Es posible que este artículo deba ser limpiado para cumplir con los estándares de calidad de Wikipedia . El problema específico es: los enlaces y referencias externas deben limpiarse. ( Mayo de 2020 ) |
Autor | Han Kang |
---|---|
Título original | 소년이 온다 iluminado "Un niño viene" |
Traductor | Déborah Smith |
Idioma | coreano |
Género | Ficción contemporánea Ficción literaria |
Empezar | Gwangju, Corea |
Editor | Changbi Publishers (KOR) Portobello Books (Reino Unido) Hogarth (Reino Unido, EE. UU.) |
Fecha de publicación | 19 de mayo de 2014 (KOR) 3 de noviembre de 2016 (Reino Unido) 17 de octubre de 2017 (Reino Unido, EE. UU.) |
Lugar de publicación | Corea del Sur |
Tipo de medio | Imprimir |
Páginas | 215 páginas |
ISBN | 9788936434120 |
Human Acts ( en coreano : 소년이 온다 ; RR : Sonyeoni onda ; lit. Un niño viene ) es una novela surcoreana escrita por Han Kang . [1] La novela se basa en el levantamiento por la democratización que ocurrió el 18 de mayo de 1980, en Gwangju , Corea . En la novela, la muerte de un niño proporciona el impulso para una mirada dimensional al Levantamiento de Gwangju y las vidas de las personas en esa ciudad. Human Acts ganó el Premio Manhae de Literatura de Corea y el Premio Malaparte de Italia. [2]
Human Acts trata sobre el Levantamiento de Gwangju de mayo de 1980 y la muerte del joven Kang Dong-ho. La novela se compone de siete capítulos, incluido el epílogo final, y cada capítulo recorre el tiempo desde el incidente de la década de 1980 hasta la actualidad. Al mismo tiempo, la narrativa se expande para describir el impacto que este incidente tuvo en otras personas.
El primer capítulo sigue a Kang Dong-ho y sus circunstancias en el momento del Levantamiento de Mayo, al tiempo que presenta a las personas en su vida. Los personajes que se presentan en este capítulo inicial aparecen más tarde como narrador o protagonista central en los siguientes capítulos. El segundo capítulo sigue la historia del amigo de Dong-ho, Jeong-dae, quien murió en el Levantamiento de Mayo. La protagonista del tercer capítulo es Eun-sook, quien trabajó con Dong-ho para recoger los cadáveres después del Levantamiento de Gwangju. Eun-sook vive a mediados de la década de 1980 y trabaja en una agencia editorial. El cuarto capítulo traza el arco de Kim Jin-su, quien fue encarcelado por su participación en el Levantamiento de Gwangju. Había pasado tiempo con Dong-ho y Jin-su y fue el único niño que sobrevivió. Sin embargo, incapaz de soportar su culpa, Jin-su se quita la vida casi diez años después del levantamiento del 18 de mayo. El narrador del quinto capítulo es Seon-ju, quien sufrió una terrible tortura sexual durante el levantamiento y está trabajando como activista en la actualidad. El sexto capítulo es un soliloquio actual de la madre de Dong-ho, mientras que en el epílogo, la propia autora aparece como narradora. De esta manera, la muerte de Kang Dong-ho y las confesiones y testimonios de las personas que lo recuerdan componen el marco de la novela. [3]
Human Acts se publicó por entregas en el blog literario Window (창문) dirigido por Changbi, una editorial coreana, desde noviembre de 2013 hasta enero de 2014. Más tarde, Human Acts se publicó en forma de novela como la sexta novela completa de la autora. [4] La novela está inspirada en el Levantamiento de Gwangju , un evento significativo en la historia contemporánea de Corea que ocurrió el 18 de mayo de 1980. [5] La consecuencia del levantamiento se refleja tanto en la escritura como en las declaraciones de la autora sobre sus experiencias personales y la terrible experiencia que sufrió al escribir la novela. Han comentó una vez que su vida cambió cuando su padre le mostró un álbum de fotografías del Levantamiento de Gwangju. [6] Realizó una extensa investigación y reportaje antes de escribir ficción basada en este violento incidente histórico. [7] Refiriéndose a su experiencia mientras componía la novela, Han mencionó que a veces podía escribir solo tres líneas al día debido al costo emocional del incidente. Sin embargo, también ha dicho que Human Acts sigue siendo su obra más preciada. [8]
El título original de la novela era Tú, en el verano, para arrojar luz sobre el hecho de que la primavera ha pasado y el verano ha llegado, y el niño ya no está vivo para dar la bienvenida a la nueva estación. El título también pretendía dar a entender lo cruel que puede ser el verano. [7] El título definitivo, Actos humanos , se decidió en el último minuto. El joven protagonista de la novela es simplemente mencionado como "tú" a lo largo del libro, y la novela hace que parezca inquietantemente como si estuviera viajando a través del tiempo desde la década de 1980 hasta la actualidad. El niño está muerto y ya no se lo puede ver, pero su presencia se puede sentir cada vez que las personas que lo conocieron lo llaman. [6]
El libro ha sido traducido a más de 14 idiomas. [ cita requerida ]
Tanto la autora como sus críticos han aclamado Human Acts como su obra más representativa. Aunque la novela describe un incidente familiar para la mayoría de los lectores coreanos, los críticos señalaron que el libro pudo mantener su ritmo y tensión hasta el final en gran parte gracias al poder de la escritura de Han. [9] Según Book Marks , un agregador de reseñas literarias, el libro recibió reseñas "positivas" basadas en 16 reseñas de críticos, de las cuales 8 fueron "elogiosas", 6 fueron "positivas", 1 fue "mixta" y 1 fue "desfavorable". [10] En la edición de marzo/abril de 2017 de Bookmarks Magazine , una revista que agrega reseñas de libros de críticos, el libro recibió una calificación de 4.0 sobre 5 según las reseñas de críticos. [11]
En un artículo publicado en The Korea Times , el académico y crítico cultural David Tizzard compara a Han Kang con la poeta Park Nohae y sugiere que su obra es un símbolo de la democracia coreana . Una voz profundamente personal que "lleva el peso de una nación entera". [12]
Durante la administración de Park Geun-hye , Human Acts fue excluido de la inclusión en el proyecto de la Biblioteca Sejong [13] por razones de sesgo ideológico (libros que incluían palabras clave como el Levantamiento de Gwangju , Corea del Norte , Complejo Industrial de Kaesong , Karl Marx , etc. fueron en gran medida excluidos de la misma lista), y Han Kang fue incluido en la lista negra de profesionales de la cultura y las artes .
Human Acts fue escrito en el estilo poético y sucinto característico del autor. [14] En lugar de discutir las ramificaciones pesadas y sombrías del Levantamiento de Gwangju o usar un lenguaje excitante, Han Kang eligió retratar el dolor de las personas individuales en un estilo conciso y simplificado. Para parecer auténticos, los testimonios se ofrecen individualmente en diferentes capítulos, por diferentes narradores, en diferentes estilos y en diferentes formas. En conjunto, estas historias crean una mirada matizada y dimensional del Levantamiento de Gwangju. [15] Para garantizar que los lectores puedan apreciar la novela a un ritmo más deliberado y mesurado, algunos de los pasajes se han puesto en cursiva para que los lectores vayan más despacio. [16]
Los personajes de Human Acts son ciudadanos comunes y corrientes. La novela ilustra cómo estas personas reaccionan a la repentina tragedia que les sobrevino. [17] En lugar de recrear el incidente histórico, el autor optó por situar la perspectiva directamente en las personas que sufrieron el horrible accidente y el trauma que han tenido que soportar desde entonces. [15]
Human Acts plantea preguntas fundamentales sobre las heridas aún abiertas causadas por la violencia estatal y la brutalidad humana. En el libro se pregunta: “¿Qué significa ser humano? ¿Qué debemos hacer para asegurarnos de que los humanos no se conviertan en algo?”. Esta pregunta es central para la novela [14] y conduce a la comprensión de que los sobrevivientes deben discutir el incidente, registrarlo y recordarlo para asegurarse de que el desafortunado evento, donde las víctimas fueron sus propios vecinos, nuestros amigos y nuestros familiares, no se repita. La forma más fundamental de asegurarse de que un evento histórico doloroso no se repita es recordar lo que sucedió. La propia autora ha dicho que quiere que esta novela no exponga ni acuse, sino que sirva como testimonio y gesto de duelo. [7]
Human Acts fue adaptada para una producción teatral en Polonia en octubre de 2019, el 18 de mayo . [20] Esta fue la primera obra producida en Europa que trata sobre el levantamiento del 18 de mayo. La Fundación Memorial del 18 de mayo proporcionó material para la obra. Cuando la producción se presentó por primera vez en junio para una presentación limitada de cuatro veces, fue bien recibida por haber combinado una producción occidental con la estética asiática.
Ricorre quest'anno – dice Gabriella Buontempo – la ventesima edición del Premio, che sotto mia zia Graziella negli anni Ottanta aveva festeggiato 14 vincitori. Erano scrittori di fama mondiale; i cinque che si sono aggiunti da quando abbiamo ripreso fino all'anno scorso sono sicuramente alla loro altezza. Con Han Kang, se possibile, siamo perfino saliti di livello. Ne sono davvero orgogliosa.