Signos diacríticos griegos

Marcas añadidas a las letras en griego

La ortografía griega ha utilizado una variedad de signos diacríticos a partir del período helenístico . La ortografía politónica más compleja ( griego : πολυτονικό σύστημα γραφής , romanizadapolytonikó sýstīma grafī́s ), que incluye cinco signos diacríticos, anota la fonología griega antigua . La ortografía monótona más simple ( griego : μονοτονικό σύστημα γραφής , romanizadamonotonikó sýstīma grafī́s ), introducida en 1982, corresponde a la fonología griega moderna y requiere sólo dos signos diacríticos.

La ortografía politónica (del griego antiguo πολύς ( polýs )  'mucho, muchos' y τόνος ( tónos )  'acento') es el sistema estándar para el griego antiguo y el griego medieval e incluye:

Dado que en el griego moderno el acento tonal ha sido reemplazado por un acento dinámico (acento) , y se perdió la /h/ , la mayoría de los diacríticos politónicos no tienen significado fonético y simplemente revelan la etimología griega antigua subyacente .

La ortografía monótona (del griego antiguo μόνος ( mónos )  'simple' y τόνος ( tónos )  'acento') es el sistema estándar para el griego moderno . Conserva dos diacríticos:

  • acento único o tonos ( ΄ ) que indican estrés , y
  • diéresis ( ¨ ), que generalmente indica un hiato pero ocasionalmente indica un diptongo : compárese el griego moderno παϊδάκια ( /paiˈðaca/ , "chuletas de cordero"), con un diptongo, y παιδάκια ( /peˈðaca/ , "niños pequeños") con una vocal simple .

Un tono y una diéresis se pueden combinar en una sola vocal para indicar una vocal acentuada después de un hiato, como en el verbo ταΐζω ( /taˈizo/ , "yo alimento").

Aunque no es un diacrítico, la hipodiástole ( coma ) tiene de manera similar la función de un diacrítico que cambia el sonido en un puñado de palabras griegas, principalmente distinguiendo ό,τι ( ó,ti , "lo que sea") de ότι ( óti , "eso"). [1]

Historia

El Padrenuestro en un manuscrito uncial del siglo IV Codex Sinaiticus , antes de la adopción del politónico minúsculo . Tenga en cuenta los errores de ortografía: elth a tō ē basil i a (ΕΛΘΑΤΩΗΒΑΣΙΛΙΑ) en lugar de elth e tō ē basil ei a (ΕΛΘΕΤΩ Η ΒΑΣΙΛΕΙΑ).

El alfabeto griego original no tenía signos diacríticos. El alfabeto griego está atestiguado desde el siglo VIII a. C., y hasta el 403 a. C., se emplearon variaciones del alfabeto griego, que utilizaban exclusivamente lo que hoy se conoce como mayúsculas , en diferentes ciudades y zonas. A partir del 403, los atenienses decidieron emplear una versión del alfabeto jónico . Con la difusión del griego koiné , una continuación del dialecto ático , el alfabeto jónico sustituyó a los otros alfabetos, conocidos como epicóricos, con distintos grados de velocidad. El alfabeto jónico, sin embargo, también constaba únicamente de mayúsculas.

Introducción de respiraciones

Un ejemplo de texto politónico con neumas ecfonéticos en tinta roja de un manuscrito bizantino , del año 1020 d. C., que muestra el comienzo del Evangelio de Lucas (1:3-6)

Las respiraciones ásperas y suaves se introdujeron en la época clásica para representar la presencia o ausencia de una /h/ en el griego ático , que había adoptado una forma del alfabeto en la que la letra ⟨Η⟩ ( eta ) ya no estaba disponible para este propósito, ya que se usaba para representar la vocal larga /ɛː/ .

Introducción de acentos

Durante el período helenístico (siglo III a. C.), Aristófanes de Bizancio introdujo las respiraciones (señales de aspiración, aunque la aspiración ya se notaba en ciertas inscripciones, no mediante diacríticos, sino mediante letras regulares o modificadas) y los acentos, cuyo uso comenzó a extenderse y se convirtió en estándar en la Edad Media. No fue hasta el siglo II d. C. que los acentos y las respiraciones aparecieron esporádicamente en los papiros . La necesidad de los diacríticos surgió de la divergencia gradual entre la ortografía y la pronunciación.

Escritura uncial

La mayúscula , es decir, un sistema en el que el texto se escribe íntegramente en mayúsculas , se utilizó hasta el siglo VIII, cuando la politónica minúscula la suplantó.

Regla del acento grave

En el período bizantino , la regla moderna que convierte un acento agudo ( oxeia ) en la última sílaba en un acento grave ( bareia ) —excepto antes de un signo de puntuación o un enclítico— ya estaba firmemente establecida. Algunos autores han sostenido que el acento grave denotaba originalmente la ausencia de acento; la regla moderna es, en su opinión, una convención puramente ortográfica . Originalmente, ciertas palabras proclíticas perdían su acento antes de otra palabra y recibían el acento grave, y más tarde esto se generalizó a todas las palabras de la ortografía. Otros —basándose, por ejemplo, en la evidencia de la música griega antigua— consideran que el acento grave era "lingüísticamente real" y expresaba una modificación del tono agudo al final de la palabra. [2] [3] [4]

Acento estresante

En el desarrollo posterior del idioma, el antiguo acento tonal fue reemplazado por un acento de intensidad o acentuación , haciendo que los tres tipos de acento fueran idénticos y el sonido /h/ quedó silenciado.

Simplificación

A principios del siglo XX (oficial desde los años 1960), el acento grave fue sustituido por el agudo, y se abolieron el subíndice iota y las respiraciones sobre la rho, excepto en los textos impresos. [5] Las máquinas de escribir griegas de esa época no tenían teclas para el acento grave ni para el subíndice iota, y estos diacríticos tampoco se enseñaban en las escuelas primarias donde la instrucción era en griego demótico .

Adopción oficial del sistema monótono

Tras la adopción oficial de la forma demótica de la lengua, en 1982 se impuso por ley la ortografía monótona, que utiliza únicamente el acento agudo (o a veces una barra vertical , intencionadamente distinta de cualquiera de los acentos tradicionales) y la diéresis , y omite las respiraciones. Esta simplificación ha sido criticada con el argumento de que la ortografía politónica proporciona un vínculo cultural con el pasado. [6] [7]

Uso moderno del sistema politónico

Algunas personas, instituciones y editoriales siguen prefiriendo el sistema politónico (con o sin acento grave), aunque no parece probable que se vuelva a introducir oficialmente. La Iglesia ortodoxa griega , el diario Estia y los libros escritos en katharevousa siguen utilizando la ortografía politónica. Aunque el sistema politónico no se utilizó en la Grecia clásica, estos críticos sostienen que el griego moderno, como continuación del griego bizantino y posmedieval, debería seguir utilizando sus convenciones de escritura.

Algunos libros de texto de griego antiguo para extranjeros han conservado las respiraciones, pero han eliminado todos los acentos para simplificar la tarea al estudiante. [8]

Descripción

El griego politónico utiliza muchos signos diacríticos diferentes en varias categorías. En la época del griego antiguo, cada uno de ellos marcaba una distinción significativa en la pronunciación.

La ortografía monótona del griego moderno utiliza sólo dos diacríticos, los tonos y la diéresis (a veces utilizados en combinación) que tienen importancia en la pronunciación, similar a las vocales en español . La /h/ inicial ya no se pronuncia, por lo que las respiraciones ásperas y suaves ya no son necesarias. Los patrones de tono únicos de los tres acentos han desaparecido, y sólo queda un acento acentuado . El subíndice iota era un diacrítico inventado para marcar una vocal etimológica que ya no se pronunciaba, por lo que también se prescindió de él.

AgudoAguda, diéresisDiéresis
Άά Έέ Ήή Ίί Όό Ύύ ΏώA aYo soy

La transliteración de los nombres griegos sigue la transliteración latina del griego antiguo; la transliteración moderna es diferente y no distingue muchas letras y dígrafos que se han fusionado por iotacismo .

Acentos

AgudoTumba
Circunflejo (formas alternativas)

Los acentos ( griego antiguo : τόνοι , romanizadotónoi , singular: τόνος , tónos ) se colocan sobre una vocal acentuada o sobre la última de las dos vocales de un diptongo (ά, pero αί) e indican patrones de tono en griego antiguo. La naturaleza precisa de los patrones no es segura, pero se conoce la naturaleza general de cada uno.

El acento agudo ( ὀξεῖα , oxeîa , 'agudo' o "alto") – ' ά ' – marca el tono alto en una vocal corta o el tono ascendente en una vocal larga.

La aguda también se utiliza en la primera de dos (u ocasionalmente tres) vocales sucesivas en griego moderno para indicar que se pronuncian juntas como un diptongo acentuado.

El acento grave ( βαρεῖα , bareîa , 'pesado' o "bajo", varia moderna ) – ' ' – marca un tono normal o bajo.

La tumba se escribía originalmente en todas las sílabas no acentuadas. [9] En el período bizantino solo se usaba para reemplazar la aguda al final de una palabra si otra palabra acentuada seguía inmediatamente sin puntuación .

El circunflejo ( περισπωμένη , perispōménē , 'enroscado') – ' ' – marcaba un tono alto y descendente dentro de una sílaba. A diferencia del circunflejo latino en ángulo, el circunflejo griego se imprime en forma de tilde ( ◌̃ ) o de breve invertida ( ◌̑ ). También se conocía como ὀξύβαρυς oxýbarys "alto-bajo" o "agudo-grave", y su forma original ( ^ ) era una combinación de los diacríticos agudo y grave. Debido a su naturaleza compuesta, solo aparecía en vocales largas o diptongos.

Respiraciones

BrutoLiso
Combinado con acentos

Las respiraciones se escribían sobre una vocal o ρ.

La respiración áspera (griego antiguo: δασὺ πνεῦμα , romanizado:  dasù pneûma ; latín spīritus asper ) —'ἁ'— indica una fricativa glotal sorda ( /h/ ) antes de la vocal en griego antiguo. En gramática griega, esto se conoce como aspiración. Esto es diferente de la aspiración en fonética , que se aplica a las consonantes, no a las vocales.

  • Rho (Ρρ) al principio de una palabra siempre tiene una respiración entrecortada, probablemente indicando una pronunciación sorda . En latín, esto se transcribió como rh .
  • Upsilon (Υυ) al principio de una palabra siempre tiene una respiración entrecortada. Por eso, las palabras griegas comienzan con hy- , nunca con y- .

La respiración suave ( ψιλὸν πνεῦμα , psīlòn pneûma ; latín spīritus lēnis )—' ἀ' —marcaba la ausencia de /h/ .

En un principio, la doble rho en medio de una palabra se escribía con una respiración suave en la primera rho y una respiración áspera en la segunda ( διάῤῥοια ). En latín, esto se transcribió como rrh ( diarrea o diarrea ).

Coronis

Coronis, marcando crasis en la palabra κἀγώ = καὶ ἐγώ

El coronis ( κορωνίς , korōnís , 'curvo') marca una vocal contraída por crasis . Antiguamente era un apóstrofo que se colocaba después de la vocal contraída, pero ahora se coloca sobre la vocal y es idéntico a la respiración suave. A diferencia de la respiración suave, a menudo aparece dentro de una palabra.

Subíndice

Diferentes estilos de iotas en subíndice/adscripto en la palabra ᾠδῇ , (" oda ", dativo)

El subíndice iota ( ὑπογεγραμμένη , hipogegramménē , 'escrito debajo'), 'ι', se coloca debajo de las vocales largas , η y ω para marcar los antiguos diptongos largos ᾱι , ηι y ωι , en los que la ι ya no está. pronunciado.

Adscripción

Junto a una mayúscula, el subíndice iota suele escribirse como letra minúscula ( Αι ), en cuyo caso se llama adscript iota ( προσγεγραμμένη , prosgegramménē , 'escrito junto a').

Diéresis

Diéresis, utilizada para distinguir la palabra ΑΫΛΟΣ ( ἄϋλος , "inmaterial") de la palabra ΑΥΛΟΣ ( αὐλός "flauta")

En griego antiguo, la diéresis (griego: διαίρεσις o διαλυτικά , dialytiká , 'distinguir') – ϊ – aparece en las letras ι y υ para mostrar que un par de letras vocálicas se pronuncia por separado, en lugar de como un diptongo o como un dígrafo para una vocal simple.

En griego moderno, la diéresis suele indicar que dos vocales sucesivas se pronuncian por separado (como en κοροϊδεύω /ko.ro.iˈðe.vo/ , "yo engaño, me burlo"), pero en ocasiones, marca vocales que se pronuncian juntas como un diptongo átono en lugar de como un dígrafo (como en μποϊκοτάρω /boj.koˈtar.o/ , "yo boicoteo"). La distinción entre dos vocales separadas y un diptongo átono no siempre es clara, aunque dos vocales separadas son mucho más comunes.

La diéresis puede combinarse con las vocales aguda, grave y circunfleja pero nunca con las vocales susurrantes, ya que la letra con diéresis no puede ser la primera vocal de la palabra. [10]

En griego moderno, la combinación de vocal aguda y diéresis indica una vocal acentuada después de un hiato.

Longitud de la vocal

En los libros de texto y diccionarios de griego antiguo, el macron —'ᾱ'— y el breve —'ᾰ'— se utilizan a menudo sobre α , ι y υ para indicar que es largo o corto, respectivamente.

Diacríticos no estándar

Carón

En algunas ortografías modernas no estándar de dialectos griegos, como el griego chipriota , el griko y el tsakoniano , se puede usar un carón (ˇ) en algunas consonantes para mostrar una pronunciación palatalizada. [11] [12] No están codificados como caracteres precombinados en Unicode, por lo que se escriben agregando U+030C ◌̌ COMBINING CARON a la letra griega. Es posible que muchas fuentes no admitan diacríticos latinos en letras griegas y, como alternativa, un carón puede reemplazarse por una iota ⟨ι⟩ después de la consonante.

Un ejemplo de una letra griega con un carón combinado y su pronunciación: τ̌ /c/ .

Punto arriba

En el turco Karamanli , que se escribía con el alfabeto griego, se utilizaba un punto diacrítico sobre algunas consonantes y vocales . [13]

Posición en letras

Los diacríticos se escriben encima de las letras minúsculas y en la parte superior izquierda de las letras mayúsculas. En el caso de un dígrafo , la segunda vocal lleva los diacríticos. Un diacrítico respiratorio se escribe a la izquierda de un acento agudo o grave, pero debajo de un acento circunflejo. Los acentos se escriben encima de una diéresis o entre sus dos puntos.

En mayúsculas (todo en mayúsculas), se eliminan los acentos y las respiraciones, en las mayúsculas aparecen a la izquierda de la letra en lugar de encima de ella. A diferencia de otros diacríticos, la diéresis se mantiene encima de las letras también en mayúsculas. Existen diferentes convenciones para el manejo del subíndice iota . Se pueden encontrar diacríticos sobre letras mayúsculas en textos medievales y en la tradición tipográfica francesa hasta el siglo XIX. [14]

Ejemplo

El Padre Nuestro
PolitónicoMonótono

Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς· ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
Ἀμήν.

Πάτερ ημών ο εν τοις ουρανοίς· αγιασθήτω το όνομά σου·
ελθέτω η βασιλεία σου·
γενηθήτω το θέλημά σου, ως εν ουρανώ, και επί της γης·
τον άρτον ημών τον επιούσιον δος ημίν σήμερον·
και άφες ημίν τα οφειλήματα ημών,
ως και ημείς αφίεμεν τοις οφειλέταις ημών·
και μη εισενέγκης ημάς εις πειρασμόν, αλλά ρύσαι ημάς από του πονηρού.
Αμήν.

Codificación informática

Ha habido problemas a la hora de representar el griego politónico en ordenadores y de mostrarlo en pantallas de ordenador e impresiones, pero estos problemas se han superado en gran medida con la llegada de Unicode y las fuentes apropiadas .

Etiqueta de idioma IETF

Las etiquetas de idioma IETF tienen códigos de subetiqueta registrados para las diferentes ortografías: [15]

  • el-monotonpara el griego monótono.
  • el-polytonpara griego politónico.

Unicode

Aunque el tónos de la ortografía monótona se parece al oxeîa de la ortografía politónica en la mayoría de los tipos de letra, Unicode tiene históricamente símbolos separados para las letras con estos diacríticos. Por ejemplo, la "letra griega minúscula alfa con tónos " monótona está en U+03AC, mientras que la "letra griega minúscula alfa con oxeîa " politónica está en U+1F71. Sin embargo, el acento monótono y el politónico han sido equivalentes de iure desde 1986 y, en consecuencia, el diacrítico oxeîa en Unicode se descompone canónicamente en el tónos monótono —ambos se tratan subyacentemente como equivalentes al acento agudo multiescritura, U+0301, ya que las letras con oxia se descomponen en letras con tonos , que se descomponen a su vez en letra base más acento agudo multiescritura. Por lo tanto:

  • U+1F71 ά LETRA GRIEGA ALFA MINÚSCULA CON OXIA
  • U+03AC ά LETRA GRIEGA ALFA MINÚSCULA CON TONOS
    • U+03B1 α LETRA GRIEGA ALFA MINÚSCULA más U+0301 ◌́ ACENTO AGUDO COMBINADO (se muestra solo con fines explicativos; en la práctica solo se utiliza la forma precompuesta)

Cuando es necesario hacer una distinción (por ejemplo, en el análisis de textos históricos), la existencia de puntos de código individuales y un tipo de letra distintivo adecuado ( fuente de computadora ) lo hacen posible.

Mayúsculas

Vocales por respiración y acento
Respiración, diéresis o longitudAcentoAdscripciónRho
 UnaYoElYoOOhOhmioP
Agudo"YoYoYoYoOOYo    
Tumba`A    
Liso᾿A 
AgudoSí, 
TumbaA 
Circunflejo 
Bruto
Agudo 
TumbaA 
CircunflejoἿ 
Diéresis¨oo
Macronˉ
Breve˘

Minúscula

Vocales minúsculas por respiración y acento
Respiración, diéresis o longitudAcentoSubíndiceRho
alfamiηyooyoωρ
Agudo"oyooyoooώA 
Tumba` 
Circunflejo  A 
Liso᾿
AgudoA 
Tumba 
Circunflejo   
BrutoYoYo
AgudoYo 
TumbaA 
Circunflejo   
Diéresis¨yoyo
AgudoOAa
TumbaA
Circunflejo
Macronˉ
Breve˘
Griego extendido [1] [2] Tabla de códigos oficiales del Consorcio Unicode (PDF)
 0123456789ABdoDmiF
U+1F0xYoSí,
U+1F1x
U+1F2x
U+1F3xYoἿ
U+1F4xYo
U+1F5x
U+1F6xAA
U+1F7xoyooyoooώ
U+1F8xA
U+1F9x
U+1FAx
U+1FBxYoyo᾿
U+1FCxAAAYoYo
U+1FDxAYoA
U+1FExunaOAO`
U+1FFxOYo"
Notas
1. ^ A partir de la versión Unicode 16.0
2. ^ Las áreas grises indican puntos de código no asignados

Véase también

Referencias

  1. ^ Nicolas, Nick. "Problemas con el Unicode griego: puntuación". Archivado el 30 de octubre de 2015 en Wayback Machine . 2005. Consultado el 7 de octubre de 2014.
  2. ^ Probert, Philomen (2006). Acentuación griega antigua . Nueva York: Oxford University Press. p. 59. ISBN. 9780199279609.
  3. ^ Devine, Andrew M.; Stephens, Laurence D. (1994). La prosodia del habla griega . Nueva York: Oxford University Press. pág. 180. ISBN 0-19-508546-9.
  4. ^ Allen, William S. (1987). Vox Graeca . Londres: Cambridge University Press. págs. 124-130.
  5. ^ Alkis K. Tropaiatis; Telis Peklaris; Philippos D. Kolovos (1976). Συγχρονισμένο ορθογραφικό λεξικό της νεοελληνικής (Diccionario ortográfico contemporáneo del griego moderno) (en griego). Κέντρον Εκπαιδευτικών Μελετών και Επιμορφώσεως. pag. 11.
  6. ^ Χαραλάμπους, Γιάννης. "Καλῶς ὁρίσατε στὸν ἱστοχῶρο τῆς Κίνησης Πολιτῶν γιὰ τὴν Ἐπαναφορ ὰ τοῦ Πολυτονικοῦ Συστήματος". www.polytoniko.gr .
  7. ^ "Bienvenidos al sitio web del Movimiento Ciudadano por la Reintroducción del Sistema Politónico". www.polytoniko.org . Consultado el 5 de febrero de 2022 .
  8. ^ Betts, G. (2004). Aprenda usted mismo el griego del Nuevo Testamento . Londres: Teach Yourself Books. ISBN 0-340-87084-2.
  9. ^ Smyth , párrafo 155
  10. ^ Abbott, Evelyn; Mansfield, ED (1977). Una introducción a la gramática griega . Londres: Duckworth. pág. 14. ISBN. 0-7156-1258-1.
  11. ^ "Lexicografía griega chipriota: un diccionario inverso del griego chipriota" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 2016-08-06 . Consultado el 2017-02-08 .
  12. ^ "Alfabetos Griko, pronunciación y lenguaje". www.omniglot.com .
  13. ^ "Alfabeto y lengua turca Karamanli". omniglot.com .
  14. ^ Nick Nicholas. Problemas con el código Unicode griego . https://opoudjis.net/unicode/unicode_gkbkgd.html#titlecase
  15. ^ "Registro de subetiquetas de idioma". IANA. 2021-03-05 . Consultado el 13 de abril de 2021 .

Lectura adicional

  • Panayotakis, Nicolaos M. (1996). "Un hito en la historia de la escritura griega: la abolición de la politónica". En Macrakis, Michael S. (ed.). Letras griegas: de las tablillas a los píxeles . New Castle, DE: Oak Knoll Press. ISBN 1-884718-27-2.Panayotakis critica la adopción de la monotonía y también proporciona un bosquejo histórico útil.
  • Key, T. Hewitt (1855). "Sobre la acentuación griega". Transactions of the Philological Society (9).Véase también: [1].

Información general:

  • Historia y tutorial de acentuación
  • Movimiento Ciudadano por la Reintroducción del Sistema Politónico, en griego e inglés
  • Cómo se aprobó en el parlamento griego la ley para abandonar la ortografía politónica
  • Convertidor de griego politónico a monótono (herramienta en línea gratuita)
  • Programa que convierte textos monótonos escritos (correctamente) en textos politónicos

Fuentes griegas politónicas:

  • Fuentes politónicas de dominio público de la Greek Font Society Archivado el 1 de julio de 2008 en Wayback Machine
  • Fuentes politónicas Unicode griegas de dominio público
  • Athena Archivado el 1 de agosto de 2020 en Wayback Machine , fuente griega politónica de dominio público

Guías prácticas para diseños de teclados politónicos:

  • Guía de Google Docs para Linux Cubre la instalación de diseños, el uso de teclas muertas, etc. Actualizada a 2010.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Signos_diacríticos_griegos&oldid=1252700267"