Aṭṭhakavagga y Pārāyanavagga

El Aṭṭhakavagga (Pali, "Capítulo del Octeto") y el Pārāyanavagga (Pali, "Capítulo del Camino a la Orilla Lejana") son dos pequeñas colecciones de suttas dentro del Canon Pāli del Budismo Theravada . [nota 1] Se encuentran entre la literatura budista existente más antigua y ponen un énfasis considerable en el rechazo o el desapego a todos los puntos de vista .

Preocupaciones textuales

Posición dentro del Sutta Pitaka

El Aṭṭhakavagga y el Pārāyanavagga son dos pequeñas colecciones de suttas. Están incorporadas en el Khuddhaka Nikāya como subdivisiones del Sutta Nipāta , la colección de las palabras pronunciadas por el Buda. Los suttas describen el Aṭṭhakavagga como algunos de los primeros sermones del Buda; el Udana describe al Buda pidiendo a un monje que recite el Dhamma y respondiendo con aprobación cuando recita el Aṭṭhakavagga .

Tener una cita

Algunos eruditos consideran que el Aṭṭhakavagga y el Pārāyanavagga son considerablemente anteriores en composición que la mayor parte del canon, y que revelan una forma anterior de budismo. [1] Se los considera anteriores debido a elementos de lenguaje y composición, su inclusión en comentarios muy tempranos y también porque algunos los han visto como la expresión de versiones de ciertas creencias budistas que son diferentes de, y quizás anteriores a, sus versiones codificadas posteriores. [2] En este pensamiento, el Pārāyanavagga está algo más cerca de la tradición posterior que el Aṭṭhakavagga . [3] El Khaggavisānasutta ( Sutra del rinoceronte ), también en el Sutta Nipāta , de manera similar parece revelar un modo anterior de monacato budista, que enfatizaba a los monjes errantes individuales, más en consonancia con la tradición india de los sannyāsin .

En 1994 se encontró en Gandhara un grupo de textos que se encuentran entre los manuscritos indios más antiguos descubiertos . Entre estos textos se encuentran una versión relativamente completa del Sutra del rinoceronte y material textual del Aṭṭhakavagga y el Pārāyanavagga .

Interpretaciones

En términos generales, el Aṭṭhakavagga y el Pārāyanavagga tienden a enfatizar más fuertemente los lados negativos (es decir, los de la abstención) del ascetismo, [nota 2] y muestran una fuerte preocupación por abandonar puntos de vista, regular las actividades corporales cotidianas y los deseos sexuales. [4] El Atthakavagga no da un objetivo claro como el nirvana , pero describe a la persona ideal. [5] Esta persona ideal se caracteriza especialmente por suddhi (pureza) y santi (calma). [5] El Aṭṭhakavagga también pone un énfasis considerable en el rechazo o el desapego a todos los puntos de vista , y es reacio a presentar posiciones propias con respecto a cuestiones metafísicas básicas. [1] [5] [6] [7]

Prebudista o proto-Madhyamaka

Gómez los comparó con la filosofía Madhyamaka posterior , que en su forma Prasaṅgika especialmente utiliza un método para rechazar las opiniones de otros en lugar de proponer las propias. [1]

La interpretación como heterodoxa

Tillman Vetter, aunque coincide en líneas generales con las observaciones de Gómez, sugiere algunas mejoras en el plano histórico y doctrinal. [8] En primer lugar, señala que ninguna de estas breves colecciones de suttas es homogénea y, por lo tanto, no todas son susceptibles de ser aceptadas por Gómez. Según Vetter, aquellos suttas que sí respaldan a Gómez probablemente se originaron en un grupo ascético heterodoxo [ aclaración necesaria ] que precedió al Buda y se integraron en la Sangha budista en una fecha temprana, trayendo consigo algunos suttas que ya existían y también componiendo más suttas en los que intentaron combinar sus propias enseñanzas con las del Buda. [8]

La interpretación como ortodoxa

Paul Fuller ha rechazado los argumentos de Gómez y Vetter. [7] Él considera que

... los Nikayas y los Atthakavagga presentan la misma actitud cognitiva hacia las opiniones , correctas o incorrectas. [9]

Fuller afirma que en los Nikayas, la visión correcta incluye la no dependencia del conocimiento y las visiones, y menciona el símil del Buda de su dhamma como una balsa que debe abandonarse. Encuentra que el tratamiento del conocimiento y la sabiduría en el Atthakavagga es paralelo a la aparente crítica del Patthana posterior a la generosidad, la observancia de los preceptos, el deber de la observancia y la práctica de los jhanas. En su opinión, ambos textos muestran este enfoque particular no como un ataque a la práctica o el conocimiento, sino para señalar que el apego al camino es destructivo. [9] De manera similar, el tratamiento que el texto da a la meditación de concentración tiene como objetivo advertir contra el apego a la introspección y comunicar que la introspección de la naturaleza de las cosas implica necesariamente una mente tranquila. [9]

Alexander Wynne también rechaza ambas afirmaciones de Vetter de que el Parayanavagga muestra una estratificación cronológica y una actitud diferente hacia la atención plena y la introspección liberadora que otras obras. [10] [nota 3]

Interpretación Theravada

La tradición Theravada ha adoptado la postura de que las afirmaciones del texto, incluidas muchas que claramente tienen la intención de ser paradójicas, están destinadas a ser analizadas y explicadas. Un comentario extenso atribuido a Sariputta , titulado Mahaniddesa , fue incluido en el Canon. Busca reconciliar el contenido de los poemas con las enseñanzas del resto de los discursos. [web 1] En algunos casos, los comentarios Theravada suavizan o niegan el rechazo de todas las opiniones al sugerir que las opiniones que se rechazan son opiniones no budistas, al tiempo que afirman la necesidad de las opiniones del Óctuple Sendero . [1]

Véase también

Notas

  1. ^ En el canon Pali, estos capítulos son el cuarto y quinto capítulo del Sutta Nipata del Khuddaka Nikaya , respectivamente.
  2. ^ El ascetismo como proceso de negación del deseo
  3. ^ Wynne dedica un capítulo al Parayanavagga.

Referencias

  1. ^ abcd Gómez 1976.
  2. ^ Salomon 2000, pág. 15-16.
  3. ^ Burford 1996, pág. 316.
  4. ^ Fronsdal 2016, pág. 10.
  5. ^Abc Burford 1994.
  6. ^ Burford 1996.
  7. ^ desde Fuller 2005.
  8. ^ desde Vetter 1988.
  9. ^abc Fuller 2005, pág. 151.
  10. ^ Wynne 2007, pág. 75.

Fuentes

Fuentes impresas

  • Burford, Grace G. (1994), "La soteriología theravada y la paradoja del deseo", en Buswell, Robert E. JR; Gimello, Robert M. (eds.), Caminos hacia la liberación. El marga y sus transformaciones en el pensamiento budista , Delhi: Motilal Banarsidass Publishers
  • Burford, Grace G. (1996), "Culaniddesa", en Potter, Karl H. (ed.), Enciclopedia de filosofías indias: Budismo Abhidharma hasta 150 d. C. , Motilal Banarsidass Publ.
  • Fronsdal, Gil (2016), El Buda antes del budismo: sabiduría de las enseñanzas tempranas , Shambhala Publications
  • Fuller, Paul (2005), La noción de Diṭṭhi en el budismo Theravāda: el punto de vista (PDF) , Routledge, archivado desde el original (PDF) el 2 de diciembre de 2014
  • Gomez, Luis O. (1976), "Proto-Mādhyamika en el canon Pāli", Philosophy East and West , 26 (2): 137–165, doi :10.2307/1398186, JSTOR  1398186, archivado desde el original el 2016-03-03 , consultado el 2004-04-06
  • Salomon, Richard (2000), Una versión Gāndhārī del Sutra del rinoceronte: Fragmento Kharoṣṭhi 5B de la Biblioteca Británica , University of Washington Press , ISBN 0-295-98035-4
  • Vetter, Tilmann (1988), Las ideas y prácticas meditativas del budismo primitivo (PDF) , BRILL, ISBN 90-04-08959-4
  • Wynne, Alexander (2007), El origen de la meditación budista , Routledge

Fuentes web

  1. ^ Thanissaro Bhikkhu, The Atthaka Vagga (El capítulo del octeto): una introducción. [1].

Lectura adicional

  • Lindtner, Christian (1997), "El problema del budismo precanónico", Buddhist Studies Review , 14 (2): 2, doi :10.1558/bsrv.v14i2.14851
  • Lindtner, Christian (1999), "Del brahmanismo al budismo", Asian Philosophy , 9 (1): 5–37, doi :10.1080/09552369908575487

Traducciones

Aṭṭhakavagga :

  • Traducción de Paññobhāsa Bhikkhu (1999)
  • Traducción de Paññobhāsa Bhikkhu (2012)
  • Traducción de Thanissaro Bhikkhu (1997)
  • Traducción de Bhikkhu Varado (2005)
  • Traducción de V. Fausböll (1881)

Parayaṇavagga

  • Traducción de Thanissaro Bhikkhu (1997)
  • Traducción de V. Fausböll (1881)

Sutra del rinoceronte:

  • Traducción de Thanissaro Bhikkhu (1997)
  • Traducción de V. Fausböll (1881)

Comentarios

  • Comentario / introducción a Atthakavagga por Thanissaro Bhikkhu
  • Comentario / introducción a Parayanavagga por Thanissaro Bhikkhu
  • "Introducción al Sutta Nipata" (1881) de V. Fausböll
  • Proto-Madhyamaka en el Canon Pali
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Aṭṭhakavagga_and_Pārāyanavagga&oldid=1246518581"