Shin (letra)

Vigésima primera letra en muchos alfabetos semíticos
Espinilla
Fenicio
𐤔
hebreo
Yo
arameo
𐡔
Siríaco
...
árabe
ش
Representación fonémica, s [1 ]
Posición en el alfabeto21
Valor numérico300
Derivados alfabéticos del fenicio
GriegoΣ
latínS ,
cirílicoC , Ш , Щ , Ж

Shin (también escrito Šin ( šīn ) o Sheen ) es la vigésimo primera y penúltima letra del abjads semítico , que incluye el árabe šīn ش ‎‎ ‎ [ a] [b] [c] , el arameo šīn 𐡔, el hebreo šīn ש ‎, el fenicio šīn 𐤔 y el siríaco šīn �.

La letra fenicia dio origen a la griega Sigma ( Σ ) (que a su vez dio la S latina y la letra alemana y la С cirílica ), y a la letra Sha en las escrituras glagolítica y cirílica (, Ш ).

La letra Śawt, de origen árabe meridional y etíope, también es cognada. La letra šīn es la única letra del alfabeto árabe que tiene tres puntos y una letra corresponde a una letra del alfabeto semítico noroccidental abjad o del alfabeto fenicio.

Orígenes

Jeroglífico egipcioProtosinaíticoFenicioPaleohebreo
Aa32

El glifo protosinaítico , según William Albright , se basaba en un "diente" y con el valor fonémico š "corresponde etimológicamente (en parte, al menos) al semítico original (th), que se pronunciaba s en el cananeo del sur". [4] Sin embargo, la palabra protosinaítica para "diente" ha sido reconstruida como * š inn- . [5]

La letra fenicia šin expresaba la continuidad de dos fonemas protosemíticos y puede haberse basado en el pictograma de un diente (en hebreo moderno shen ). La Encyclopaedia Judaica , 1972, registra que originalmente representaba un arco compuesto .

La historia de las letras que expresan sibilantes en los diversos alfabetos semíticos es algo complicada, debido a las diferentes fusiones entre fonemas protosemíticos . Como se suele reconstruir, hay siete fonemas fricativos sordos coronales protosemíticos que evolucionaron en las diversas sibilantes sordas de sus lenguas hijas, como sigue:

Consonantes simples
Proto-semitaAcadioFeniciohebreoarameoárabeAntiguo árabe del surDios mio
es [es] / [ts]s𐤎sסsסsسs𐩯s₃ (s)s
š [ʃ] / [s]s𐤔sYosYos𐩪s₁ (š)
[θ]ש ‎, más tarde ת*ṯ, š,
más tarde t
ث𐩻Yo
ś [ɬ] / [tɬ]Yo*ś, sש ‎, más tarde ס*ś, sشs𐩦s₂ (ś)s
Consonantes enfáticas
Proto-semitaAcadioFeniciohebreoarameoárabeAntiguo árabe del surDios mio
[sʼ] / [tsʼ]s𐤑sצsצsAs𐩮ss
ṯ̣ [θʼ]צ ‎, más tarde ט*ṱ, ṣ,
más tarde
ظ
ṣ́ [ɬʼ] / [tɬʼ]ק ‎, más tarde ע*ṣ́, q/ḳ,
más tarde ʿ
ضd𐩳ds

šīn árabe

Siéntate
ش
Uso
Sistema de escrituraEscritura árabe
TipoAbjad
Lengua de origenLengua árabe
Valores de sonidoʃ
Posición alfabética13
Historia
Desarrollo
  • 𐤔
    • 𐡔
      • 𐢜,𐢝‎
        • س
          • ش
Otro
Dirección de escrituraDe derecha a izquierda
Este artículo contiene transcripciones fonéticas en el Alfabeto Fonético Internacional (AFI) . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI . Para conocer la distinción entre [ ] , / / ​​y ⟨  ⟩, consulte AFI § Corchetes y delimitadores de transcripción .

Según los lingüistas semíticos (hipótesis), Samekh no tiene ningún descendiente sobreviviente en el alfabeto árabe , y que sīn se deriva del fenicio šīn 𐤔 en lugar del fenicio sāmek 𐤎, pero corresponde exclusivamente al árabe س Sīn cuando se compara etimológicamente con otras lenguas semíticas. En el orden abjadi Mashriqi س sīn ocupa el lugar de Samekh en la 15.ª posición; [d] Mientras tanto, la variante de la letra shīn se coloca en la posición original (21.ª), representa /ʃ/ y es la 13.ª letra del orden moderno hijā'ī ( هِجَائِي ) o alifbāʾī ( أَلِفْبَائِي ) y se escribe así:

Posición en la palabraAisladoFinalMedioInicial
Forma de glifo:
( Ayuda )
شـشـشـ

En el alfabeto árabe, según McDonald (1986), "no puede haber ninguna duda de que ش ‎‎ es un derivado formal de س y que س desciende de 𐡔". [3]

En el orden abjadi magrebí, sīn está en la posición 21 y representa /s/ .

Posición en la palabraAisladoFinalMedioInicial
Forma de glifo:
( Ayuda )
سـسـسـ

La letra árabe shīn era un acrónimo de «algo» ( شيء shayʾ(un) [ʃajʔ(un)] ) que significaba lo desconocido en las ecuaciones algebraicas. En la transcripción al español se utilizó la letra griega chi (χ) que luego se transcribió al latín x . La letra shīn , junto con Ṯāʾ , son las dos únicas letras supervivientes en árabe con tres puntos encima. Según algunas fuentes, este es el origen de la x utilizada para lo desconocido en las ecuaciones. [6] [7] Sin embargo, según otras fuentes, no hay evidencia histórica de esto. [8] [9] En la notación matemática árabe moderna , س sīn , es decir, shīn sin sus puntos , a menudo corresponde al latín x . Esto dio lugar a un debate entre muchos lingüistas semíticos sobre que la letra shīn significa samekh en árabe , aunque muchos lingüistas semíticos discuten este debate porque samekh no tiene un descendiente sobreviviente en el alfabeto árabe .

Shin/sin arameo

En arameo , donde el uso de shin está bien determinado, la ortografía de sin nunca fue resuelta por completo.

Para expresar una * ś etimológica , varios dialectos eligieron exclusivamente sin o samek , mientras que otros dialectos alternaban libremente entre ellos (con frecuencia "inclinándose" más hacia uno u otro). Por ejemplo: [10]

'Asar

"diez"

Arameo antiguoArameo imperialArameo medioArameo palestinoArameo babilónico
עשרInscripciones siriasOstraca idumea, egipcia, egipcio-persa, EsdrasQumránGalileoArameo gaónico, judío babilónico
עסרDile a Halaf(ninguno registrado)Palmireno, siríacoZoar, arameo palestino cristianoMandaico
ambos(ninguno registrado)(ninguno registrado)(ninguno registrado)Targum Jehonathan, Textos originales de archivo del manuscrito, Targum palestino (Genizah), SamaritanoArameo literario judío tardío

Independientemente de cómo se escriba, * ś en arameo hablado parece haberse resuelto universalmente como /s/.

Hebreo shin/sin

Variantes ortográficas
Varias fuentes de impresión
Hebreo cursivo

Escritura Rashi
SerifSans-serifMonoespaciado
YoYoYo

Ortografía hebrea: שִׁין

La versión hebrea /s/ según la reconstrucción mostrada arriba desciende del protosemítico * ś , un fonema que se cree corresponde a una fricativa lateral alveolar sorda /ɬ/ , similar a la Ll galesa en " Llandudno " ( galés: [ɬanˈdɨdnɔ] ).

Véase también fonología hebrea , Śawt .

Punto de pecado y espinilla

La letra hebrea representa dos fonemas diferentes: una / s / sibilante , como la s our en español, y una / ʃ / , como la sh oe en español. Antes del advenimiento y ascenso de la ortografía tiberiana , las dos se distinguían por un samekh superscrito , es decir, ש ‎ frente a ש ס ‎, que más tarde se convirtió en el punto. Las dos se distinguen por un punto sobre el lado izquierdo de la letra para / s / y sobre el lado derecho para / ʃ / . Solo en el nombre bíblico Isacar ( hebreo : יִשָּׂשכָר ), la segunda letra sin/shin siempre se escribe sin ningún punto, incluso en textos completamente vocalizados. Esto se debe a que el segundo sin/shin siempre es silencioso.

NombreSímboloAPITranscripciónEjemplo
Punto pecado (izquierda)Yo/ s /sagrio
Punto de la espinilla (derecha)Yo/ ʃ /ellacomercio

Codificación Unicode

GlifoUnicodeNombre
YoU+05C1PUNTO EN LA ESPINILLA
YoU+05C2PUNTO DEL PECADO

Significado

Formas de la letra shin fenicia
La rápida evolución de kaf, mem y shin entre los siglos XIII y VIII es especialmente útil para datar las "escrituras fenicias arcaicas". [11] [12]

En gematría , Shin representa el número 300. La descomposición de su homónimo, Shin[300] - Yodh[10] - Nunh[50] da el número geométrico significativo 360 , que puede interpretarse como la totalidad de los grados de los círculos .

Shin, como prefijo de uso común en el hebreo bíblico tardío y moderno, tiene un significado similar al de los pronombres relativos que hacen especificidad en inglés: "that (..)", "which (..)" y "who (..)". Cuando se usa de esta manera, se pronuncia como 'sheh-' (IPA /ʃɛ-/. En hebreo coloquial, Kaph y Shin juntos son una contracción de כּאשר , ka'asher ( como, cuando).

Shin es también una de las siete letras que reciben “coronas” (llamadas tagin ) en un Sefer Torá . (Ver Gimmel , Ayin , Teth , Nun , Zayin y Tzadi ).

Según Jueces 12:6, la tribu de Efraín no podía diferenciar entre Shin y Samekh ; cuando los galaaditas estaban en guerra con los efrainitas , pedían a los efrainitas sospechosos que dijeran la palabra shi bboleth ; un efraimita decía si bboleth y así quedaba expuesto. Este episodio es el origen del término inglés shibboleth .

En el judaísmo

Shin también representa la palabra Shaddai , un nombre de Dios. Un kohen forma la letra Shin con cada una de sus manos mientras recita la bendición sacerdotal . A mediados de la década de 1960, el actor Leonard Nimoy utilizó una versión de este gesto con una sola mano para crear el saludo vulcaniano con la mano para su personaje, el Sr. Spock , en Star Trek . [13] [14]

La letra Shin suele escribirse en la caja de una mezuzá , un rollo de pergamino que contiene textos bíblicos seleccionados. A veces se escribe la palabra Shaddai completa.

La oración Shemá Israel también ordena a los israelitas escribir los mandamientos de Dios en sus corazones (Deut. 6:6); la forma de la letra Shin imita la estructura del corazón humano : el ventrículo izquierdo inferior y más grande (que irriga todo el cuerpo) y el ventrículo derecho más pequeño (que irriga los pulmones) están posicionados como las líneas de la letra Shin.

Se ha dado un significado religioso al hecho de que existen tres valles que comprenden la geografía de la ciudad de Jerusalén: el valle de Ben Hinom, el valle de Tiropeón y el valle de Cedrón , y que estos valles convergen para formar también la forma de la letra shin, y que el Templo de Jerusalén está ubicado donde está el dagesh (línea horizontal). Esto se considera un cumplimiento de pasajes como Deuteronomio 16:2 que instruye a los judíos a celebrar la Pascua en "el lugar que el Señor escoja para morada de su Nombre" (NVI).

En el Sefer Yetzirah la letra Shin es Rey sobre el Fuego, Cielo Formado en el Universo, Caliente en el Año y la Cabeza en el Alma.

El texto cabalístico del siglo XIII, Sefer HaTemunah, sostiene que en el alfabeto actual falta una sola letra de pronunciación desconocida, que algunos consideran la shin de cuatro puntas que se encuentra en un lado de la caja de tefilín . Los defectos del mundo, enseña el libro, están relacionados con la ausencia de esta letra, cuya eventual revelación reparará el universo.

En ruso

A veces se dice que la letra cirílica " sha " deriva de la letra hebrea shin , lo que enfatiza la similitud entre las letras.

La letra correspondiente al sonido / ʃ / en ruso tiene una forma casi idéntica a la shin hebrea . Dado que la escritura cirílica incluye letras prestadas de una variedad de alfabetos diferentes, como el griego y el latín , a menudo se sugiere que la letra sha es un préstamo directo de la letra hebrea shin (otras fuentes hipotéticas incluyen el copto y el samaritano ).

Términos hebreos que contienenEspinilla

Shin Bet es un acrónimo de uso común para el Departamento de Seguridad General Interna de Israel . A pesar de hacer referencia a un antiguo nombre del departamento, sigue siendo el término que se utiliza habitualmente en inglés. En hebreo moderno y árabe palestino, el servicio de seguridad se conoce como Shabak .

Un choque Shin-Shin es la jerga militar israelí para referirse a una batalla entre dos divisiones de tanques (del hebreo: שִׁרְיוֹן , romanizado:  shiryon , lit. 'armadura').

Sh'at haShin ('hora Shin') es el último momento posible para cualquier acción, generalmente en un contexto militar. Corresponde a la expresión inglesa eleventh hour (hora undécima) .

Codificaciones de caracteres

Información del personaje
AvanceYoسش��YoYaשּׁשּׂ
Nombre UnicodeLETRA HEBREA SHINLETRA ÁRABE VISTALETRA ÁRABE BRILLOLETRA SIRIACA SHINLETRA HEBREA SHIN CON PUNTO SHINLETRA HEBREA SHIN CON PUNTO SINLETRA HEBREA SHIN CON DAGESH Y PUNTO SHINLETRA HEBREA SHIN CON DAGESH Y PUNTO SIN
Codificacionesdecimalmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficio
Unicode1513U+05E91587U+06331588U+06341835U+072B64298U+FB2A64299U+FB2B64300U+FB2C64301U+FB2D
UTF-8215 169D7 A9216 179D8 B3216 180D8 B4220 171DC AB239 172 170EF CA AA239 172 171EF AC AB239 172 172EF CA CA239 172 173EF AC AD
Referencia de caracteres numéricosשש"س"ش"ܫ-"FB2A;-"FB2B;-"FB2C;-" "


Información del personaje
Avance𐎌𐡔𐤔𐪆𐩦
Nombre UnicodeCARTA SAMARITANA SHANSÍMBOLO DE FUENTE SAMARITANALETRA UGARÍTICA SHENLETRA ARAMEA IMPERIAL SHINLETRA FENICIA SHINANTIGUA CARTA DE ARABIA DEL NORTE ES-2ANTIGUA LETRA DE ARABIA DEL SUR SHINCARTA ETIÓPICA SZA
Codificacionesdecimalmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficiodicmaleficio
Unicode2068U+08148527U+214F66444U+1038C67668U+1085467860U+1091468230U+10A8668198U+10A664640U+1220
UTF-8224 160 148E0A094226 133 143E2858F240 144 142 140F0908E8C240 144 161 148F090A194240 144 164 148F090A494240 144 170 134F0 90 AA86240 144 169 166F090A9A6225 136 160E1 88 A0
UTF-16206808148527214F55296 57228Cámara D800 DF8C55298 56404D802 DC5455298 56596D802 DD1455298 56966D802 DE8655298 56934D802 DE6646401220
Referencia de caracteres numéricos"--"-Ό-------

Notas

  1. ^ La posición del sīn س árabe es la 21.ª en el orden abjadí magrebí (citada por las autoridades aparentemente más antiguas y considerada más antigua), la 15.ª en el orden abjadí común, la 12.ª en el orden hijāʾī común y la 24.ª en el orden hijāʾī magrebí; su valor numérico es 300 en el orden abjadí magrebí y 60 en el orden abjadí común. [2] Su valor sonoro es [ s ] , del proto-semítico s 1 o š , cuyo valor sonoro reconstruido es * [ s ] . [1]
  2. La posición del árabe shīn ش es la 28.ª en el orden abjadi magrebí (citada por las autoridades aparentemente más antiguas y considerada más antigua), la 21.ª en el orden abjadi común, la 13.ª en la orden hijāʾī común y la 25.ª en la orden hijāʾī magrebí; su valor numérico es 1000 en el orden abjad magrebí y 300 en el orden abjadi común. [2] Su valor sonoro es un [ ʃ ] , del protosemítico s 2 o ś , cuyo valor sonoro reconstruido es * [ t͡ɬ ] . [1]
  3. ^ Según McDonald (1986), "no puede haber ninguna duda de que ش ‎‎ es un derivado formal de س y que س desciende de 𐡔". [3]
  4. ^ Que está ocupado por ص ṣad en el orden abjadi magrebí .

Referencias

  1. ^ abc Kogan 2011, pág. 54.
  2. ^ desde Macdonald 1986, págs. 117, 130, 149.
  3. ^ desde MacDonald 1986, pág. 123.Error de sfn: no hay destino: CITEREFMacDonald1986 ( ayuda )
  4. ^ Albright, WF (1948). "Las inscripciones alfabéticas tempranas del Sinaí y su desciframiento". Boletín de las Escuelas Americanas de Investigación Oriental . 110 (110): 6–22 [p. 15]. doi :10.2307/3218767. JSTOR  3218767. S2CID  163924917.
  5. ^ "*šinn- - diente". Base de datos etimológica semítica en línea . Consultado el 19 de agosto de 2024 .
  6. ^ Terry Moore: ¿Por qué 'x' es lo desconocido?
  7. ^ Diccionario Etimológico en Línea
  8. ^ Cajori, Florian (1993). Una historia de la notación matemática . Courier Dover Publications. págs. 382-383. ISBN 9780486677668. Recuperado el 11 de octubre de 2012. Tampoco hay evidencia histórica que respalde la afirmación que se encuentra en el Diccionario de Noah Webster, bajo la letra x, en el sentido de que 'x se usaba como abreviatura de Ar. shei (una cosa), algo que, en la Edad Media, se usaba para designar lo desconocido, y que entonces se transcribió predominantemente como xei'.
  9. ^ Oxford Dictionary (2.ª ed.). No hay ninguna evidencia que respalde la hipótesis de que x se derive en última instancia de la transliteración medieval xei de shei "cosa", utilizada por los árabes para denotar la cantidad desconocida, o del compendio para L. res "cosa" o radix "raíz" (que se asemeja a una x escrita de forma vaga), utilizado por los matemáticos medievales.
  10. ^ El Léxico Arameo Completo
  11. ^ Dussaud 1924
  12. ^ Se muestran dos formas distintas de la shin fenicia, la última más parecida a la hebrea.
  13. ^ Star Trek: La serie original , episodio n.° 30 " Amok Time " (producción n.° 34), y No soy Spock , Leonard Nimoy , 1977.
  14. ^ Nimoy, Leonard (narrador) (6 de febrero de 2014). Larga vida y prosperidad: La historia judía detrás de Spock, el personaje de Leonard Nimoy en Star Trek. Yiddish Book Center. Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2021. Consultado el 27 de febrero de 2015 .

Fuentes

  • Macdonald, Michael CA (1986). "ABC y orden de las letras en el antiguo árabe del norte". Actas del Seminario de Estudios Árabes (16): 101–168.
  • Kogan, Leonid (2011). "Fonología y fonética proto-semíticas". En Weninger, Stefan (ed.). Las lenguas semíticas: un manual internacional . Walter de Gruyter. págs. 54–151. ISBN 978-3-11-025158-6.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Shin_(letra)&oldid=1252613753"