hablado de cada vocal dependiente consiste en la palabra ស្រៈ srăk [sraʔ] ("vocal") seguida por el valor de la serie a de la vocal precedido por una oclusión glótica (y también seguido por una oclusión glótica en el caso de vocales cortas).

Modificación por diacríticos

La adición de algunos de los signos diacríticos jemeres puede modificar la longitud y el valor de las vocales inherentes o dependientes.

La siguiente tabla muestra combinaciones con los diacríticos nĭkkôhĕt y reăhmŭkh , que representan la [m] y la [h] finales . Se muestran con la consonante de la serie a .

CombinaciónAPIDios bendigaSIN EMBARGOALA-LCNotas
serie aserie oserie aserie oserie aserie o
[de mí][Eh]OohHolaOohyo soyuṃ
[soy][Eh]soyHolasoyHolasoyLa palabra ធំ thum ("grande") se pronuncia [tʰom] (pero [tʰum] en algunos dialectos).
[soy][ŏəm]soy¡Oh, Dios!soyOamsoyCuando va seguido de ngô , se convierte en [aŋ] / [eəŋ] ăng/eăng .
[Ah][es]AhAhAh
Adiós[Eh][yo]esyoyo
Adiós[Vaya][oh]VayaohVayaohoh
[Eh][yo]
[ɑh][ŭəh]Oh, ohOh, ohaohOh, síOh, ohLa palabra នោះ nŏăh ("eso") se puede pronunciar [nuh] .

Las primeras cuatro configuraciones enumeradas aquí se tratan como vocales dependientes por derecho propio y tienen nombres construidos de la misma manera que para las otras vocales dependientes (descritas en la sección anterior).

Otras configuraciones más raras con el reăhmŭkh son អើះ (o អឹះ ), pronunciado [əh] , y អែះ , pronunciado [eh] . La palabra ចា៎ះ "sí" (usada por mujeres) se pronuncia [caː] y rara vez [caːh] .

El bânták (una pequeña línea vertical escrita sobre la consonante final de una sílaba) tiene los siguientes efectos:

  • En una sílaba con â inherente , la vocal se acorta a [ɑ] , transcripción UN á
  • en una sílaba con ô inherente , la vocal se modifica a [u] antes de una labial final , de lo contrario generalmente a [ŏə] ; transcripción UN ó
  • en una sílaba con el símbolo de vocal dependiente a ( ) en la serie a, la vocal se acorta a [a] , transcripción UN ă
  • en una sílaba con ese símbolo vocálico en la serie o, la vocal se modifica a [ŏə] , transcripción UN , o a [ĕə] antes de k , ng , h

El sanhyoŭk sannha es equivalente a la vocal dependiente a con bântăk . Sin embargo, su pronunciación en serie o se convierte en [ɨ] antes de la y final , y [ɔə] antes de la r final (silenciosa) .

El yŭkôlpĭntŭ (par de puntos) representa [a] (serie a) o [ĕə] (serie o), seguido de una oclusión glótica.

Consonantes sin vocal dependiente

Existen tres entornos en los que una consonante puede aparecer sin una vocal dependiente. Las reglas que rigen la vocal inherente difieren en los tres entornos. Las consonantes pueden escribirse sin vocal dependiente como consonante inicial de una sílaba débil , consonante inicial de una sílaba fuerte o como la letra final de una palabra escrita.

En el habla cuidadosa, las consonantes iniciales sin vocal dependiente en sílabas iniciales débiles se pronuncian con su vocal inherente acortada como si estuviera modificada por el diacrítico bânták (ver la sección anterior). Por ejemplo, la letra de la primera serie " " en " ចន្លុះ " ("antorcha") se pronuncia con la vocal corta /ɑ/ . La letra de la segunda serie " " en " ពន្លឺ " ("luz") se pronuncia con el diptongo corto /ŏə/ . En el habla informal, estas se reducen con mayor frecuencia a /ə/ para ambas series.

Las consonantes iniciales en sílabas fuertes sin vocales escritas se pronuncian con sus vocales inherentes. La palabra ចង ("atar") se pronuncia [cɑːŋ] , ជត ("débil", "hundirse") se pronuncia [cɔːt] . En algunas palabras, sin embargo, la vocal inherente se pronuncia en su forma reducida, como si estuviera modificada por un diacrítico bântăk , aunque el diacrítico no esté escrito (por ejemplo, សព [sɑp] "cadáver"). Dicha reducción ocurre regularmente en palabras que terminan con una consonante con un subíndice mudo (como សព្វ [sɑp] "cada"), aunque en la mayoría de esas palabras es la forma bânták -reducida de la vocal a la que se escucha, como en សព្ទ [sap] "ruido". La palabra អ្នក "tú, persona" tiene una pronunciación muy irregular [nĕəʔ] .

Las consonantes escritas como la última letra de una palabra suelen representar un sonido final de palabra y se pronuncian sin ninguna vocal siguiente y, en el caso de las oclusivas, sin liberación audible como en los ejemplos anteriores. Sin embargo, en algunas palabras adoptadas del pali y el sánscrito , lo que parecería ser una consonante final según las reglas normales puede ser en realidad la consonante inicial de una sílaba siguiente y pronunciarse con una vocal corta como si fuera seguida de ាក់ . Por ejemplo, según las reglas para las palabras nativas jemer, សុភ ("bueno", "limpio", "hermoso") parecería ser una sola sílaba, pero, al derivar del pali subha , se pronuncia [sopʰĕəʔ] .

Ligaduras

La mayoría de las consonantes, incluidas algunas de las subíndices, forman ligaduras con la vocal a (ា) y con todas las demás vocales dependientes que contienen el mismo símbolo parecido a un bastón. La mayoría de estas ligaduras son fácilmente reconocibles, pero algunas pueden no serlo, en particular las que involucran la letra . Esta se combina con la vocal a en la forma បា , creada para diferenciarla del símbolo consonántico y también de la ligadura para châ con a ( ចា ).

A continuación se muestran algunos ejemplos más de símbolos ligados:

បៅ bau [ɓaw] Otro ejemplo con , que forma una ligadura similar a la descrita anteriormente. Aquí la vocal no es a en sí misma, sino otra vocal (au) que contiene el trazo en forma de bastón de esa vocal como elemento gráfico.
លា léa [liə] Un ejemplo de la vocal a formando una conexión con la serifa de una consonante.
ផ្បា phba [pʰɓaː] Las consonantes subíndices con trazos ascendentes por encima de la línea de base también forman ligaduras con el símbolo de vocal a .
Ejemplo msau [msaw] Otro ejemplo de una consonante subíndice que forma una ligadura, esta vez con la vocal au .
ត្រា tra [traː] El subíndice de se escribe a la izquierda de la consonante principal, en este caso , que aquí forma una ligadura con a .

Vocales independientes

Las vocales independientes son caracteres vocálicos no diacríticos que se encuentran solos (es decir, sin estar unidos a un símbolo consonántico). En jemer se denominan ស្រៈពេញតួ sră pénh tuŏ , que significa "vocales completas". Se utilizan en algunas palabras para representar ciertas combinaciones de una vocal con una oclusión glotal inicial o líquida . Las vocales independientes se utilizan en un pequeño número de palabras, en su mayoría de origen índico, y en consecuencia hay cierta inconsistencia en su uso y pronunciación. [3] Sin embargo, unas pocas palabras en las que aparecen se utilizan con bastante frecuencia; estos incluyen: ឥឡូវ ĕlov [ʔəjləw] "ahora", ឪពុក âupŭk [ʔəwpuk] "padre", [rɨː] "o", [lɨː] "escuchar", ឲ្យ aôy [ʔaoj] "dar, dejar", ឯង êng [ʔaeŋ] "uno mismo, yo, tú", ឯណា ê na [ʔae naː] "dónde".


Vocal independiente
APIDios bendigaSIN EMBARGO
[ʔə] , [ʔɨ] , [ʔəj]mimi
[ʔəj]yoyo
[ʔo] , [ʔu] , [ʔao]oO, O
AObsoleto (equivalente a la secuencia ឧក ) [15]
[ʔou], [ʔuː]UNEDNo dado
[ʔəw]esau
[rɨ]rudahueva
[rɨː]callejónhueva
[lɨ]azulloĕ
[lɨː]lueuloe
[ʔae] , [ʔɛː] , [ʔeː]aemi
[ʔaj]aiai
Yo , yo[ʔao]ah
[Aw]eses

Las letras vocálicas independientes se nombran de manera similar a las vocales dependientes, con la palabra ស្រៈ sră [sraʔ] ("vocal") seguida del sonido principal de la letra (la pronunciación o la primera de las pronunciaciones enumeradas anteriormente), seguida de una oclusión glotal adicional después de una vocal corta. Sin embargo, la letra ឥ se llama ស្រៈឥ sră ĕ [sraʔ ʔeʔ] . [16]

Diacríticos

El sistema de escritura jemer contiene varios signos diacríticos ( វណ្ណយុត្តិ , vônnâyŭttĕ , pronunciado [ʋannajut] ), utilizados para indicar modificaciones adicionales en la pronunciación.

DiacríticoNombre jemerFunción
និគ្គហិត nĭkkôhĕtEl pali niggahīta , relacionado con el anusvara . Es un pequeño círculo escrito sobre una consonante o una vocal dependiente siguiente, que nasaliza la vocal inherente o dependiente, con el añadido de [m] ; las vocales largas también se acortan. Para más detalles, véase Modificación por diacríticos.
រះមុខ reăhmŭkh
"cara brillante"
Relacionada con la visarga . Se trata de un par de círculos pequeños que se escriben después de una consonante o de una vocal dependiente que la sigue; modifica y añade la aspiración final /h/ a la vocal inherente o dependiente. Para más detalles, véase Modificación mediante diacríticos.
យុគលពិន្ទុ yŭkoălpĭntŭUn "par de puntos", un diacrítico introducido hace relativamente poco tiempo, que se escribe después de una consonante para indicar que debe ir seguida de una vocal breve y una oclusión glótica. Véase Modificación por diacríticos.
មូសិកទន្ត musĕkâtônd
"dientes de ratón"
Dos líneas verticales cortas, escritas sobre una consonante, que se utilizan para convertir algunas consonantes de la serie o ( ង ញ ម យ រ វ ) en una serie a. También se utiliza con para convertirla en un sonido p (ver Consonantes suplementarias).
ត្រីស័ព្ទ treisăptUna línea ondulada, escrita encima de una consonante, utilizada para convertir algunas consonantes de la serie a ( ស ហ ប អ ) en la serie o.
ក្បៀសក្រោម kbiĕs kraômTambién conocido como បុកជើង bŏk cheung ("pie de colisión"); una línea vertical escrita debajo de una consonante, utilizada en lugar de los diacríticos treisăpt y musĕkâtônd cuando se verían impedidos por vocales superíndices.
El banqueroUna pequeña línea vertical escrita sobre la última consonante de una sílaba, que indica el acortamiento (y el correspondiente cambio de calidad) de ciertas vocales. Véase Modificación por diacríticos.
របាទ rôbat
រេផៈ réphă
Este diacrítico superíndice aparece en préstamos lingüísticos del sánscrito y corresponde al diacrítico devanagari repha . Originalmente representaba un sonido r (y se romanizó como r en el sistema UNGEGN). Ahora, en la mayoría de los casos, la consonante sobre la que aparece, y el diacrítico en sí, no se pronuncian. Ejemplos: ធម៌ thôrm [tʰɔə] ("dharma"), កាណ៌ karn [kaː] (de karṇa), សួគ៌ា suŏrkéa [suəkiə] (" Svarga ").
ទណ្ឌឃាដ tôndôkhéadSe escribe sobre una consonante final para indicar que no se pronuncia. (Estas letras no pronunciadas todavía se romanizan en el sistema UNGEGN).
El kakâbat de los sueñosTambién conocida como "pata de gallo", se utiliza en la escritura para indicar la entonación ascendente de una exclamación o interjección ; a menudo se coloca en partículas como /na/ , /nɑː/ , /nɛː/ , /ʋəːj/ y en ចា៎ះ /caːh/ , una palabra para "sí" utilizada por las mujeres.
អស្តា âsda
"número ocho"
Se usa en pocas palabras para mostrar que una consonante sin vocal dependiente debe pronunciarse con su vocal inherente, en lugar de como consonante final.
សំយោគសញ្ញា sâmyoŭk sânhnhéaSe utiliza en algunos préstamos del sánscrito y del pali (aunque suelen existir grafías alternativas); se escribe encima de una consonante para indicar que la sílaba contiene una vocal corta particular; véase Modificación por diacríticos.
El video de la películaUn diacrítico prácticamente obsoleto, correspondiente al virāma , que suprime la vocal inherente de una consonante.

Orden del diccionario

A los efectos de la ordenación de las palabras en el diccionario [17] , las consonantes principales, las consonantes subíndices y las vocales dependientes son todas significativas; y cuando aparecen en combinación, se consideran en el orden en el que se pronunciarían (consonante principal, subíndice, vocal). El orden de las consonantes y de las vocales dependientes es el orden en el que aparecen en las tablas anteriores. Una sílaba escrita sin ninguna vocal dependiente se trata como si contuviera un carácter vocálico que precede a todas las vocales dependientes visibles.

Como se mencionó anteriormente, las cuatro configuraciones con diacríticos ejemplificados en las sílabas អុំ អំ អាំ អះ se tratan como vocales dependientes por derecho propio, y aparecen en ese orden al final de la lista de vocales dependientes. Otras configuraciones con el diacrítico reăhmŭkh se ordenan como si ese diacrítico fuera una consonante final que viene después de todas las demás consonantes. Las palabras con los diacríticos bânták y sâmyoŭk sânhnhéa se ordenan directamente después de palabras escritas de manera idéntica sin los diacríticos.

Las vocales preceden a las consonantes en el orden, por lo que una combinación de consonantes principales y subíndices viene después de cualquier instancia en la que la misma consonante principal aparece sin subíndice antes de una vocal.

Las palabras escritas con una vocal independiente cuyo sonido comienza con una oclusión glotal siguen a las palabras escritas con la combinación equivalente de más vocal dependiente. Las palabras escritas con una vocal independiente cuyo sonido comienza con [r] o [l] siguen a todas las palabras que comienzan con las consonantes y respectivamente.

Las palabras escritas con una consonante modificada por un diacrítico siguen a las palabras escritas con la misma consonante y el mismo símbolo de vocal dependiente pero sin el diacrítico. [ dudosodiscutir ] [ cita requerida ] Sin embargo, las palabras escritas con ប៉ (una convertida en un sonido p por un diacrítico) siguen a todas las palabras con sin modificar (sin diacrítico y sin subíndice). [ dudosodiscutir ] [ cita requerida ] A veces, las palabras en las que se pronuncia p se ordenan como si la letra se escribiera ប៉ .

Números

Los números de la escritura jemer, similares a los utilizados por otras civilizaciones del sudeste asiático, también derivan de la escritura del sur de la India. También se utilizan los números arábigos de estilo occidental , pero en menor medida.

Números jemeres
Números arábigos0123456789

En los grandes números, los grupos de tres dígitos se delimitan con puntos de estilo occidental . El punto decimal se representa con una coma. La moneda camboyana, el riel , se abrevia utilizando el símbolo o simplemente la letra .

Espaciado y puntuación

En el idioma jemer escrito, no se utilizan espacios entre todas las palabras. Los espacios se utilizan dentro de las oraciones en aproximadamente los mismos lugares en que se utilizan las comas en inglés, aunque también pueden servir para separar ciertos elementos, como números y nombres propios.

Los signos de puntuación de estilo occidental se utilizan con bastante frecuencia en la escritura jemer moderna, incluidas las comillas guillemet de estilo francés . Sin embargo, también se utilizan signos de puntuación jemeres tradicionales; algunos de ellos se describen en la siguiente tabla.

MarcaNombre jemerFunción
El khândSe utiliza como punto (el signo se asemeja a un silencio de corchea en la escritura musical). Sin embargo, las oraciones consecutivas sobre el mismo tema suelen estar separadas solo por espacios.
Más de lo esperadoEquivalente a etc.
លេខទោ lékh toŭ
("figura dos")
Signo de duplicación (similar en forma al numeral jemer para 2). Indica que la palabra o frase precedente debe repetirse ( duplicarse ), una característica común en la sintaxis jemer.
បរិយោសាន bârĭyoŭsanPunto utilizado para finalizar un texto entero o un capítulo.
គោមូត្រ koŭmutr
("orina de vaca")
Punto utilizado al final de textos poéticos o religiosos.
ភ្នែកមាន់ phnêk moăn
("ojo de gallo")
Un símbolo (que se dice que representa la trompa de elefante de Ganesha ) utilizado al comienzo de textos poéticos o religiosos.
ចំណុចពីរគូស châmnŏch pir kus
"dos puntos (y una) línea"
Se utiliza de manera similar a los dos puntos . (La línea del medio distingue este signo de un diacrítico).

El guión ( សហសញ្ញា sâhâ sânhnhéa ) se usa comúnmente entre los componentes de los nombres personales y también, como en inglés, cuando una palabra se divide entre líneas de texto. También se puede usar entre números para indicar rangos o fechas. Los usos particulares de los puntos de estilo occidental incluyen la agrupación de dígitos en números grandes (ver Números más adelante) y la denotación de abreviaturas .

Estilos

Se utilizan varios estilos de escritura jemer con distintos fines. Los dos estilos principales son âksâr chriĕng (literalmente, "escritura inclinada") y âksâr mul ("escritura circular").

Âksâr khâm ( អក្សរខម ), o Akson khom (อักษรขอม ), un estilo antiguo de escritura jemer tal como se escribió en Uttaradit, Tailandia. En esta imagen, aunque se escribió con escritura jemer, todos los textos de este manuscrito están en idiomas tailandeses.
  • Âksâr chriĕng ( អក្សរជ្រៀង ) se refiere a las letras oblicuas . Se pueden producir cuerpos de texto completos, como novelas y otras publicaciones, en âksâr chriĕng . A diferencia del inglés escrito , las letras oblicuas no representan ninguna diferencia gramatical, como énfasis o citas. El jemer escrito a mano a menudo se escribe en estilo oblicuo.
  • Âksâr chhôr ( អក្សរឈរ ) o Âksâr tráng ( អក្សរត្រង់ ) se refiere a letras verticales o "de pie", en contraposición a las letras oblicuas. La mayoría de los tipos de letra jemeres modernos están diseñados de esta manera en lugar de ser oblicuos, ya que el texto se puede poner en cursiva mediante comandos de procesador de textos y otras aplicaciones informáticas para representar la forma oblicua de âksâr chriĕng .
  • El Âksâr khâm ( អក្សរខម ), también conocido como escritura khom tailandesa , es un estilo utilizado en los manuscritos pali hechos con hojas de palma . Se caracteriza por serifas y ángulos más nítidos y por la conservación de algunas características antiguas, en particular en la consonante ( ). Este estilo también se utiliza para tatuajes yantras y yantras sobre tela, papel o grabados en placas de latón en Camboya y Tailandia. [18] [19] [20] [21]
  • Âksâr mul ( អក្សរមូល ) es un estilo caligráfico similar al âksâr khâm , ya que también conserva algunos caracteres que recuerdan a la antigua escritura jemer. Su nombre en jemer significa literalmente "escritura redonda" y se refiere al estilo de letras gruesas y en negrita. Se utiliza para títulos y encabezados en documentos camboyanos, en libros, billetes, letreros de tiendas y pancartas. A veces se utiliza para enfatizar nombres reales u otros nombres importantes.

Unicode

El bloque básico jemer se agregó al estándar Unicode en la versión 3.0, publicada en septiembre de 1999. En ese entonces contenía 103 puntos de código definidos; esto se amplió a 114 en la versión 4.0, publicada en abril de 2003. La versión 4.0 también introdujo un bloque adicional, llamado Símbolos jemeres , que contiene 32 signos utilizados para escribir fechas lunares .

El bloque Unicode para caracteres básicos del jemer es U+1780–U+17FF:

Khmer [1] [2] [3] Cuadro de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+178xYoYoYoYoYo
U+179xYoYo
U+17AxA
U+17Bx KIV 
AQ

Aviones  no tripulados de la KIV 
YoYoYoYo
U+17Cx
U+17Dx ្ 
U+17Ex
U+17Fx
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0
2. ^ Las áreas grises indican puntos de código no asignados
3. ^ U+17A3 y U+17A4 están obsoletos a partir de las versiones Unicode 4.0 y 5.2 respectivamente

Los primeros 35 caracteres son las letras consonánticas (incluidas dos obsoletas). Los símbolos en U+17A3 y U+17A4 están en desuso (estaban destinados a usarse en la transliteración del pali y el sánscrito, pero son idénticos en apariencia a la consonante , escrita sola o con la vocal a ). A continuación, aparecen las 15 vocales independientes (incluida una forma obsoleta y una variante). Los puntos de código U+17B4 y U+17B5 son marcas de combinación invisibles para vocales inherentes, destinadas a usarse solo en aplicaciones especiales.

A continuación vienen los 16 signos vocálicos dependientes y los 12 diacríticos (excluyendo el kbiĕh kraôm , que es idéntico en forma a la vocal dependiente ŏ ); estos se representan juntos con un círculo punteado, pero deben mostrarse apropiadamente en combinación con una letra jemer precedente.

El punto de código U+17D2, llamado ជើង ceung , que significa "pie", se utiliza para indicar que la consonante siguiente debe escribirse en forma de subíndice. Normalmente no se representa de forma visible como un carácter. U+17D3 se pensó originalmente para su uso en la escritura de fechas lunares, pero ahora se desaconseja su uso (véase el bloque de símbolos jemeres a continuación). Los siguientes siete caracteres son los signos de puntuación enumerados anteriormente; estos son seguidos por el símbolo monetario riel , un signo poco común que corresponde al avagraha sánscrito y una versión casi obsoleta del diacrítico vĭréam . La serie U+17Ex contiene los numerales jemeres, y la serie U+17Fx contiene variantes de los numerales utilizados en la tradición adivinatoria .

El bloque con símbolos de fecha lunar adicionales es U+19E0–U+19FF:

Símbolos del idioma jemer [1] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+19Ex
U+19Fx᧿
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0

Los símbolos en U+19E0 y U+19F0 representan el primer y segundo "octavo mes" de un año lunar que contiene un mes bisiesto (véase el calendario jemer ). Los demás símbolos de este bloque indican los días de un mes lunar: los de la serie U+19Ex para los días crecientes y los de la serie U+19Fx para los días menguantes.

Véase también

Notas

  1. ^ Herbert, Patricia; Anthony Crothers Milner (1989). Asia sudoriental: lenguas y literaturas: una guía selecta . University of Hawaii Press . Págs. 51–52. ISBN. 0-8248-1267-0.
  2. ^ "Constitución del Reino de Camboya". Oficina del Consejo de Ministros . អង្គភាពព័ត៌មាន និងប្រតិកម្មរហ័ស . Consultado el 26 de septiembre de 2020 .
  3. ^ abc Huffman, Franklin. 1970. Sistema camboyano de escritura y lectura para principiantes . Yale University Press . ISBN 0-300-01314-0 . 
  4. ^ Punnee Soonthornpoct: De la libertad al infierno: Una historia de intervenciones extranjeras en la política y las guerras de Camboya. Página 29. Vantage Press .
  5. ^ Manual de alfabetización en ortografía akshara, R. Malatesha Joshi, Catherine McBride (2019), pág. 28
  6. ^ Russell R. Ross: Camboya: un estudio de país . Página 112. Biblioteca del Congreso, EE.UU., División de Investigación Federal, 1990.
  7. ^ Lowman, Ian Nathaniel (2011). Los descendientes de Kambu: la imaginación política de la Camboya angkoriana (tesis). Universidad de California en Berkeley.
  8. ^ Angkor: Un museo viviente , 2002, pág. 39
  9. ^ Jensen, Hans (1970). Signo, símbolo y escritura: un relato de los esfuerzos del hombre por escribir . p. 392.
  10. ^ "Nombres geográficos del Reino de Camboya" (PDF) . Archivado (PDF) del original el 8 de mayo de 2023. Informes de los gobiernos sobre la situación en sus países y sobre los progresos realizados en la normalización de los nombres geográficos desde la Séptima Conferencia. Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. Berlín, 27 de agosto-5 de septiembre de 2002. Tema 4 del programa provisional.
  11. ^ Informe sobre el estado actual de los sistemas de romanización de las Naciones Unidas para nombres geográficos – Khmer, Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre Sistemas de Romanización, septiembre de 2013 (enlace desde el sitio web del WGRS).
  12. ^ ab "Tablas de códigos de caracteres Unicode 12.1 – Khmer" (PDF) .
  13. ^ La letra no tiene forma de subíndice en la ortografía estándar, pero algunas fuentes incluyen una (្ឡ), como forma que debe representarse si el carácter aparece después del carácter de subíndice jemer (ver en Unicode).
  14. ^ Jacob, Judith M. (1968). Introducción al camboyano . Internet Archive. Londres; Bombay [etc.]: Oxford University Press . págs. 19, 29–30.
  15. ^ Tabla de códigos oficial del Consorcio Unicode para el idioma jemer (PDF)
  16. ^ Huffman (1970), pág. 29.
  17. ^ Distintos diccionarios utilizan ordenaciones ligeramente diferentes; el sistema presentado aquí es el utilizado en el Diccionario camboyano oficial , según lo describe Huffman (1970), pág. 305.
  18. ^ May, Angela Marie. (2014). Sak Yant: La transición de los Yantras índicos a los tatuajes budistas mágicos tailandeses (tesis de maestría) (p. 6). Universidad de Alabama en Birmingham.
  19. ^ Igunma, Jana. (2013). Aksoon Khoom: Herencia jemer en las culturas manuscritas tailandesas y laosianas. Cultura Tai, 23: Ruta de las raíces: Interacción cultural tai-asiática .
  20. ^ Tsumura, Fumihiko. (2009). Uso mágico de escrituras tradicionales en pueblos del noreste de Tailandia. Estudios etnológicos de Senri, 74 , 63–77.
  21. ^ Este estilo particular de escritura jemer no debe confundirse con otra escritura con el mismo nombre, descrita por Paul Sidwell (véase escritura khom (Ong Kommadam) ).

Referencias

  • Dictionnaire Cambodgien , Vol I y II, 1967, L'institut Bouddhique (idioma jemer)
  • Jacob, Judith. 1974. Un diccionario conciso camboyano-inglés . Londres, Oxford University Press.
  • Entrada de Omniglot sobre el jemer
  • Tabla de romanización del idioma jemer (PDF)
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Khmer_script&oldid=1250079087"