Alexandru Talex | |
---|---|
Nacido | Atanase Alexandrescu 7 de diciembre de 1909 Bucarest , Reino de Rumania ( 1909-12-07 ) |
Fallecido | 17 de noviembre de 1998 (17 de noviembre de 1998)(88 años) Bucarest, Rumania |
Ocupación |
|
Período | 1931–1998 |
Género | |
Firma | |
Alexandru Talex , nacido Atanase Alexandrescu (nombre también Al. , Alex. o Alexandre ; 7 de diciembre de 1909 - 17 de noviembre de 1998), fue un periodista activista, promotor cultural, traductor e historiador literario rumano, conocido en particular por ser amigo y apologista del novelista Panait Istrati . Debutó como periodista a los veinte años, cuando se convirtió en discípulo póstumo del historiador y pensador nacionalista rumano Vasile Pârvan , defendiendo su pensamiento contra las opiniones despectivas expresadas por Eugen Lovinescu . Como amigo de Mihai Stelescu , Talex se asoció con el grupo proletario-fascista de Stelescu, la Cruzada del Rumanismo . Editó el periódico del movimiento durante dos años, obteniendo la colaboración y el apoyo intelectual de Istrati; fueron buenos amigos durante los últimos cinco meses de la vida de Istrati, con Talex emergiendo como su custodio. También estableció una relación de por vida con la viuda de Istrati, Margareta, proporcionándole apoyo material.
A principios de 1936, Talex supervisó el enfrentamiento entre la Cruzada y la más poderosa Guardia de Hierro , pero recomendó un enfoque no violento. Stelescu fue asesinado por un escuadrón de la muerte de la Guardia de Hierro en julio de ese año, y el movimiento comenzó a desintegrarse; Talex mismo renunció en septiembre, inmediatamente después de haber publicado un artículo apoyando el comunismo no soviético . Aunque estuvo afiliado durante un tiempo al partido estatal, llamado Frente Nacional del Renacimiento , y se unió a la Unión de Periodistas Profesionales como colaborador de varias publicaciones periódicas, se centró principalmente en la preservación del legado de Istrati. En 1944, cuando Rumania estaba comprometida en el Frente Oriental , Talex publicó su biografía de Istrati, enfatizando el antisoviético de su difunto amigo . Al mismo tiempo, se incorporó a la red de resistencia antinazi , uniéndose al personal editorial de România Liberă , un periódico clandestino conectado al Partido Comunista Rumano . Tras el golpe del 23 de agosto y su momentánea restauración de la democracia, participó activamente en el Partido Socialdemócrata Rumano , apoyando su alianza con los comunistas.
El régimen comunista rumano toleró a Talex y le permitió seguir trabajando como periodista, aunque su aparato de censura prohibió su biografía de Istrati. En la década de 1960, cuando Rumania entró en una fase nacional-comunista , Istrati pasó a ser reevaluado como un escritor y pensador importante. Este esfuerzo fue asumido por Alexandru Oprea y Eugen Barbu , aunque en términos que Talex encontró inaceptables. Su crítica publicitada condujo a su propio redescubrimiento como experto en Istrati, y estuvo directamente involucrado en la publicación de libros de Istrati, desde reimpresiones de sus novelas hasta colecciones de sus cartas. Talex también participó en un esfuerzo similar llevado a cabo en Francia por Roger Grenier , y se convirtió en una figura reconocida internacionalmente. Vivió para ver la Revolución rumana de 1989, lo que le permitió publicar obras previamente censuradas de Istrati. En el momento de su muerte en 1998, estaba siendo criticado por su monopolio sobre la imagen pública de Istrati (incluido su intento de bloquear el debate sobre las conexiones de Istrati y las suyas propias con el fascismo) y por la mala calidad de sus traducciones del francés.
Talex nació como Atanase Alexandrescu en Bucarest , capital del Reino de Rumania , el 7 de diciembre de 1909; [1] tenía un hermano y una hermana. [2] Según su propio testimonio, asistió al Colegio Mihai Viteazul , donde su profesor de latín fue el crítico cultural Eugen Lovinescu . [3] Entró en la vida literaria poco después de alistarse en la Facultad de Letras de la Universidad de Bucarest ; sus primeras obras fueron "notas críticas" en la revista estudiantil Licăriri (febrero de 1931). [1] Talex fue colega del novelista Pericle Martinescu , con quien asistía a los cafés bohemios de Calea Victoriei . Trabajaron juntos en el periódico semanal de Petre Bănescu, Timpul Nostru , donde Alexandrescu asumió el cargo de secretario editorial. [4]
Alexandrescu publicó numerosos artículos en la prensa, incluso en publicaciones como Azi , Adevărul , Dimineața y Vremea , [1] y asistió al salón literario de Lovinescu, Sburătorul . [3] [5] Durante un tiempo, entre 1931 y 1932, apareció junto a Lovinescu en la revista Cristalul , publicada en Pitești por Mihail Ilovici. [6] El objeto de admiración de Alexandrescu fue el historiador y pensador político Vasile Pârvan (1882-1927), sobre quien escribió su tesis de graduación. Quedó impresionado con la personalidad de Pârvan y trabajó en particular para familiarizar al público con las posturas antirrusas de Pârvan , que él mismo consideró moral e históricamente justificadas. [3] Por ello, en 1930, cuando Lovinescu atacó a Pârvan, se sintió indignado por la dureza de su ataque. [7] Aspirando a ser reconocido como experto literario, Alexandrescu se ganó la confianza de la hermana de Pârvan, Elvira Apăteanu, quien le permitió tomar posesión de las cartas supervivientes de su hermano. Talex afirma que luego dejó que el historiador literario George Călinescu las tomara prestadas; se enfureció cuando Călinescu presentó los documentos como sus propios hallazgos y trató de entablar una polémica pública con él. [3] Con la ayuda del secretario editorial de Vremea , Alexandru Sahia , publicó su propia versión de las cartas en ese periódico. [3] [8] También fue Sahia quien ideó el seudónimo "Talex", que Alexandrescu utilizó desde entonces. [8]
Como estudiante universitario, Alexandrescu-Talex conoció y entabló amistad con sus colegas Mihai Stelescu y Doru Belimace, ambos militantes de la revolucionaria Guardia de Hierro fascista . Según los propios recuerdos de Talex, esto hizo que fuera difícil que siguieran siendo amigos: aunque él mismo era un "ignorante" en cuestiones políticas, tenía una "vaga" preferencia por la democracia, que veía como una unión de "libertad y justicia social ", y le había impresionado el antiautoritarismo de Julien Benda . [3] En 1936, informó de su fascinación continua por Stelescu:
Me impresionó la fuerza encantadora y humana de sus ojos. Y, sobre todo, me sorprendió el tono cálido de su voz, que a veces era suave como un susurro y otras, áspera y fuerte, como un trueno. [...] Cuando me retiré a una biblioteca, odiando el mundo exterior, Mihail [ sic ] Stelescu me sacó a rastras para que él y yo pudiéramos saborear la belleza que se encuentra en la lucha contra los demás, en la lucha contra la vida, en la lucha contra uno mismo. [9]
Talex recuerda haber roto toda relación con Belimace cuando este último se unió a un escuadrón de la muerte de la Guardia de Hierro , asesinando al primer ministro Ion G. Duca . [3] Pronto se sintió atraído a colaborar con la Cruzada del Rumanismo (los Cruzados), fundada por Stelescu en oposición a la Guardia. Según su propio relato, los dos hombres se reconciliaron poco después de que Stelescu dejara la Guardia y fuera denunciado como su "traidor"; informó a Stelescu que esto significaba "que había recuperado su naturaleza humana". [3] Aunque el historiador literario Teodor Vârgolici registra la fecha de graduación de Alexandrescu como 1935, [1] él mismo recordó que ya había obtenido su diploma en 1934 y había permanecido desempleado. Alojado en el barrio obrero de Lemaître (a las afueras del matadero de Bucarest), llegó a fin de mes dando clases particulares a niños y recibió algo de ayuda adicional de sus padres. [8]
Talex fue redactor jefe del periódico homónimo de la Cruzada ( Cruciada Românismului ) entre 1934 y 1936. [1] La publicación, y el grupo que la rodeaba, probablemente fueron patrocinados por el rey de Rumania , Carol II , que quería socavar la popularidad de la Guardia de Hierro, [10] además de ser provistos de manera más transparente por el diplomático Constantin Karadja . [11] Como señalaron varios comentaristas, el movimiento stelista era en gran medida mimético de la Guardia, [12] aunque era más de izquierdas, o " socialfascista ", [13] estableciendo comparaciones con el strasserismo . [14] El propio Talex definió el "rumanismo" como una "nueva doctrina", inventada por Stelescu, pero inspirada por Pârvan, y más allá por Bogdan Petriceicu Hasdeu y Mihai Eminescu (también citó a Constantin Rădulescu-Motru como referencia). Fue "un movimiento social, formado a partir de un combate espiritual, socializado y doctrinario, que daría como resultado un nuevo pacto para el pueblo rumano". [9] En retrospectiva, consideró que su contribución fue solo en el "lado espiritual", y señaló que Stelescu tenía la tarea de enviar mensajes políticos, y que este último tipo de mensajes consistía principalmente en exponer la inmoralidad de la Guardia. [3]
Fue también en esta etapa que Talex conoció a Istrati, el 6 de diciembre de 1934. [8] Este último, habiendo sido comunista en el pasado, desató una controversia internacional después de publicar las impresiones negativas de su viaje a la Unión Soviética en 1927. Como resultado de esta vergüenza, el Comintern y la Dirección Política Estatal se habían unido en un esfuerzo internacional para destruir la reputación de Istrati. [15] Este encuentro se produjo inmediatamente después de que Talex hiciera una crónica de la novela de Istrati, Le bureau de placement , en el primer número de Cruciada . [8] [16] Según el propio relato de Talex en la vejez, Istrati había disfrutado leyendo Cruciada y quería conocer a sus autores. [3] Él y el novelista enfermo, que moriría poco después, se hicieron buenos amigos. En sus últimos meses, Istrati fue colaborador de Cruciada , en términos que él negoció como "libertad absoluta de expresión". [3] En uno de sus artículos, registró sus pensamientos al encontrarse con Stelescu y Talex, felicitando al primero por haber acabado con el "cadáver podrido" de la Guardia de Hierro. [17] En enero de 1935, Cruciada organizó un debate entre Istrati y Stelescu, sobre la cuestión del antisemitismo, aborrecido por Istrati, pero aún defendido por Stelescu. Talex también intervino, con un exitoso intento de calmar a ambos hombres; en su artículo, aseguró a Istrati que "nuestro antisemitismo" era de hecho "combativo", pero también que era "humano". [18] Durante su mandato, Cruciada presentó regularmente citas de Pârvan, considerado una autoridad en asuntos culturales, y también como alguien que había profetizado la llegada de Istrati. [19] Talex dio largos paseos por Lemaître y por Dâmbovița con su amigo mayor, y recuerda haber hablado con él sobre Pârvan. [8] Ahora se volvió completamente contra Lovinescu, describiéndolo como un "estafador" en uno de sus artículos para Cruciada (marzo de 1935). [20]
En un momento en que tanto Stelescu como Istrati estaban muertos, Talex afirmó que los tres habían formado un pacto de hermandad de sangre . [9] [21] Durante uno de sus encuentros diarios, Istrati le pidió a Talex que se mudara con él y mantuviera su archivo personal. Talex dudó lo suficiente como para que la tuberculosis de Istrati evolucionara a etapas críticas, luego terminales. Continuaron viéndose durante los últimos meses del novelista, cuando Istrati le pidió caprichosamente que se escapara con él al bosque; como recuerda Talex, esta fue una broma dirigida a aquellos que habían llamado a Istrati un homosexual encubierto. [3] Poco después de la muerte de su amigo, Talex tomó la controvertida decisión de traducir y publicar en Cruciada un artículo en francés que había recuperado de los papeles de Istrati. Este periódico apareció más tarde en antologías como el duodécimo periódico Cruciada de Istrati , considerado por el historiador literario Mircea Iorgulescu como una desorientación intencionada del público por parte de Talex. [22] A Istrati le sobrevivió su joven esposa, la reina de belleza Margareta Curelea-Istrati, [23] que se unió a Talex en la preservación de su patrimonio literario y su legado. El 19 de mayo de 1935, estuvieron entre los fundadores de la Asociación de Amigos de Panait Istrati, que operaba desde la casa de Istrati. Entre sus administradores se encontraban varias figuras públicas: Stelescu, Constantin Barcaroiu, Demostene Botez , Vladimir Cavarnali , Petru Manoliu , Alexandru Mironescu y Aida Vrioni. [24]
Talex tradujo el prefacio de Istrati a su Maison Thüringer y lo publicó en uno de los números de junio de Cruciada . Al hacerlo, omitió fragmentos en los que el autor había detallado sus pensamientos sobre el patriotismo, ya que contradecían la ideología de Stelescu. [25] También se asignó la tarea de curar los documentos de Istrati, editar sus obras y explicar su perspectiva sobre la sociedad. Como argumentó Iorgulescu, esto fue originalmente una contribución al "culto posesivo" de la Cruzada a Istrati, utilizado por el partido como un activo político. [26] Según Vârgolici, Talex todavía tenía una "contribución esencial para informar a la mente rumana sobre la verdadera imagen de Panait Istrati, tanto la suya propia como la de su obra. [...] Talex se asignó el deber moral de perpetuar el mensaje [de Istrati] en la posteridad". [1]
El periodista también se sentía personalmente responsable de la seguridad de la joven viuda de Istrati, que logró vencer su propia infección de tuberculosis. [23] Otras contribuciones tempranas de Talex a la literatura de Istrati fueron sus traducciones inversas de varias historias de Istrati, que había escrito la mayor parte de su obra en francés. [1] [8] Estas se realizaron bajo contrato con Cartea Românească , y permitieron a Talex (quien señala que "nunca en mi vida soñé que estaría trabajando como traductor") cuidar de Margareta. [8] A mediados de 1935, Talex, Margareta y un equipo de cruzados aparecieron en Baldovinești , donde estaba enterrada la madre de Istrati, Joița. Intentaron exhumar el cuerpo para volver a enterrarlo en Bucarest, pero se encontraron con una fuerte oposición de los lugareños, incluido, según se informa, el tío materno de Istrati. [27]
En noviembre de 1935, tanto Stelescu como el líder de la Guardia, Corneliu Zelea Codreanu , fueron arrestados por el estado rumano por sus actividades anteriores juntos. Esto marcó un enfrentamiento entre los Guardistas y los Cruzados, cuando ambos grupos desfilaron por el Palacio de Justicia . Talex estaba organizando el escuadrón de los Cruzados, pero se echó atrás cuando resultó que la Guardia tenía una presencia más amenazante, lo que atribuyó al apoyo del gobierno; luego informó a sus adversarios que su partido nunca recurriría a la violencia. [28] Días después, Talex fue un orador en el Congreso de los Cruzados, cuando definió el movimiento como una "reacción juvenil", inspirada por Istrati, y llamó al "rumanismo" una postura que iba más allá del simple nacionalismo, abordando la corrupción y unificando al pueblo. [29] En mayo de 1936, fue escritor invitado para el primer número de la revista Festival , publicada por Mircea Papadopol en Silistra . En él, aconsejó al grupo del Festival abrazar “la nueva vida” y contribuir a “la curación espiritual de la juventud de Rumania”. [30]
En julio de 1936, Stelescu fue asesinado públicamente por otro escuadrón de la muerte de los Guardistas. Talex asistió a su funeral en el cementerio de Bellu , donde pronunció un discurso en el que llamó a Stelescu mártir y añadió: "Mis amados cruzados, honrad el juicio de vuestro comandante con santa devoción y luchad con un corazón sincero por la Cruzada del rumanismo y contra la anarquía. Decid a todo el mundo que este crimen odioso y cobarde no sólo os hizo más vivos, sino que os endureció aún más". [21] [31] En una reunión no programada de la dirección de los cruzados, en julio o principios de agosto de 1936, Talex repitió su llamamiento a la no violencia y añadió: "No queremos hacer el juego al gobierno, que quiere deshacerse de los 'capitanes', a los que estaba apoyando el otro día, incitando a dos bandos a enfrentarse entre sí". [32]
El asesinato expuso divisiones entre facciones dentro de los mismos cruzados. En septiembre, Talex publicó un artículo en Cruciada describiendo el comunismo como una "doctrina impecable" y "la única salvación de la humanidad para el futuro" (aunque señaló que el experimento soviético era " fascismo rojo ", en línea con los pronunciamientos de Istrati). [33] Finalmente presentó su renuncia a Cruciada el 6 de septiembre de 1936, invocando "desacuerdos ideológicos" con la nueva dirección del partido; [34] su renuncia fue seguida de cerca por otros trece miembros, incluidos Cavarnali y el otro editor de Cruciada , Paul Bărbulescu. [35] En octubre, el "comité de dirección" de la Cruzada publicó una "carta de aclaración", que hablaba de que "tres o cuatro" miembros habían sido expulsados como agentes provocadores , que habían "tratado de desacreditar el movimiento presentándolo como partidario del credo comunista". [36] Entre los partidarios de Talex se encontraba el activista Ion Căpățână, quien sugiere que su derrocamiento fue orquestado por la Guardia de Hierro, que de esta manera neutralizó la Cruzada. Como lo vio Căpățână, Talex era un blanco fácil, "el [Cruzado] más débil, por ser el más gentil", y en ese momento también fue atacado por el Partido Comunista Rumano (PCR), que lo describió como un trotskista . [37] En 2010, el periodista Florian Bichir dio crédito a los relatos que sugieren que Talex era en realidad un informante del servicio secreto Siguranța y que, en esta capacidad, "estranguló a bastantes personas" ( ia înfundat pe mulți ). [38]
El trabajo de Talex como editor se consagró por primera vez en 1936, cuando compiló la antología Istrati Artele și umanitatea de azi ("Las artes y el estado actual de la humanidad"). Comprendía los últimos artículos de Istrati en Cruciada , así como su propia "revisión analítica y biográfica exhaustiva" de su amigo fallecido. [1] Continuó con una serie de traducciones de Istrati, produciendo versiones rumanas de sus ensayos y novelas, desde În lumea Mediteranei (1936) hasta Haiducii (1943). [1] Tomó otra posición pública contra la Guardia de Hierro en abril de 1937, cuando, junto con Virgil Treboniu, Petre Bellu y Anghel Ghițulescu, escribió una carta de solidaridad con el novelista veterano, Mihail Sadoveanu , que había sido amenazado por la Guardia por sus actividades políticas. El texto celebraba a Sadoveanu como un "escritor cívico" y como la encarnación del "vigor de nuestra nación"; llamaba a los enemigos de Sadoveanu "apologistas de la oscuridad y del odio entre los hombres". [39] A fines de 1938, todos los partidos de Rumania fueron reemplazados nominalmente por un Frente Nacional del Renacimiento , bajo Carol II; en enero de 1939, recibió la adhesión en bloque de Talex y otros 19 ex activistas de la Cruzada, acreditados como tales por los periódicos oficiales. [40]
Durante el breve ascenso de los Guardistas, o Estado Legionario Nacional (1940-1941), Margareta Istrati fue acosada. [41] Entre 1941 y 1943, en el apogeo de la Segunda Guerra Mundial (que vio el compromiso de Rumania en el Frente Oriental contra la Unión Soviética), Talex fue redactor del periódico Acțiunea , y también publicó una traducción de la novela histórica de Octave Aubry , L'Impératrice Eugénie . [1] En abril de 1943, Talex (acreditado como "Al. Theodorescu-Talex") también organizó la octava conmemoración de Istrati, en Bellu, durante la cual leyó el testamento político de Istrati, así como las letras de Dimitrie Stelaru . La ceremonia contó con la participación de Vrioni, Bărbulescu, Marcel Bibiri Sturia, Ștefan Voitec y Panait Mușoiu . [42] En 1944, Talex publicó su primera biografía en formato de libro de Istrati, conocida por su investigación exhaustiva de los compromisos finales de Istrati, como crítico del comunismo y más específicamente como intelectual antisoviético ; [1] aunque publicado con un sello de Vremea, el libro fue criticado en ese mismo periódico por el columnista George Ivașcu , quien lo vio como "pura idolatría". [43] El libro también restó importancia al apoyo anterior de Istrati al leninismo , haciendo solo una breve mención de sus razones originales para visitar la Unión Soviética. [44] Al mirar atrás a esta contribución cuarenta años después, Talex vio la suya como un acto de rebelión contra el dictador de Rumania alineado con los nazis , Ion Antonescu . Esto se debe a que el libro incluía una dedicatoria a los asesinados en la revuelta campesina de 1907 , y también porque, de manera más general, defendía los derechos humanos. [8]
Talex estaba afiliado al Sindicato de Periodistas Profesionales (UZP) de Ion Vinea , que en un momento le otorgó una subvención sustancial en reconocimiento a su trabajo administrativo. [45] A principios de agosto de 1944, con Vinea ausente del país, fue presidente pro tempore del UZP, y también votó como su tesorero. [46] El golpe de Estado del 23 de agosto puso fin al gobierno de Antonescu y a la alianza nazi de Rumania, abriendo el país a una ocupación soviética . Esta huelga fue en parte diseñada por una red clandestina que comprendía al PCR y su organización satélite, llamada Unión de Patriotas . Según un informe posterior del comunista George Macovescu , Talex estaba en contacto con el PCR y sus aliados "incluso antes de [...] enero de 1943", y había acordado unirse a un "colectivo" que difundía propaganda del partido, y que estaba empleado allí junto con Ivașcu, Alecu Constantinescu , Stephan Roll y Tereza Ungar. [47] Otro comunista, Alexandru Graur , relata que Talex estuvo principalmente involucrado como colaborador del periódico ilegal România Liberă (para el cual traducía información recogida de Radio Londres ). [48] El relato de Graur también está parcialmente validado por Ivașcu, según quien Talex estuvo presente con uno de los sucesivos equipos de editores de România Liberă , cuando el periódico todavía se publicaba en un lugar secreto. [49]
Durante la renovación de la UZP en noviembre de 1944, Talex fue incluido oficialmente en una lista de miembros fundadores, junto con figuras como Constantinescu, Graur, Ivașcu, Macovescu, Roll, Radu Boureanu , Scarlat Callimachi , ND Cocea , Eugen Jebeleanu , Ion Pas , Grigore Preoteasa. , Cicerone Theodorescu , Șerban Voinea e Ilie Zaharia. [50] Su primer trabajo después del golpe fue en el diario de Tudor Teodorescu-Braniște , Jurnalul de Dimineață , donde trabajó continuamente entre 1944 y 1947. [1] En mayo de 1945, se unió a Cocea, L. Vaisermann-Mireanu y Paul Daniel fundó el periódico Industrie și Comerț , con acciones por valor de 100.000 lei . El anuncio, publicado en el Monitorul Oficial , indicaba que su dirección era Strada Fetițelor 4. [51] En junio, se había afiliado al Partido Socialdemócrata Rumano ( PSDR), participando en su Grupo Socialista de Arte y Cultura. [52] Tres meses después, representó al partido en Băneasa , en una reunión del Frente Democrático Nacional dirigido por los comunistas , donde expresó su continuo apoyo al Gabinete de Groza . [53] Junto con Ștefan Baciu y Ștefan Tita , sirvió en la oficina de prensa del PSDR durante la conferencia nacional del partido de diciembre. [54]
También en 1945, Talex tradujo el discurso de Jean Jaurès sobre "Arte y socialismo". [1] A esto le siguió en 1946 la biografía romantizada de Vasili Chapáyev escrita por Dmitri Furmanov , que le encargó Editura Cartea Rusă. En una reseña contemporánea, Geo Dumitrescu consideró que su interpretación era "exhaustiva", pero criticó su dependencia de la jerga de los ladrones de Bucarest para traducir coloquialismos rusos. [55] La actividad de Talex en Jurnalul lo vio tanto defendiendo causas de izquierda como participando en disputas públicas con el PCR. El Día de la Revolución de Octubre de 1945, pronunció un discurso de celebración en el Teatro Gioconda de Bucarest. [56] En marzo de 1946, se unió a una protesta comunista contra la España franquista , exigiendo que fuera aislada internacionalmente después de la ejecución de Cristino García . [57] Un mes después, el comunista Tudor Olaru insinuó que Talex, conocido como "el ex cabecilla de la Cruciada Românismului ", era amigo del líder anticomunista del PSDR, Constantin Titel Petrescu , y por lo tanto también hostil al PCR. [58]
A finales de 1946, Talex y Teodorescu-Braniște contribuyeron a un debate sobre la "crisis de la cultura", centrado en la idea de que los rumanos ya no estaban interesados en el arte y la literatura. Talex expresó la creencia de que el fenómeno era de hecho una crisis económica, ya que los rumanos preferían gastar sus menguantes ingresos en "patatas, maíz [y] manteca de cerdo". [59] También reconoció que había una "crisis espiritual" más amplia, provocada por los propios escritores (ya que se habían olvidado de hacer que su literatura defendiera ideas), y señaló de paso la creciente y "asfixiante" influencia de las presiones políticas sobre los creadores. [60] Toda la controversia fue frenada por Tudor Arghezi en Adevărul , cuando sugirió que la única crisis era la de un "tema de conversación literaria" para los "pocos jóvenes" en cuestión. [61] Como lo lee el politólogo Stelian Tănase , el debate en sí fue "una mezcolanza, improvisada, sin un fin. Su mérito fue el de plantear una cuestión plausible durante un período estéril, un período de censura fanática. No surgió nada de este intercambio de ideas, pero el paisaje gris y tenso fue al menos parcialmente coloreado". [62]
Este intervalo de transición terminó con la inauguración de un estado comunista rumano . El perfil de Istrati que Talex hizo en 1944 fue prohibido por la censura comunista , durante un período que el propio Talex identificó como el estalinismo de Rumania . [63] Margareta también informa que algunas de las cartas de su esposo fueron censuradas por Barbu Lăzăreanu , en nombre de la Academia Rumana comunista . [41] Talex todavía aparecía en România Liberă : en diciembre de 1949, presentó su reportaje sobre "las cartas y regalos" enviados por los mineros y campesinos del valle de Jiu a Joseph Stalin . [64] Como señaló el erudito literario Angelo Mitchievici, Talex fue "reciclado con éxito" por el PCR, lo que le permitió pasar por alto sus compromisos anteriores con la extrema derecha. [65] Según Bichir, también pasó con éxito de la Siguranța a la fuerza policial comunizada, o Securitate , que lo tenía como informante; su trabajo posterior para defender la reputación de Istrati puede haber sido, por tanto, su intento de "encontrar algún tipo de retribución por sus propios actos, cuando se enfrentaba a la eternidad". [38] Tales lecturas, y en particular las acusaciones de Bichir, fueron rechazadas por la discípula de Talex, Maria Cogălniceanu, quien señaló que Talex nunca había disfrutado de ningún privilegio otorgado por el estado comunista y, en cambio, había vivido ascéticamente; también señala que Talex no contribuyó a la propaganda oficial y, en cambio, encontró sus escritos archivados por los censores. [63]
En la década de 1960, Talex pudo volver a trabajar como editor profesional y fue contratado como tal por la revista Viața Economică . [1] Él intervino personalmente para que su antiguo jefe, Teodorescu-Braniște, apareciera allí como colaborador. [66] En junio de 1963, el líder comunista Gheorghe Gheorghiu-Dej le otorgó a Talex la Medalla de la Liberación del Yugo Fascista, reconociendo su contribución a România Liberă . [67] Talex había tenido una hija, Corina "Nina", que luego se casó con Costopol-Dima. [2] Su vecina y compañera escritora, Maya Belciu, relata que ambos compartían apartamento con Margareta, en Calea Moșilor 131. [23] Lo mismo notó más tarde la diarista Diana Dumitriu, quien los visitó y luego comentó, respecto de Talex y Margareta: "¿Tienen una relación? ¿Quién podría saberlo? En cualquier caso, se burlan el uno del otro, con una especie de intimidad cotidiana, pero también hablan de Panait con la misma admiración compartida". [41]
El régimen estaba experimentando un giro nacional-comunista , que también señaló la rehabilitación pública de Istrati ; Talex no fue un participante visible en las primeras etapas de este proceso. Esto fue observado por Monica Lovinescu , la hija autoexiliada del mentor y enemigo de Talex, que se había convertido en crítica del personal de Radio Free Europe . Lovinescu señaló en 1970 que "Panait Istrati ha sido anexionado por una pareja siniestra: Al[exandru] Oprea y Eugen Barbu ", que estaban destacando las compatibilidades entre Istrati y los nuevos dogmas. Si se saltó al más calificado Talex, fue por su "defecto capital, que es que ha sido el verdadero amigo de Panait Istrati". [68] Los dos autores habían procedido a publicar las novelas de Istrati, la mayoría de las cuales fueron escritas originalmente en francés, en nuevas traducciones al rumano, a pesar de que el propio Istrati había escrito versiones en rumano. El propio Talex había criticado a Oprea y Barbu en un artículo de opinión en Contemporanul del 15 de enero de 1965, describiendo su enfoque como una forma de "cirugía estética". [69]
En 1970, Oprea permitió que las versiones de Talex de los artículos de Istrati aparecieran en la antología Pentru a fi iubit pămîntul... , que apareció en Editura Tineretului . Fueron brevemente revisadas por Perpessicius , quien calificó la suya como una "traducción elegante". [70] Talex también comenzó a publicar selecciones de la correspondencia de Istrati: a mediados de 1972, Ramuri recibió sus muestras de dichos documentos, en los que Istrati hablaba sobre su amigo, Nikos Kazantzakis (y específicamente sobre la participación de Kazantzakis en el intercambio de población entre Grecia y Turquía ). [71] En 1974, fue invitado a asistir a Rotonda 13 , un evento que agrupaba a autores veteranos que recordaban la vida literaria en el período de entreguerras; el tema era Istrati, celebrado en lo que habría sido su 90 cumpleaños. El crítico literario Şerban Cioculescu lo presentó como un "escritor", pero Talex se opuso, queriendo ser conocido sólo como " sólo un periodista y tal vez un amigo de Istrati" (énfasis de Talex); en 1975, admitió su "horror" hacia el grupo emergente de "istratólogos", e informó a Cogălniceanu que se había retirado de la vida pública. [63] Fue reconocido más intensamente como una autoridad líder por un erudito de Istrati más joven, Mugur Popovici, quien fue a visitarlo a su casa, donde también conoció a Margareta. [3]
La protesta pública de Talex contra Oprea y Barbu fue finalmente escuchada por los directores de Editura Minerva , quienes le pidieron que completara una lista de todas las obras que Istrati había traducido al rumano, y aceptaron publicarlas contra Oprea y Barbu. [3] Su actividad estaba siendo redescubierta en Francia, donde Christian Golfetto y Marcel Mermoz habían fundado una sociedad de Amigos de Panaït Istrati en Valence . Conocieron a Talex por primera vez a principios de 1971, cuando lo visitaron en Bucarest; comenzó a colaborar con su revista trimestral, Cahiers Panaït Istrati (más tarde Les Amis de Panaït Istrati ), desde su primer número, de enero de 1976. [72] A partir de 1978, comenzó a realizar viajes de estudio regulares al extranjero, viviendo en las casas de Mermoz en París y Valence. [73] Sus contribuciones fueron reconocidas por otros intelectuales franceses, en particular por Roger Grenier , que estaba publicando la edición integral de Istrati en francés y que describió a Talex como "un santo de esa suprema devoción". [74] Talex finalmente regresó con una edición que reunía las confesiones de Istrati sobre sus comienzos en la literatura, Cum am devenit scriitor ("Cómo me convertí en escritor"), que apareció en Craiova en 1981. [1] Fue, en sus propias palabras, específicamente diseñada para "lavar las diversas ignominias que se habían arrojado [sobre Istrati]". [75] Presentó este volumen a su viejo amigo Pericle Martinescu , dejando que este último anotara en su diario: "Talex se ha confundido completamente con Istrati". Marinescu también reflexionó sobre las paradojas de la recuperación de Istrati:
Mientras en Rumania se sigue trabajando en el «dossier» de Panait Istrati, intentando convertirlo en un admirador incondicional del socialismo (y del comunismo, incluso), en París [...] se le considera la vanguardia del antisocialismo. Si el escritor viviera hoy para presenciar este espectáculo, maldeciría abiertamente a todos los implicados y llamaría a todo este mundo «basura», ¡y lo es sin duda! [76]
A Cum am devenit scriitor le siguieron las versiones definitivas de Talex de las novelas o novelas cortas de Istrati, esta vez traducidas por el propio Istrati: Chira Chiralina (1982), Viața lui Adrian Zograffi (1983), Neranțula (1984). [1] En un escrito de septiembre de 1984, el académico Edgar Papu celebró este proyecto como un "gran acto cultural y patriótico", "una espléndida restitución a nuestro patrimonio nacional". [77] Iorgulescu reconoce que la serie tiene sus méritos relativos, como ser la mejor que se haya producido bajo el comunismo, pero también señaló que el diletantismo de Talex lo superó. Las notas de la edición tenían declaraciones "algo mitómanas" que sirvieron tanto para preservar el "culto" de Istrati como para elevar el propio estatus de Talex. Un ejemplo de ello fue la prolongación de la amistad de Talex con el autor, que pasó de cuatro meses (durante los cuales Istrati había estado la mayor parte del tiempo "postrado en cama, cuidado por su familia") a dos años completos. [78] Los dos investigadores se respetaban mucho: Iorgulescu consideró que su colega de mayor edad había sido de gran ayuda para descubrir los aspectos desconocidos de la vida de Istrati, mientras que Talex descubrió en Iorgulescu a un intelectual dispuesto a modernizar la imagen de Istrati; sin embargo, con el tiempo, Iorgulescu se fue irritando por las diversas transgresiones y tendencias monopolistas de Talex. [79]
Tras restablecer el club de los Amigos de Panait Istrati como anexo de la Biblioteca Pública Sadoveanu de Bucarest (diciembre de 1981), [80] Talex fue publicado en revistas como România Literară y Manuscriptum . [1] Él y Margareta realizaron varias visitas prolongadas al extranjero (ella estaba tratando de recuperar las regalías de su difunto esposo). [41] A veces se reunían con Belciu, que se había establecido en el extranjero; como ella recordó, una de estas visitas los llevó a Menton en la Riviera Francesa , como invitados del amigo de Istrati, Jean Stanesco. [23] En 1984, en Éditions Gallimard , Talex publicó Le pèlerin du cœur ("Un peregrino del corazón"), agrupando los artículos y ensayos más oscuros o nunca antes publicados de Istrati. [1] [81] Al año siguiente, contribuyó con un volumen rumano de las memorias de Istrati, que había traducido del francés y acompañado de sus propias "lujosas notas y comentarios". [1] Como indica Iorgulescu, este trabajo incluía algunas de las conexiones explícitas de Istrati con ideologías de extrema derecha, aunque con la editorialización de Talex, que llamó a Cruciada una "revista de gente muy joven" y describió a Stelescu exclusivamente como una víctima de los guardistas. [82] Además, la traducción de Talex de una carta de Istrati a L'Humanité fue "extraordinariamente inexacta" ( exagerat de infidelă ); en 1985, cuando Talex publicó en Caiete Critice los intercambios de cartas completos entre Istrati y Romain Rolland , según se informa aceptó que Iorgulescu corrigiera sus traducciones. [83] El libro había estado en preparación durante casi una década, su publicación por Cartea Românească se retrasó primero por la muerte del editor Mihai Gafița en el terremoto de marzo de 1977 , [84] y luego fue bloqueada por la censura. [63] Según el filólogo francés Jean-Pierre Longre, el resultado final fue "edulcorado". [85]
Talex visitó Alemania Occidental en 1985, asistiendo a la Feria del Libro de Frankfurt como invitado de la editorial de los sindicatos, Büchergilde Gutenberg. [86] Durante sus viajes a Francia, a principios de 1986 y de nuevo en 1988, visitó a Lovinescu Jr. Ella lo encontró "honesto como siempre", pero un aburrido "maníaco", ya que devolvía toda la conversación hacia Istrati. [87] Ella también reconoció esta tenacidad, ya que fue gracias a ella que "la 'rehabilitación' de Istrati nunca se convirtió en esa farsa que estaban concibiendo -y en parte poniendo en marcha- Oprea y E. Barbu". [88] Iorgulescu y Talex todavía se apoyaban mutuamente en otra cuestión de investigación biográfica, al llegar a conclusiones similares con respecto a la paternidad disputada de Istrati. En 1987, ambos cuestionaron la teoría de Oprea, que tenía a Istrati como hijo de Gherasim Valsamos; Sus propias opiniones fueron desafiadas por Nicolae Georgescu en Luceafărul , y luego por Săptămîna de Barbu , que sugirieron que Talex era el "mentor espiritual" de Iorgulescu. [89] Lovinescu, que se mantenía al día con la prensa literaria rumana, creía que ambas revistas estaban al servicio de la agenda personal de Barbu, que era desacreditar a Talex y luego publicar y vender sus traducciones de Istracia como el estándar aceptado. [90]
Por esa época, Iorgulescu y Talex viajaron a Grecia, donde asistieron a un festival literario en honor a Istrati. Lovinescu, que escuchó los detalles de boca del propio Iorgulescu, descartó el evento como de "nivel socialista-folclórico", como corresponde a las órdenes recibidas desde Bucarest. [91] Talex , asiduo a la publicación internacional Cahiers Panaït Istrati , donde publicó un registro "extremadamente valioso" de la correspondencia entre Istrati y Rolland, [1] también revisó para su impresión los intercambios completos de cartas entre Istrati y otras figuras culturales (como Georg Brandes , Jean Guéhenno , Josué Jéhouda y Marcel Martinet ). Estas fueron publicadas en un solo volumen en 1988. [1] Iorgulescu también criticó este esfuerzo, ya que, a pesar de toda la "devoción y fidelidad" de Talex, las notas que produjo eran al menos en parte "superficiales, negligentes o francamente aberrantes". [92] Belciu informa que Talex fue buscado por muchas personas que estaban relacionadas con Istrati o mantenían un culto a este último. Entre los primeros se encontraba una hija del "viejo Dumitru", que había sido retratada en prosa de Istrati, mientras que uno de los últimos era un albañil francés que simplemente quería saber cómo era haber mirado a los ojos a Istrati. [23]
Nina Talex era una poeta afiliada al club literario Comentar , y publicó algunas de sus obras como parte de la edición de 1977 del festival comunista nacional, Cîntarea României . [93] Alexandru y Margareta siguieron oponiéndose en privado al régimen y permitieron que Popovici leyera su colección de literatura anticomunista, que comprendía autores como Eugène Ionesco , Artur London , Nadezhda Mandelstam y Jean-François Revel . [3] Como señaló Lovinescu, en 1988 había seguido oponiéndose genuinamente al capitalismo y la democracia, tomando prestada su perspectiva sobre este tema de Istrati ("el pobre Talex todavía tiene los anatemas de Panait Istrati contra el capitalismo pegados en la cabeza"). [94] En los congresos internacionales a los que asistió, Talex estableció contactos con lectores anticomunistas y utilizó sus conexiones a su favor. En uno de esos encuentros, celebrado en marzo de 1989, oradores como Heinrich Stiehler abordaron el tema, hasta entonces olvidado, del fascismo de las Cruzadas; como señaló Iorgulescu, Talex e Ion Stănică estuvieron entre quienes cerraron el debate, argumentando que Stelescu había sido etiquetado como tal en la propaganda y la historiografía comunistas y, por lo tanto, que la afirmación era falsa. El mismo investigador describió esta postura como contradictoria en sí misma, ya que Talex había recibido autorización para republicar al menos parte de los artículos de Cruciada por parte del mismo régimen que, según él, estaba difamando a Cruciada como fascista. [95]
Talex vivió para ver la Revolución rumana , que derrocó al comunismo en diciembre de 1989. Popovici pudo grabar su primera y única entrevista con Talex poco después, en marzo de 1990. Durante sus intercambios, Talex expresó la opinión de que Istrati habría apoyado el cambio de régimen de 1989, como correspondía a su imagen de una "revolución llevada a cabo bajo la bandera de la infancia". [3] También entonces, relanzó los Amigos de Panait Istrati como una organización hermana de su homónimo de Valence. En abril, Alexandru y Nina Talex, junto con Cogălniceanu, Vârgolici, Popovici y Camelia Stănescu, presentaron un espectáculo con temática de Istrati en el Museo Nacional de Arte de Rumania ; contó con lecturas de los actores Mirela Gorea, Adrian Pintea y Florian Pittiș . [96]
En 1991, Talex pudo publicar en Editura Dacia su versión del principal ensayo anticomunista de Istrati, como Spovedanie pentru învinși . [1] [97] [98] El libro fue elogiado como una revelación por el cronista literario Cornel Ungureanu, quien también señaló que la traducción de Talex era simplemente "mala". [97] De manera similar, la filóloga Maria-Ana Tupan habló de esta versión como un "inventario de todos los posibles errores gramaticales y estilísticos", que incluía barbarismos y "comas parásitas". Como señala, Talex había traducido mal el eslogan central de Istrati, "¡Vamos a la otra llama!", como "¡Vamos a la otra llama!", oscureciendo así el significado pretendido. [99] La escritora y actriz Cristina Tacoi fue más allá, señalando que Talex había convertido el texto en algo "estúpido [y] ridículo", por ejemplo al traducir sage-femme como "mujer sabia" (en lugar de la palabra correcta "partera"). [100] También fue criticado en el periódico Dreptatea por su introducción, que atribuía a Oprea la calidad de fuente objetiva, aunque para entonces Oprea había sido acusado por Lovinescu Jr y otros de falsificar las declaraciones de Istrati, para atenuar su crítica al comunismo. [101]
En 1995, el sociólogo Zigu Ornea generó controversia con su monografía sobre la prensa fascista de entreguerras, que incluía algunos extractos de Cruciada . Esto permitió a Lovinescu Jr. leer los comentarios de la joven Talex sobre su padre. Ella encontró que estos eran "del mismo nivel de violencia, aunque con un tono más civilizado", que piezas similares en Sfarmă-Piatră de la Guardia de Hierro . [102] El mismo año, antes de su 86 cumpleaños, Talex fue recibido en la Unión de Escritores de Rumania . [103] Una versión rumana de Le pèlerin du cœur apareció en 1998, junto con una edición revisada en dos volúmenes de Cum am devenit scriitor , [1] esta vez incluyendo todas las páginas que no pudieron ser publicadas bajo el comunismo. [3] Margareta ya había muerto, y Talex quedó en gran parte al cuidado de su hija Nina; según Belciu, la tarea de cuidarlo destruyó lo que quedaba de la juventud física de Nina. [23] La propia Nina recuerda haber cuidado de su padre hasta que se cansó demasiado para seguir viviendo. [2]
Talex murió en Bucarest el 17 de noviembre de 1998. [1] Como señaló Belciu en esa ocasión, en todo su corpus de escritos no se mencionaba su propia biografía: "Al olvidarse de sí mismo, sólo existía para que Él [Istrati] siguiera existiendo". [23] Se le atribuyó póstumamente la contribución a la edición de las obras completas de Istrati, publicada por Vârgolici en 2003. [1] También había producido una bibliografía de los artículos de prensa de Pârvan, que dejó al cuidado del historiador Alexandru Zub . [3] La hija de Talex, que había estado trabajando en la biblioteca Sadoveanu desde los años 1980, [104] también se dedicó a los estudios de Istrati. En 2005 fue oradora invitada en una conferencia sobre Istrati en la Accademia di Romania en Roma, [105] luego en un evento en Sibiu organizado por la Organización de Mujeres Socialdemócratas . [106] Para entonces, Iorgulescu había emprendido un nuevo proyecto de traducción de Istrati, cuya contribución fue considerada por la escritora Adriana Bittel como "incomparablemente mejor que la de Talex". [107]