Ibrahim al-Haqilani (18 de febrero de 1605 - 15 de julio de 1664; latinizado como Abraham Ecchellensis ) fue un filósofo y lingüista católico maronita que participó en la traducción de la Biblia al árabe . Tradujo varias obras árabes al latín , la más importante de las cuales fue el Chronicon orientale atribuido a Ibn al-Rahib .
Nacido en Haqil, Líbano , su apellido deriva de su lugar de nacimiento. Ibrahim se educó en el Colegio Maronita de Roma . Después de doctorarse en teología y filosofía , regresó por un tiempo a su tierra natal. [1]
Ibrahim fue ordenado diácono y más tarde enseñó árabe y siríaco , primero en Pisa y luego en Roma en el Colegio de la Propaganda . En 1628, publicó una gramática siríaca . Llamado a París en 1640 para ayudar a Guy Michel Lejay en la preparación de su Biblia políglota , Ibrahim contribuyó a esa obra con las versiones árabe y latina del Libro de Rut y la versión árabe de los 3 Macabeos . [2]
En 1646, Ibrahim fue nombrado profesor de siríaco y árabe en el Collège de France . Invitado por la Congregación de la Propaganda a participar en la preparación de una versión árabe de la Biblia, Ibrahim volvió en 1652 o 1653 a Roma. Publicó varias traducciones latinas de obras árabes, de las cuales la más importante fue el Chronicon Orientale de Ibnar-Rahib (1653), una historia de los patriarcas de Alejandría . [2]
Ibrahim se vio envuelto en una interesante controversia con John Selden sobre los fundamentos históricos de la política episcopal , lo que le animó a publicar su Eutychius vindicatus, sive Responsio ad Seldeni Origines (1661). Con Giovanni Alfonso Borelli escribió una traducción latina de los libros 5, 6 y 7 de las Cónicas del geómetra Apolonio de Perga (1661). [2] Ibrahim fue también la primera persona en identificar a los mandeos de Irak e Irán como descendientes de los movimientos gnósticos que se remontan al siglo I. [ cita requerida ]