Apoorva Raagangal | |
---|---|
Dirigido por | K. Balachander |
Escrito por | K. Balachander |
Producido por |
|
Protagonizada por | |
Cinematografía | Licenciatura en Ciencias Lokanath |
Editado por | NR Kittu |
Música de | Sra. Viswanathan |
Compañía productora | Películas de Kalakendra |
Fecha de lanzamiento |
|
Duración del programa | 146 minutos [1] |
País | India |
Idioma | Tamil |
Apoorva Raagangal ( pronunciado [apuːɾʋa ɾaːɡaŋɡaɭ] transl. Melodías raras ) es una película de drama romántico indio en lengua tamil de 1975 escrita y dirigida por K. Balachander . Está protagonizada por Kamal Haasan , Sundarrajan , Srividya y Jayasudha , mientras que Nagesh y Rajinikanth , en su debut cinematográfico, desempeñan papeles secundarios. La película gira en torno a Prasanna (Haasan), que se enamora de Bhairavi (Srividya), mucho mayor, mientras que la hija de Bhairavi, Ranjani (Jayasudha), se siente atraída por el padre de Prasanna, Mahendran (Sundarrajan).
El tema de Apoorva Raagangal se basó en un acertijo que aparece en la colección de cuentos populares indios Vetala Panchavimshati sobre un rey que se casa con una mujer y su hijo se casa con su madre, y Vetala , el acertijo que le pregunta a Vikramaditya cuáles serían sus relaciones de parentesco si estas parejas tuvieran hijos. La película fue producida por V. Govindarajan y J. Duraisamy bajo el estandarte de Kalakendra Films, fotografiada por BS Lokanath y editada por NR Kittu; la música fue compuesta por MS Viswanathan . A diferencia de muchas películas tamiles contemporáneas, se filmó íntegramente en casas reales para sus interiores sin construir decorados, ya que Balachander quería transmitir una narración más auténtica.
Apoorva Raagangal se estrenó el 15 de agosto de 1975. A pesar de explorar el concepto de relaciones entre personas con grandes diferencias de edad , lo que desafió las costumbres sociales indias, recibió elogios de la crítica y se convirtió en un éxito comercial, y un gran avance para Srividya y Haasan. La película ganó tres Premios Nacionales de Cine , incluido el de Mejor Largometraje en Tamil , y tres Premios Filmfare South en la rama tamil: Mejor Largometraje , Mejor Director para Balachander y Mejor Actor para Haasan, y un Premio Especial para Srividya. Se rehizo en telugu como Thoorpu Padamara (1976) donde Srividya y Nagesh repitieron sus papeles, y en hindi por Balachander como Ek Nai Paheli (1984) donde Haasan repitió su papel.
Prasanna es un joven que participa en varias actividades revolucionarias en contra de los deseos de su padre Mahendran, un viudo. Después de que Prasanna le dice que, debido al aumento del precio del arroz, robó arroz de un camión, lo distribuyó entre los pobres y prendió fuego al camión antes de que llegara la policía, un disgustado Mahendran ayuda a la policía a arrestarlo, ampliando la brecha ya existente entre ellos. Después de su liberación, Prasanna opta por mantenerse lejos de su ciudad natal, Bangalore , y llega a Madrás .
Un día, Prasanna es golpeado por maltratar a los pasajeros de un automóvil que lo salpicaron con agua. La cantante carnática Bhairavi, que regresa a casa después de un katcheri , lo ve inconsciente en el arcén, lo lleva a casa y su amiga médica Suri lo trata. A pedido de Bhairavi, Prasanna continúa viviendo en su casa incluso después de recuperarse. Poco a poco desarrolla sentimientos apasionados por ella a pesar de que ella es mucho mayor.
Antes de la llegada de Prasanna, la hija de Bhairavi, Ranjani, que cree que fue adoptada, se entera de que en realidad es la hija biológica de Bhairavi, nacida fuera del matrimonio. Incapaz de digerir la hipocresía de su madre, se escapa de casa y se encuentra con Mahendran en Bangalore mientras intenta vender algunos artículos. Termina quedándose en su casa durante unos días a petición suya. Impresionada por su amor por su esposa fallecida, su añoranza por su hijo Prasanna, que lo abandonó, y su compromiso de ayudarla, expresa su deseo de casarse con él, a pesar de que tiene la edad suficiente para ser su padre.
Tanto Bhairavi como Mahendran rechazan las propuestas de Prasanna y Ranjani, citando su diferencia de edad y otras situaciones, pero con perseverancia, Prasanna y Ranjani son capaces de convencerlos de que sus respectivos matrimonios podrían funcionar. Bhairavi se ve obligada a aceptar la propuesta de Prasanna cuando él pone fin a sus actividades revolucionarias y se dedica a la música por ella, convirtiéndose en un intérprete de mridangam . Prasanna está feliz de que Bhairavi haya aceptado su propuesta, pero Pandiyan, su ex amante y padre de Ranjani, aparece para encontrarse con ella y disculparse. Prasanna no lo permite y, como Pandiyan se está muriendo de cáncer de sangre , se lo lleva para que reciba tratamiento en su casa. Le cuenta a Pandiyan su plan de casarse con Bhairavi y busca su cooperación. Pandiyan acepta no encontrarse con ella.
Mahendran, al ver un anuncio colocado por Bhairavi sobre su hija desaparecida, va a encontrarse con Bhairavi en su casa y ve la fotografía de Prasanna allí. Se da cuenta de que están enamorados. Mahendran anuncia a su hijo desaparecido. Bhairavi ve el anuncio, por lo que le dice a Prasanna que obtenga el consentimiento de su padre antes de casarse con ella. Ambos conocen a Mahendran, quien presenta a Ranjani como la futura madre de Prasanna, ya que ella es su futura esposa. Se explica un acertijo: la esposa de Prasanna será la madre de la esposa de su padre, lo que significa que Ranjani será la suegra de su propia madre y Mahendran será el yerno de su propio hijo. Mahendran le pregunta a Prasanna cómo se resolverá este acertijo en su caso.
Durante el siguiente katcheri de Bhairavi, donde Prasanna toca el mridangam, ella canta "Kelviyin Nayagane, Indha Kelvikku Badhil Edhayya?" (Oh, héroe de la pregunta, ¿cuál es la respuesta a esta pregunta?). Ranjani cambia de opinión y se une a su madre cantando en el concierto. Al observar esto, Prasanna también cambia de opinión y se une a su padre. Cuando se aclaran todos estos problemas, Pandiyan envía una nota a Bhairavi en medio del katcheri. Bhairavi lo busca después de que termina y lo encuentra muerto con una nota en la mano, deseándole lo mejor con Prasanna. Ella borra el kumkuma de su frente para declararse viuda y se va con Ranjani, mientras que Prasanna se une a Mahendran.
Kannadasan , Jaishankar y miembros de United Amateur Artistes, con sede en Madrás, hacen "apariciones amistosas". [2]
La colección de cuentos populares indios Vetala Panchavimshati presenta muchas historias en las que Vetala , un ser fantasmal, plantea muchos acertijos a Vikramaditya . En el acertijo final, un rey se casa con una mujer y su hijo se casa con su madre; Vetala pregunta: "Si estas parejas tuvieran hijos, ¿cuáles serían sus relaciones de parentesco?" y Vikramaditya se queda callado porque no tiene una respuesta. Este acertijo inspiró a K. Balachander a escribir el guion de Apoorva Raagangal , que también dirigiría. [6] [7] [4] V. Govindarajan y J. Duraisamy produjeron la película bajo su estandarte de producción, Kalakendra Films. BS Lokanath fue elegido como director de fotografía, NR Kittu como editor y Ramasamy como director artístico. [8] [9]
Antes del estreno de la película, el autor NR Dasan acusó a Balachander de plagiar Verum Mann , una historia que había escrito para la revista Kannadasan . El asunto fue llevado al Tribunal Superior de Madrás y Dasan ganó el caso. Aunque no pidió dinero, el juez ordenó a Balachander que le pagara ₹ 1,000 (equivalente a ₹ 28,000 o US$ 340 en 2023) como multa. [10] [11]
A veces lo intentas, pero si lo intentas seriamente, lo logras. Por supuesto, cuando lo presenté en Apoorva Raagangal , era solo un papel pequeño, pero la gente lo recordaría porque aparece en el clímax. Entonces pensé: le daré este papel en particular.
– Balachander, sobre el casting de Rajinikanth [12]
Kamal Haasan fue elegido para el papel protagonista Prasanna. [2] Pasó siete meses aprendiendo a tocar el mridangam requerido para el papel. [13] La película fue el debut de Shivaji Rao Gaekwad, quien más tarde se convirtió en una de las mayores estrellas del cine tamil, Rajinikanth . Era estudiante en el Instituto de Cine de Madrás , [14] cuando Balachander, que llegó allí, lo conoció. [15] Balachander quedó impresionado por su apariencia: su salud "frágil", ojos "poderosos", rostro "cincelado" y piel oscura y no los vio como negativos. Buscó "darle un buen papel y ver qué se puede sacar de él". El guion de Apoorva Raagangal había sido preparado y Balachander quería que Gaekwad interpretara un "papel pequeño pero interesante", a lo que accedió. [16] El papel era el del ex amante de Bhairavi ( Srividya ), Pandiyan. [5]
Como Gaekwad, que hablaba principalmente kannada y su lengua materna marathi , sólo estaba "tangencialmente familiarizado" con el tamil, [14] Balachander le aconsejó que aprendiera el idioma. Gaekwad practicó hablando sólo tamil con su amigo Raja Bahaddur, un hablante nativo de tamil; dominó el idioma en 20 días. Después de encontrarse de nuevo con Balachander e impresionarlo con su tamil, le dieron el papel. [16] Cuando llegó el momento de darle un nombre artístico a Gaekwad, Balachander eligió Rajinikanth, el nombre del personaje de AVM Rajan de su película de 1966 Major Chandrakanth ; el nombre significa "color de la noche", en referencia al color de piel de Gaekwad, [17] aunque estaba mal escrito en los créditos como "Rajanikanth". [18]
A diferencia de muchas películas tamiles contemporáneas, Apoorva Raagangal se filmó íntegramente en casas reales para los interiores sin construir decorados, ya que Balachander quería transmitir una narración más auténtica. Con la ayuda de Lokanath, encontró casas que pertenecían a los miembros de la familia de AV Meiyappan , [19] una de las cuales era la casa de Meiyappan, Chettiar Bungalow. [20] Para el aspecto de Prasanna, Haasan mantuvo su bigote fino y el cabello largo, y lo hizo lucir pantalones de campana y camisetas tipo polo . [21] Según el historiador G. Dhananjayan , la canción "Athisaya Raagam" se filmó en las granjas de anacardos de VGP Golden Beach ; [4] sin embargo, Roshne Balasubramanian de The Indian Express dice que se filmó en la Sociedad Teosófica de Adyar . [22] La cámara fue movida manualmente por el camarógrafo en este momento, sin el uso de un dolly . [4] En una entrevista de 2000 con Rediff , Jayasudha , que interpretó a Ranjani, la hija de Bhairavi, recordó que fue difícil retratar a una chica enamorada de Mahendran ( Sundarrajan ), mucho mayor que ella: "Balachander Sir era un capataz muy estricto. No se sentía satisfecho a menos que le dieras el 100 por ciento. Solía reprenderme y gritarme si me equivocaba". También tenía que usar un sari y necesitaba ayuda ya que nunca antes había usado uno. [19]
La escena en la que Pandiyan abre la puerta de la casa de Bhairavi se filmó en una casa en 1st Crescent Park Road, Gandhi Nagar . [23] La escena se filmó el 27 de marzo de 1975, el mismo día en que Balachander le dio su nombre a Rajinikanth; fue aprobada después de solo cinco o seis tomas. [24] Para la apariencia del personaje, Rajinikanth lucía una barba incipiente y vestía un traje holgado [12] que consistía en un abrigo polvoriento, una corbata holgada, una camisa desabrochada y pantalones; [25] [26] su maquillaje fue realizado por R. Sundaramoorthy . [27] Durante las etapas iniciales de la fotografía principal , Rajinikanth encontró muy difíciles de seguir los métodos de dirección de Balachander. Nagesh , quien interpretó al doctor Suri, que vive una doble vida como un borracho llamado Hari, observó su dificultad y le dijo: "No te pongas tenso. Simplemente imita lo que esté haciendo Balachander. ¡Eso es lo que yo también estoy haciendo!". Después de escuchar el consejo de Nagesh, a Rajinikanth le resultó más fácil completar sus partes en la película. [2] Para la escena en la que Suri le habla a su propia sombra, fue idea de Nagesh hacer que el personaje dijera "Salud" y arrojara el vaso a su propia sombra. [28] La longitud final del rollo de la película fue de 3.949 metros (12.956 pies). [8]
Apoorva Raagangal explora el concepto de relaciones entre parejas con una gran disparidad de edades , lo que desafió las costumbres sociales indias. [2] [29] [30] Aunque se basa en un acertijo de Vetala Panchavimshati , con frecuencia se ha comparado con la película estadounidense 40 Carats (1973), que cuenta la historia de una viuda que se enamora de un hombre mucho más joven. . [31] [32] En Apoorva Raagangal , Ranjani a menudo plantea el acertijo "Ennudaya appa yaarukku maamanaro, avarudaya marumagalin appa en maganukku maamanar. Appa avarukkum enakkum enna uravu?" (Mi padre es suegro de alguien; el padre de la nuera de esa persona es el suegro de mi hijo. ¿Cuál es la relación entre él y yo?), resumiendo el tema de la película. [9] Si bien el enigma original en Vetala Panchavimshati no tiene una respuesta, [7] G. Dhananjayan cree que la respuesta al enigma de la película es: "para un esposo, la relación es su esposa y para la esposa, la relación es su marido". [4]
Debido a que uno de los personajes principales es un cantante carnático, la película utiliza varios términos musicales carnáticos como marcadores de posición para llevar adelante la narrativa. [3] [33] [34] El primero es "sarali varisai", que se refiere a las lecciones para principiantes que aprenden los estudiantes de música carnática; "mohanam", que significa encantamiento o enamoramiento, aparece cuando Prasanna se enamora; y la película termina con "mangalam", que se refiere a la parte final de un katcheri. [3] Los personajes principales femeninos llevan el nombre de los ragas carnáticos Bhairavi y Ranjani . [35] [36] V. Ramji del Hindu Tamil Thisai cree que la escena en la que Prasanna golpea a un hombre por no quedarse quieto cuando suena " Jana Gana Mana " (el himno nacional indio), refleja la inclinación de Balachander por representar el patriotismo. [37] Durante la primera aparición de Pandiyan, aparece "Sruthi Bedham" (Cambio de Sruthi ). El historiador Mohan Raman dijo que al incluir estas palabras, Balachander "quería decir que el hombre que cambió el curso de la historia también cambiaría la industria". [38] Anand Kumar RS, de The News Minute , sin embargo, dice que el término que también significa "distorsión del tono", se utilizó para simbolizar a Pandiyan haciendo "una entrada en el momento equivocado". [33]
Balachander dijo que la primera toma de Pandiyan fue deliberada y representativa de Rajinikanth haciendo su primera aparición en el cine. [39] Según el crítico Naman Ramachandran , el personaje no es completamente villano a pesar de la creencia popular, ya que no comete ningún acto villano en la pantalla. Habiendo abandonado a Bhairavi después de embarazarla fuera de la pantalla , en el presente acepta voluntariamente mantenerse alejado de ella después de darse cuenta de que está contenta con Prasanna. Ramachandran dijo que tres cosas que suceden poco después de la muerte de Pandiyan prueban que no es un villano: la música que suena de fondo es del tipo que generalmente se reproduce cuando muere un personaje simpático; Bhairavi borra su kumkuma , como lo haría cualquier mujer india al quedar viuda; y se encuentra a Pandiyan sosteniendo una nota que dice que su último deseo es ver el raga y el tala encontrarse, refiriéndose a la actuación conjunta propuesta de Bhairavi, la cantante, y Prasanna, el intérprete de mridangam. [40] Dhananjayan considera que toda la historia de la película se transmite a través de la canción "Kelviyin Nayagane". [41]
La banda sonora de la película fue compuesta por MS Viswanathan ; La letra fue escrita por Kannadasan . [42] Fue lanzado como LP en el sello EMI con el logotipo de HMV . [43] Dos canciones son ragamalikas , es decir, composiciones que tienen diferentes versos ajustados a diferentes ragas. [3] [44] "Yezhu Swarangalukkul" está ambientado en Panthuvarali, [45] [46] Kambhoji , [47] Sindhu Bhairavi y Ranjani. [48] [49] "Athisaya Raagam" comienza en Mahati, [50] [51] y cambia a Bhairavi con la línea "Oru Puram Paarthaal". [52] "Kelviyin Nayagane" está ambientado en un solo raga, Darbari Kanada . [53] [54]
El cantante M. Balamuralikrishna recordó en una entrevista de 2006: "Me encontré con [MS Viswanathan] en AIR , que estaba poniendo música para la película. Como la historia giraba en torno a relaciones extrañas, el director musical quería introducir nuevos ragas que fueran con el tema ambiental. Le ofrecí mi escala 'Mahati' y los discos que se crearon entonces son historia ahora". [55] "Yezhu Swarangalukkul" se convirtió en "furor en todas partes" y fue un gran avance para su cantante Vani Jairam . [56]
No. | Título | Cantante(s) | Longitud |
---|---|---|---|
1. | "Athisaya Raagam" | KJ Yesudas | 4:02 |
2. | "Kai Kotti Siripaargal" | Siyak Mohamed | 3:05 |
3. | "Kelviyin Nayagane" | Vani Jairam , Licenciado en Ciencias Sasirekha | 7:25 |
4. | "Yezhu Swarangalukkul" | Vani Jairam | 6:08 |
Longitud total: | 20:40 |
Apoorva Raagangal se estrenó el 15 de agosto de 1975. [57] Cuando la película se estrenó en el cine Kapali de Bangalore, Rajinikanth y Raja Bahaddur fueron a verla. Este último recordó: "Nadie sabía que había actuado en una película. Vimos la película. Cuando salimos, empezó a llorar. Le pregunté: "¿Por qué lloras?". Dijo: "Finalmente estoy en la pantalla, estoy tan feliz. Son lágrimas de alegría". A pesar de estrenarse el mismo día que Sholay , que se convirtió en la película india más taquillera de la época, Apoorva Raagangal se convirtió en un éxito de taquilla, completando una carrera de 100 días en los cines. En su día número 100, Balachander celebró una ceremonia en Madrás para recompensar al elenco y al equipo. [58] A la ceremonia asistió M. Karunanidhi , entonces ministro principal de Tamil Nadu . [59]
Apoorva Raagangal recibió elogios de la crítica. [60] El 22 de agosto de 1975, The Hindu dijo: "K. Balachander ha contribuido con una historia única, diálogos y una dirección excelente en Apoorva Raagangal de Kala Kendra . Una película con un tema revolucionario y poco convencional que proporciona una experiencia poética". El crítico elogió las actuaciones del elenco principal, la interpretación dual de Nagesh como médico y borracho, y calificó a Rajinikanth de "digna e impresionante". También apreciaron la música y el canto de Vani Jairam, y la cinematografía de Lokanath. El crítico concluyó: "Algunas de las escenas más memorables de esta película sobresaliente surgen del choque de personalidades entre las dos extrañas parejas. El final debería satisfacer incluso los gustos más conservadores y transmite un mensaje sutil sobre amar demasiado bien pero no sabiamente". [61] El 31 de agosto, MS Udhayamurthy, que escribe para la revista tamil Ananda Vikatan , elogió la película abrumadoramente por su calidad, calificándola como un gran concierto musical que sucedía ante sus ojos. Dijo que se involucró tanto con los personajes, hasta el punto de olvidar que eran artistas que estaban representando sus papeles y comenzó a vivir con ellos y a empatizar con ellos al final. [62] El mismo día, Kanthan de Kalki elogió la película por el guion y los personajes innovadores, junto con las actuaciones del elenco y la música. [63] Aunque algunos críticos criticaron la actuación de Rajinikanth y le dijeron que mejorara, él los felicitó por encima de los críticos que elogiaron su actuación. [64]
En 1976, Dasari Narayana Rao rehizo Apoorva Raagangal en telugu como Thoorpu Padamara ; Srividya y Nagesh retomaron sus papeles. [70] En 1984, la película fue rehecha en hindi como Ek Nai Paheli por el propio Balachander, con Haasan retomando su papel. [67]
Apoorva Raagangal se convirtió en un hito en el cine tamil y un gran avance para Srividya y Haasan. [71] [72] [73] The Times of India escribió que era "innovadora por la forma en que resaltaba el giro tipo O Henry en la trama. [...] Fue experimental al resaltar las complejidades involucradas en las relaciones y cómo ciertas relaciones, sin importar qué, no te abandonan y emergen abruptamente para crear nuevas ecuaciones". [30] Chitra Mahesh de The Hindu escribió que "era audaz y sin complejos sobre el amor que trasciende la edad, la casta y todas las barreras que uno pueda imaginar". [74] En 2011, después de que Balachander recibiera el premio Dadasaheb Phalke , Pavithra Srinivasan de Rediff calificó la película como una de sus mejores y escribió: "Muchos cineastas de esa época habrían dudado en tocar un tema como este, particularmente en un momento en que las relaciones todavía se estaban probando con cautela en celuloide. Pero no K Balachander". [75] La escena en la que un Suri borracho habla con su propia sombra y le arroja el vaso vacío mientras dice "Salud" provocó que los espectadores lo imitaran y arrojaran vasos a las paredes del vestíbulo de los cines. [76] [77]
En 2003, Rediff escribió: "En una era en la que todos los demás cineastas afirman haber ideado una premisa atrevida y original, vale la pena recordar esta película de 28 años. Una película característica de K Balachander, esta fue la primera en mostrar las habilidades histriónicas de Kamal". [78] En 2015, el periodista canadiense tamil DBS Jeyaraj escribió: "Aunque Nagesh ha actuado en muchos papeles diferentes en las películas de Balachander, una secuencia que quizás se recuerda mejor es la del médico borracho de [ Apoorva Raagangal ]". [79] El director Mani Ratnam atribuyó a Balachander, junto con Mahendran y CV Sridhar , el mérito de "alejar a la audiencia de la teatralidad", citando una escena de Apoorva Raagangal como ejemplo: "La sombra de la mujer que se seca el pelo en el piso de arriba cae sobre el camino del joven rebelde que se escabulle de la casa. Es suficiente para detenerlo. Esta escena podría haber sido dramática, con mucho diálogo. En cambio, se obtiene una imagen silenciosa". [80] La película fue novelizada en 2008 por Vikatan Prasuram. [81]
Se ha hecho referencia a Apoorva Raagangal en otras películas de Rajinikanth. En Athisaya Piravi (1990), Yama ( Vinu Chakravarthy ) tiene que devolverle la vida a Kaalai (Rajinikanth) poniéndolo en el cuerpo de un doble. Le muestra numerosas alternativas, una de las cuales es Pandiyan de Apoorva Raagangal ; Kaalai se niega después de enterarse de que Pandiyan va a morir de cáncer de sangre. [82] En Petta (2019), Kaali (Rajinikanth) abre las puertas de una casa en una escena que el director Karthik Subbaraj confirmó que se inspiró en la primera escena de Pandiyan en Apoorva Raagangal . [83]