Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55

Ich armer Mensch, ich Sündenknecht
Cantata de iglesia de JS Bach
La última página del manuscrito original de BWV 55, con el coral final de cuatro partes.
Ocasión22º Domingo después de la Trinidad
Texto de cantataCristoph Birkmann
Coral" Werde munter, mein Gemüte "
Realizado17 de noviembre de 1726 : Leipzig ( 1726-11-17 )
Movimientos5
Vocal
Instrumental
  • flauta traversa
  • oboe de amor
  • 2 violines
  • viola
  • continuo

Johann Sebastian Bach compuso la cantata de iglesia Ich armer Mensch, ich Sündenknecht (Yo, miserable, siervo del pecado), BWV  55 , en Leipzig para el 22º domingo después de la Trinidad y la estrenó el 17 de noviembre de 1726.

Historia y palabras

Bach escribió esta cantata, una cantata solista para tenor, en 1726 en Leipzig para el 22º domingo después de la Trinidad . Es la única cantata para tenor de Bach que se conserva. [1]

Las lecturas prescritas para el domingo fueron de la Epístola a los Filipenses , acción de gracias y oración por la congregación de Filipos (Filipenses 1:3-11), y del Evangelio de Mateo , la parábola del siervo implacable (Mateo 18:23-35). Christoph Birkmann , el poeta del texto de la cantata, enfatizó los opuestos del evangelio, la justicia de Dios versus los hombres injustos, en las palabras de la primera aria " Er ist gerecht, ich ungerecht " ("Él es justo, injusto soy yo"). En los dos primeros movimientos, el cantante refleja su condición pecadora, en los dos siguientes pide misericordia a Dios, comenzando ambos con Erbarme dich ("Ten piedad"). El siguiente coral de cierre es el verso 6 de Johann Rist " Werde munter, mein Gemüte " (1642). Bach utilizó el mismo verso más tarde en su Pasión según San Mateo , nuevamente después de Erbarme dich , el aria de Pedro , lamentando su negación de Jesús. [1] [2]

Bach dirigió la primera interpretación el 17 de noviembre de 1726. [2]

Puntuación y estructura

La cantata en cinco movimientos está orquestada para un tenor solista, un coro de cuatro partes (sólo para el coral final), flauto traverso , oboe d'amore , dos violines , viola y bajo continuo . [2]

  1. Aria: Ich armer Mensch, ich Sündenknecht ("Yo, desgraciado, siervo del pecado") [3]
  2. Recitativo: Ich habe broad Gott gehandelt ("He ofendido a Dios")
  3. Aria: ¡Erbarme dich! Laß die Tränen dich erweichen ("¡Ten piedad! Deja que mis lágrimas te muevan")
  4. Recitativo: Erbarme dich! Jedoch nun tröst ich mich ("¡Ten piedad! Sin embargo, me consuelo")
  5. Coral: Bin ich gleich von dir gewichen, stell ich mich doch wieder ein ("Aunque me haya apartado de ti, volveré")

Música

Un rico arreglo polifónico para flauta, oboe d'amore y dos violines, sin viola, acompaña el aria de apertura . Los motivos parecen ilustrar los pasos vacilantes y el corazón desesperado del mayordomo convocado ante su amo. [1] La segunda aria es igualmente expresiva, acompañada por una flauta virtuosa. El primer recitativo es secco, pero el segundo está acompañado por acordes de cuerda.

El coral de cierre es el verso 6 de "Werde munter" de Johann Rist , con melodía de Johann Schop . [4] El mismo texto y melodía aparecen en la Pasión según San Mateo , allí en un escenario más simple de cuatro partes, [2] y Bach usa la melodía de Schop con otros textos como el conocido " Jesu, Joy of Man's Desiring " en Herz und Mund und Tat und Leben, BWV 147 .

Los últimos tres movimientos de la partitura autógrafa difieren de las partes interpretadas en Leipzig, lo que lleva a algunos a concluir que originalmente eran parte de una composición anterior, posiblemente la perdida Pasión de Weimar de 1717. [1] [2]

Grabaciones

Referencias

  1. ^ abcd Gardiner, John Eliot (2010). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 52, 55, 60, 89, 115, 139, 140 & 163 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 28 de octubre de 2018 .
  2. ^ abcde Alfred Dürr (2006), Las cantatas de JS Bach , Oxford University Press, págs. 616-619, ISBN 0-19-929776-2
  3. ^ Stokes, Richard (2004), JS Bach: Las cantatas completas en traducción alemán-inglés , Scarecrow Press, págs. 91–92, ISBN 0-8108-3933-4, los textos originales en alemán de todas las cantatas sagradas y profanas de Bach, acompañados de traducciones al inglés
  4. ^ "Melodía coral - Werde Munter, mein Gemuthe". www.bach-cantatas.com . Archivado desde "el original el 7 de diciembre de 2010.

Fuentes

  • Ich armer Mensch, ich Sündenknecht, BWV 55: Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
  • Ich armer Mensch, ich Sündenknecht BWV 55; BC A 157 / Cantata sacra (22.º domingo después de la Trinidad) Bach Digital
  • Cantata BWV 55 Ich armer Mensch, ich Sündenknecht historia, partitura, fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, sitio web de Bach Cantatas
  • BWV 55 – "Ich armer Mensch, ich Sündenknecht" traducción al inglés, debate, Emmanuel Music
  • Ich armer Mensch, ich Sündenknecht traducción al inglés, Universidad de Vermont
  • Ich armer Mensch, texto ich Sündenknecht, puntuación, Universidad de Alberta
  • Capítulo 32 BWV 55 Ich armer Mensch, ich Sündenknecht / Yo, un hombre desolado, estoy esclavo del pecado. Julián Mincham, 2010
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Ich_armer_Mensch,_ich_Sündenknecht,_BWV_55&oldid=1105854154"