Área de espera y concentración de asuntos civiles | |
---|---|
Activo | 15 de julio de 1944 al 1 de abril de 1946 |
Lealtad | Estados Unidos |
Componentes | Ejército de los Estados Unidos Marina de los Estados Unidos |
Role | Planificación del teatro de operaciones del gobierno militar, entrenamiento y provisión de personal del gobierno militar a las zonas liberadas de: |
Tamaño | Brigada (4000+) |
Atendido por | 9º Comando de Servicio |
Guarnecido en | Presidio de Monterey |
Comandantes |
|
El Área de preparación de asuntos civiles (CASA), también conocida como Área de espera y preparación de asuntos civiles, fue una formación militar combinada del Ejército y la Marina de los EE . UU. autorizada por el Estado Mayor Conjunto el 18 de junio de 1944, durante la Segunda Guerra Mundial , para la planificación del teatro del gobierno militar , el entrenamiento y la provisión de personal del gobierno militar a las áreas del Lejano Oriente liberadas del Imperio del Japón , incluidas China Oriental , Formosa y Corea . [1]
CASA tenía dos divisiones: la División de Operaciones y Entrenamiento, que se centraba en la enseñanza de idiomas y la ejecución de tareas de asuntos civiles a nivel local. Estas tareas variaban enormemente y, por ejemplo, incluían la alimentación masiva de civiles, el saneamiento de los campamentos, el suministro de suministros médicos, la contención de enfermedades epidémicas, las relaciones laborales y el control de roedores. La División de Planificación e Investigación del Teatro de Operaciones desarrollaba planes para el gobierno militar a nivel nacional, como el control de las instituciones económicas de Japón, el control del sistema educativo de Japón y los métodos para aumentar el suministro general de alimentos en todo el país, no solo en Japón, sino también en áreas previamente ocupadas como China Oriental .
CASA proporcionó capacitación y planificación integrales en administración de asuntos civiles a oficiales provenientes de seis escuelas de gobierno militar establecidas en varias universidades en todo Estados Unidos. [2] El personal del Ejército y la Marina capacitados por CASA se contaba por miles, con más de 1000 oficiales asignados a una amplia variedad de puestos de asuntos civiles [3] solo para la ocupación inicial de Japón . [4] El objetivo de la División de Asuntos Civiles del Ejército de los EE. UU. en la creación de CASA fue replicar el mismo éxito en el Lejano Oriente experimentado por la División de Asuntos Civiles en el Teatro Europeo . [5]
El general John H. Hilldring ordenó al coronel Hardy C. Dillard , comandante de la División de Entrenamiento de Asuntos Civiles para el Teatro de Operaciones Europeo , que asumiera el mando de la CASA del coronel William A. Boekel e implementara el programa de planificación y entrenamiento de Asuntos Civiles Europeos. [6] El coronel Dillard fue relevado del mando el 20 de julio de 1945 por el general de brigada Percy L. Sadler. [6]
Poco después de la creación de la División de Asuntos Civiles en el Departamento de Guerra en marzo de 1943, se envió una circular a los comandantes generales de todos los teatros de operaciones ofreciendo los servicios de la División de Asuntos Civiles y de oficiales de Asuntos Civiles capacitados. En respuesta a una solicitud del Comandante General de las Fuerzas del Ejército de los Estados Unidos, Teatro China-Birmania-India , el Coronel William A. Boekel y el Coronel (entonces Teniente Coronel) Mitchell Jenkins recibieron órdenes de ir a Nueva Delhi , donde llegaron el 4 y el 14 de mayo respectivamente. Pasaron el primer mes familiarizándose con la situación general en los países del sudeste asiático . Los oficiales de Asuntos Civiles estadounidenses recibieron la clara impresión de que los oficiales británicos consideraban a Birmania y otros territorios británicos como definitivamente una zona de Asuntos Civiles británica, con la que los estadounidenses no debían tener ninguna preocupación. Como resultado de las conferencias de política, esta actitud se tradujo en una declaración formal de política básica, aprobada por los cuarteles generales estadounidenses y británicos. Una vez establecida, esta política no dejó a los oficiales de Asuntos Civiles estadounidenses ninguna función excepto la de enlace con las agencias británicas [7] El coronel Boekel y el teniente coronel Jenkins continuaron sus estudios de los países del sudeste asiático , así como la cuestión de las actividades de Asuntos Civiles de los Estados Unidos en Japón propiamente dicho, China , Corea y Manchuria . Su trabajo resultó en la formulación de ciertos planes tentativos para el gobierno militar de Japón y para la adquisición, entrenamiento y organización de oficiales de Asuntos Civiles para el Lejano Oriente. Sus conclusiones se plasmaron en una serie de cartas, del 26 de agosto, 19 de octubre y 6 de noviembre de 1943. Las recomendaciones contenidas en estas cartas fueron aprobadas por el Comandante General del Teatro China-Birmania-India y transmitidas por él al Departamento de Guerra . En la preparación de las dos últimas cartas, colaboraron el Sr. John Davies, asesor político del teniente general Joseph W. Stillwell , y el Sr. Monroe Kail, miembro de la Misión Americana en Nueva Delhi . Ambos caballeros coincidieron plenamente con los planes y recomendaciones contenidos en las cartas. [8]
En diciembre de 1943, el coronel Boekel recibió órdenes de trabajar en la División de Asuntos Civiles en Washington, aunque técnicamente todavía estaba asignado al Cuartel General de la USAF (Fuerzas del Ejército de los Estados Unidos), Teatro CBI . Tras informar al mayor general John H. Hilldring , comandante de la División de Asuntos Civiles, el coronel Boekel recibió instrucciones de ayudar al general en la planificación y el entrenamiento de Asuntos Civiles para el Lejano Oriente. La División de Asuntos Civiles dirigió su esfuerzo principal a la obtención de una declaración de política del Departamento de Estado , el Departamento de Guerra (División de Operaciones) y el Estado Mayor Conjunto con respecto a la administración de Asuntos Civiles de los Estados Unidos en el Lejano Oriente. Tal declaración dependía, en gran medida, de ciertas decisiones políticas de largo plazo dentro del Departamento de Estado. El general Hilldring escribió al jefe de la Oficina Naval para las Áreas Ocupadas el 25 de enero de 1944: [9] "Se prevé que en fecha próxima el Departamento de Estado emitirá decisiones escritas de política que definan los intereses actuales y de posguerra del Gobierno estadounidense en las áreas mencionadas anteriormente. Al recibirlas, se emitirán directivas apropiadas a los diversos comandantes militares en esas áreas... Hasta ahora el Ejército no ha hecho ninguna declaración definitiva con referencia a Corea y Manchuria porque la cuestión de si habrá o no participación estadounidense en la administración de esas áreas es algo que todavía espera la determinación del Departamento de Estado".
El proyecto de la División de Asuntos Civiles, consistente en reunir a los distintos organismos implicados para llegar a una decisión conjunta, avanzó satisfactoriamente. Después de cuatro meses en Washington , el coronel Boekel pudo informar que "el 13 de mayo de 1944, el JCS emitió el documento JCS 819/2 aprobando ciertas suposiciones básicas para los propósitos de planificación de Asuntos Civiles para áreas específicas en el Lejano Oriente y el Océano Pacífico. Este documento responde sustancialmente a las indagaciones y recomendaciones de política realizadas por el Comandante General, USAF (Fuerzas del Ejército de los Estados Unidos), Teatro China Birmania India en sus cartas al Departamento de Guerra fechadas respectivamente el 26 de agosto, el 19 de octubre y el 8 de noviembre de 1943. El documento aprobado por el Estado Mayor Conjunto incorpora las opiniones compuestas de la Oficina del Secretario Adjunto de Guerra , el Departamento de Estado, la División de Asuntos Civiles (CAD) y de la Marina de los EE. UU., y fue "examinado" a través de veintiún borradores. El general Hilldring considera que el documento es de importancia primordial porque da dirección inicial e impulso a la "planificación" de Asuntos Civiles. Además de la planificación de políticas, la División de Asuntos Civiles se ocupó de los planes para la adquisición, Formación y organización de oficiales de asuntos civiles para el Lejano Oriente. Ya en enero de 1944, se informó al general Hilldring que "el programa de formación de 1.500 oficiales para su utilización en funciones operativas y administrativas está en marcha". Se invitó a la Marina a participar en el programa de formación del Ejército, así como en la posterior administración de asuntos civiles de Japón, hasta un 25 por ciento del personal necesario. Esta invitación se confirmó más tarde en documentos del 10 y el 22 de diciembre de 1943". [10]
La contratación de mil quinientos oficiales para el trabajo de Asuntos Civiles en el Lejano Oriente se dispuso en la Circular del Departamento de Guerra No. 136, del 8 de abril de 1944. [11] La primera clase exclusivamente de Asuntos Civiles en el Lejano Oriente en la Escuela de Gobierno Militar, Charlottesville, Virginia, se inauguró el 12 de junio de 1944 en la [Universidad de Virginia]. Mientras la División de Asuntos Civiles en Washington estaba ocupada coordinando las actividades de planificación de las numerosas agencias relacionadas con los Asuntos Civiles, la Escuela de Gobierno Militar en Charlottesville, Virginia, estaba desarrollando un Estado Mayor de Planificación de Asuntos Civiles informal. El coronel Boekel escribió al general Ferris, el 23 de enero de 1944, que estaría en Charlottesville para entrevistar a 4 oficiales "destinados" al servicio en el Teatro Asiático y para sentar las bases para la organización del personal de planificación del núcleo, que inicialmente constaba de 4 oficiales del Ejército y 3 de la Marina. Una semana después, el coronel Boekel escribió que se había creado una sección de planificación embrionaria en la Escuela de Gobierno Militar de Charlottesville, Virginia, compuesta por cinco oficiales del Ejército de los EE. UU. y tres de la Marina de los EE. UU. y que el teniente coronel Arthur Dobson estaba provisionalmente destinado al general Albert Wedemeyer, pero que se lo iba a retener en la Escuela de Gobierno Militar en espera de que se determinara la cuestión más amplia de política sobre el alcance de la participación en el SEAC (Comando del Sudeste Asiático). El coronel Boekel resumió el personal del grupo de planificación inicial de la siguiente manera:
La sección de planificación completó y mantuvo actualizado y básico un plan de Gobierno Militar para Japón propiamente dicho y su personal fue ampliado de vez en cuando en una proporción de 75% del Ejército y 25% de la Marina. Según el Coronel Boekel en una carta al Coronel Jenkins fechada el 14 de abril de 1944, el grupo de planificación informal de la SMG (Escuela de Gobierno Militar) estaba "involucrado en un trabajo preliminar muy duro en previsión de lo que los comandantes de los distintos teatros de operaciones o los comandantes de las áreas de la Marina pudieran necesitar para completar su planificación cuando se les diera una directiva". El Coronel Boekel señaló que los comandantes de los teatros de operaciones no estarían sujetos a nada planeado por el grupo de planificación inicial del Lejano Oriente de la SMG (Escuela de Gobierno Militar). El grupo, según el Coronel Boekel, sirvió mejor como foco para la obtención de datos de la encuesta de la docena o más de agencias federales encargadas de la responsabilidad de publicar manuales y guías para áreas específicas.
La planificación para el establecimiento de un área de concentración y preparación de asuntos civiles se menciona por primera vez en un memorando del coronel Boekel, escrito el 15 de enero de 1944, en preparación para una discusión con el coronel David Marcus, en relación con la planificación de la administración de asuntos civiles en el Lejano Oriente . El coronel Boekel opinaba que "tan pronto como los oficiales y soldados rasos del ejército y la marina estadounidenses hayan recibido el entrenamiento, se los debería organizar en equipos o unidades provisionales con las correspondientes tablas de organización y trasladarlos a Hawai para su integración final con el personal de planificación del cuartel general del teatro de operaciones. Las instalaciones de la Universidad de Hawai pueden estar disponibles. Allí, el personal debería dividirse en equipos para áreas especiales y estar preparado para hacerse cargo de cualquiera de ellas según lo requiera la situación militar. Si va a haber participación británica , la fusión de esta con los estadounidenses debería tener lugar en Hawai o en la Escuela y Área de Preparación del Teatro de Operaciones final. El comandante del Teatro Asiático ya ha declarado que, por razones logísticas y de otro tipo, el personal no podría ser entrenado en la India e introducido en Japón a través de la joroba del Himalaya ni por la carretera de Birmania ". [12] Para promover el plan de establecer el Área de Preparación y Preparación en Hawai, el coronel Boekel se reunió con el capitán Mercer, secretario del almirante Nimitz , el 10 de marzo de 1944.
El capitán Mercer declaró que la Marina se opondría a la recepción y alojamiento inmediatos de un gran número de oficiales de Asuntos Civiles en Hawai , debido a la escasez de espacio para el transporte, los medios de subsistencia y los alojamientos. Indicó, sin embargo, que la Marina daría una recepción comprensiva al comité de "inspección" que se trasladará a Hawai desde la División de Asuntos Civiles y la oficina del capitán Pence, en particular si la propuesta se basa en una transferencia progresiva que comience con un pequeño número el 1 de junio o alrededor de esa fecha y continúe durante el período siguiente de las CATS (Escuelas de Capacitación en Asuntos Civiles). El coronel Boekel también informó que durante la semana anterior había tenido una conferencia con el capitán Moore del personal del teniente general Richardson . El capitán Moore indicó que no habría ninguna dificultad en transferir la Sección de Planificación y los incrementos sucesivos de las CATS (Escuelas de Capacitación en Asuntos Civiles) a Hawai. El coronel Boekel fue a Hawái en mayo de 1944 para conferenciar directamente con el almirante Chester W. Nimitz , comandante de la Flota del Pacífico y las áreas del océano Pacífico , y con el teniente general Richardson , comandante general de las Fuerzas del Ejército de los Estados Unidos, área del Pacífico central, sobre el sitio del área de espera y concentración que estaba a punto de establecerse. La decisión a la que se llegó como resultado de esta conferencia fue que sería impráctico ubicar el área de espera y concentración en Hawái. [13] La búsqueda de un sitio se transfirió entonces a la costa oeste de los Estados Unidos continentales. Un comité de Washington, compuesto por el coronel Boekel, el coronel Harry Jones, jefe de la División de Personal y Entrenamiento, División de Asuntos Civiles, y el coronel HE Robison, de la Oficina del Provost Marshal General , visitó varios sitios potenciales en California . Inspeccionaron el Campamento McQuaide en Santa Cruz ; el Presidio de San Francisco ; el Campamento Beale , en Sacramento; y Fort Ord , en Monterey . Su elección recayó en el último sitio mencionado. El establecimiento formal de la zona de espera y concentración se menciona en un documento del Estado Mayor Conjunto .
"Supuestos de planificación para los asuntos civiles de los EE. UU. en las áreas del océano Pacífico , SWPAC , CBI y SEA , 30 de junio de 1944. Por directivas del Departamento de Guerra de fecha 18 y 29 de junio de 1944, se ha establecido un Área de Detención y Preparación de Asuntos Civiles (CASA) en Fort Ord , California, con vigencia a partir del 15 de julio de 1944 como una actividad especial bajo el Director de la División de Asuntos Civiles, Estado Mayor Especial del Departamento de Guerra, que será administrada por el Noveno Comando de Servicio . En CASA, los oficiales graduados de la Escuela de Gobierno Militar (SMG) y la Escuela de Entrenamiento de Asuntos Civiles (CATS) serán procesados para el servicio en el extranjero en el Lejano Oriente y recibirán adoctrinamiento y orientación especial en el área. Se anticipa que el CinCPOA (Comandante en Jefe de las Áreas del Océano Pacífico) y el CG (Comandante General) del Comando del Pacífico Central proporcionarán oficiales de enlace a CASA para asegurar que el funcionamiento de CASA sea consistente con los requisitos del CinCPOA y el CPA (Comandante del Área del Pacífico). [1]
En el momento de la llegada del grupo de avanzada a Fort Ord, el 15 de julio de 1944, todavía había cierta incertidumbre sobre qué edificios serían asignados a CASA. Después de una inspección de los edificios disponibles en el área 17AC, así como otros cuarteles de tropas disponibles, se envió un mensaje al Comando del Noveno Servicio en Fort Douglas , y se recibió la confirmación de la asignación a CASA del área WAC (Comandante del Área de Guerra). Esto consistía en el edificio de administración, un comedor y tres cuarteles. Un edificio adicional todavía estaba ocupado por personal de WAC. El espacio asignado se consideró adecuado para el grupo inicial de aproximadamente cien oficiales y veintiocho soldados rasos en una base de catre individual, y proporcionó, además, una sala para fines de reunión, investigación y conferencias. El Área de Preparación de Asuntos Civiles, Fort Ord , California, fue activada el 15 de julio de 1944, por la Orden General N.º 1 de CASA, que también anunció la asunción del mando del Coronel Boekel como Comandante en funciones . [14]
La tarea inmediata del grupo de avanzada, en preparación para la llegada del primer contingente, el 1 de agosto, fue la de limpiar y equipar los edificios asignados. Para adecuar las instalaciones físicas para un uso eficiente, también hubo que realizar considerables trabajos menores de carpintería, plomería, señalización e ingeniería, así como obtener suministros para el intendente y el economato. Como resultado del arduo trabajo de los miembros del grupo de avanzada, realizado durante largas horas, la tarea física de trasladarse se completó el sábado por la tarde, 22 de julio de 1944. El lunes siguiente por la mañana, se abrió un comedor de raciones de campaña. [15]
La dotación de personal de CASA mostró un crecimiento pequeño desde el momento de la activación del Área de Detención y Preparación de Asuntos Civiles hasta finales de año, cinco meses después. La llegada de ochocientos setenta y seis (876) soldados de la Marina , además de oficiales adicionales del Ejército y la Marina, durante los últimos días del año calendario elevó la dotación total a mil ciento veinticuatro (1.124). El aumento del número de oficiales del Ejército y la Marina en las Escuelas de Capacitación de Asuntos Civiles en seis universidades presagiaba un crecimiento adicional considerable. Este rápido aumento del personal de CASA ya había ejercido una presión considerable sobre las instalaciones físicas asignadas a CASA por el Noveno Comando de Servicio. Ya en septiembre de 1944, el comandante Dillard escribió que "es importante que congelemos inmediatamente el espacio aquí o en el Presidio de San Francisco en previsión de necesidades futuras". Los estudios continuos de las necesidades de espacio ocuparon la atención del personal de comando. El coronel Jenkins, oficial ejecutivo, informó al oficial al mando, el 14 de noviembre de 1944, lo siguiente: "Sobre la base de que es posible que no podamos tener el Presidio en Monterrey y debamos quedarnos aquí, he realizado nuevamente un estudio de la guarnición este de Fort Ord. Por si acaso no podemos conseguir espacio adicional en la guarnición principal más allá del que se nos ha asignado y la CAD (División de Asuntos Civiles) insiste en que debemos ocuparnos de más de 1200 cuerpos, que como le escribí es el máximo que nuestro espacio actual puede acomodar. En estas circunstancias, la guarnición este sería nuestra única alternativa. Se ocupará de nosotros, pero espero que no tengamos que ir allí". El coronel Harry P. Jones, jefe de la rama de personal y capacitación de la CAD (División de Asuntos Civiles), respondió al memorando anterior que la autorización original para ubicarse en Fort Ord preveía espacio congelado para 1625 hombres y oficiales. Agregó que se estaba presentando una nueva solicitud, aumentando el número a proporcionar hasta 3000, e incluyendo un párrafo en el sentido de que si Fort Ord, guarnición principal no está disponible, el Presidio de Monterey estaría disponible. [2] El Comandante en Jefe declaró, en respuesta a la carta del Coronel Jones, que "Nunca ha habido ninguna cuestión de falta de alojamiento en Fort Ord . La única pregunta es, ¿dóndeEn Fort Ord. Las fuerzas terrestres se están congelando, desde Washington se está obteniendo una cantidad cada vez mayor de espacio en la guarnición principal. Todo indicaba que se estaba produciendo un monopolio creciente que, sin control, nos habría dividido entre la guarnición principal y la guarnición este o incluso nos habría empujado hacia la guarnición este". La División de Asuntos Civiles del Departamento de Guerra recomendó entonces que se hiciera un estudio de las instalaciones del Campamento Beale para compararlas con las de la guarnición este. En el memorando que informaba de esta comparación, el oficial al mando expresó su opinión de que "la guarnición este, aunque menos deseable que la guarnición principal o el Presidio de Monterey , es mucho más deseable en todos los aspectos que el Campamento Beale ". También afirmó que el coronel Jenkins, oficial ejecutivo, y el mayor Dickey, jefe de la rama POR del S-3, coincidieron con él en esta opinión. El coronel Dillard sostuvo que "sería imposible conseguir una mejor ubicación para CASA que el Presidio de Monterrey ". El principal obstáculo que había que superar para conseguir el Presidio de Monterey para CASA era el hecho de que esta instalación permanente había sido desactivada. El Departamento de Guerra estaba experimentando una presión considerable para desactivar más instalaciones, como resultado de los envíos a gran escala de personal a misiones en el extranjero. Reactivar el Presidio de Monterrey fue una tarea difícil, pero las dificultades se superaron y el coronel Dillard pudo escribir el 24 de enero de 1945: "A mi regreso de un viaje a San Francisco y Shoemaker, me enteré de la grata noticia de que el Presidio de Monterrey había sido adquirido para nosotros". La Circular Nº 4-0 del Departamento de Guerra, de fecha 1 de febrero de 1945, y la Orden General Nº 12 del Cuartel General, Noveno Comando de Servicio, 10 colocaron formalmente al Presidio de Monterrey en estado activo, a partir del 18 de enero de 1945, y establecieron el área de espera y concentración de asuntos civiles como una actividad del Presidio, a partir del 10 de febrero de 1945. [16]
La organización y funciones de la División de Procesamiento Físico y Entrenamiento de la División de Operaciones (S3) incluían:
El grupo de avanzada dedicó la mayor parte de su tiempo durante la segunda semana en CASA a planificar los detalles del programa de entrenamiento que comenzó de inmediato. [17]
La misión de la División de Entrenamiento de Unidades era entrenar a las unidades del gobierno militar para completar con éxito cualquier misión del gobierno militar en el campo, o para cualquier misión específica del gobierno militar asignada por un comandante del teatro.
La sección de planificación incluía planes de cursos, problemas de campo, paneles, demostraciones; estimaciones de los suministros y el transporte necesarios para ejecutar los planes y la supervisión de la ejecución necesaria para completar los planes. La sección de planificación también incluía la provisión de asistentes administrativos para ejecutar los programas de entrenamiento de la unidad según se les asignara, para revisar los programas a la luz de la experiencia de la operación, para completar el trabajo del personal presentado por la Sección de Planificación de Problemas, para presentar memorandos originales orales o escritos para los problemas y programas de entrenamiento de la unidad, para emprender la planificación y ejecución de programas especiales requeridos por una autoridad superior con poca antelación y para verificar todos los problemas de campo y del Gobierno Militar con el cuartel general de provisión y los especialistas funcionales apropiados. [18]
En el Presidio de Monterrey se delimitó y delineó con cinta blanca un campamento civil de tamaño real para personas desplazadas, que ocupaba aproximadamente diez acres. El diseño del campamento se basó en un plan recomendado que el teatro de operaciones presentó al Cuartel General... Se construyeron cercas de alambre de púas, instalaciones sanitarias y secciones típicas de cuarteles y otros edificios en la zona, en cuya construcción participaron destacamentos. Se esperaba que el campamento hiciera que los problemas de campo relacionados con los campamentos adquirieran un aspecto más realista, además de la ayuda para el entrenamiento que proporcionaría el diseño real. [19]
Durante el verano de 1945 se proporcionaron varios modelos de papel y yeso de terrenos montañosos, así como pequeños modelos de edificios, instalaciones sanitarias, tanques de agua, etc. A continuación, se dio a los grupos de entrenamiento la oportunidad de montar un campamento civil modelo. Cada uno de estos diseños de campamentos fue fotografiado, como base para un concurso por equipos para ver qué grupo podía montar el mejor campamento. Este enfoque realista de un problema práctico despertó un gran interés.
La misión de la División de Información y Adoctrinamiento era difundir información general que fuera útil para los oficiales del Gobierno Militar en el campo, proporcionar a oradores con experiencia en el Lejano Oriente películas instructivas, organizar paneles educativos, obtener folletos educativos y materiales similares, preparar y supervisar una "convocatoria" o asamblea semanal, adquirir y proyectar películas para todas las divisiones de CASA e instalar y operar un sistema de megafonía para todas las divisiones. [20]
El trabajo de idiomas se incluyó inicialmente en la Sección de Entrenamiento Interior de la Rama de Planificación, Procesamiento y Entrenamiento, División Funcional, con el Mayor Wilbur L. Williams, CMP, como Jefe de Sección. Había dos supervisores de idiomas, el 1er Teniente Harold K. Brown, INF, y el 1er Teniente Suyeki Okumura, INF. La instrucción fue llevada a cabo inicialmente por cinco instructores alistados de ascendencia japonesa, S/Sgt Hironobu Hino, T/4 Randolph K. Inoue, T/4 Clarence M. Kimura, S/Sgt Masaru Nakagawa y S/Sgt Paul J. Sakai. La reorganización divisional en CASA del 22 de noviembre de 1944 estableció una Sección de Idiomas separada, con el Mayor Myron I. Barker, AUS, como Jefe de Sección, y el 1er Teniente Suyeki Okumura, INF, como Jefe Asistente. Dos informantes más en japonés llegaron a finales de diciembre, y quince más el 5 de enero de 1945, con lo que el total ascendió a veintidós. En febrero, once oficiales de la Armada fueron asignados a la Sección de Idiomas para el servicio. Constituían una unidad de investigación y producción. A cada oficial se le asignó un proyecto definido, y se le adjuntó un grupo de informantes que trabajaron en estrecha colaboración con él. Dos informantes más se agregaron al grupo en marzo. Para el 20 de julio, al final del primer año de CASA, el número total de informantes era de treinta y nueve. El número de clases en japonés era un poco más de cincuenta, y el número de clases en chino era de catorce. [21] Al final del primer mes de instrucción en japonés, los oficiales a cargo del programa, el primer teniente Harold K. Brown, INF, y el primer teniente Suyeki Okumura, INF, presentaron un informe al oficial al mando. Mencionaron ciertos problemas que se habían hecho evidentes durante el transcurso del mes. Por un lado, los instructores no habían recibido ningún material didáctico de la Escuela de Inteligencia Militar de Camp Savage, Minnesota, de donde todos ellos provenían. Por razones de seguridad, se les había pedido que entregaran todo el material de idiomas antes de partir, pero se les había prometido que se les enviaría el material tan pronto como lo solicitara la autoridad competente. Se había hecho la solicitud, pero no había llegado el material. Otro problema fue creado por los diferentes sistemas de ortografía utilizados (Hepburn y Block-Kennedy), ya que algunos de los oficiales habían sido entrenados en un sistema y otros en el otro. Esta dificultad se resolvió mimeografiando todo el material didáctico en ambos sistemas. Un párrafo de este informe es de especial interés.
"Al comparar a los instructores alistados de CASA con los instructores civiles de las Escuelas de Capacitación de Asuntos Civiles, se considera que los soldados son más deseables, durante esta fase de la formación de los oficiales, en vista del hecho de que pueden presentar, como resultado de su formación, un aspecto mucho más militar del idioma. Esto, también, tiende a hacer que la formación en el idioma sea más realista". [22]
La situación era difícil debido a la gran variedad de experiencias lingüísticas y de formación previa de los agentes de CASA. El informe mencionado anteriormente señala que había cuatro grupos distintos, a cada uno de los cuales había que proporcionar un tipo distinto de trabajo lingüístico. Estos grupos eran:
Aproximadamente tres meses de entrenamiento, que se impartió de manera diferente a la que se impartía a los de segundo grado en la misma escuela. Además de esta diferencia en el entrenamiento, estos oficiales habían servido en el campo durante tres meses, inmediatamente antes de su destino en CASA, durante los cuales la mayoría había perdido todo contacto con el idioma. Habían recibido cierta instrucción en lectura y escritura.
Siete meses y medio de formación en el idioma, sin pérdida de contacto previo a la asignación en CASA. Formación elemental en lectura y escritura y uso del diccionario.
Aproximadamente tres meses de entrenamiento en la Escuela de Gobierno Militar de la Universidad de Virginia. Durante este entrenamiento, se utilizó el libro de lectura estándar de Naganuma como texto y los oficiales aprendieron a leer y escribir simultáneamente mientras aprendían a hablar el idioma.
Oficiales sin formación previa en el idioma y oficiales de la Marina que habían recibido muy poco entrenamiento en la Escuela de la Marina de la Universidad de Columbia.
El oficial al mando en funciones, coronel Boekel, hizo una observación interesante y significativa de la experiencia lingüística de los oficiales en su informe semanal al comandante de la División de Asuntos Civiles (CAD), fechado el 25 de agosto de 1944. Escribió: [23] "He adoptado la práctica, siempre que es posible, de auditar las conferencias de actualización lingüística que se llevan a cabo aquí bajo la supervisión de los cinco sargentos de idiomas. Tuve la impresión muy clara de que los vocabularios prácticos de los oficiales de CASA y su capacidad para tejer las palabras habladas en una estructura de oración simple eran lamentablemente inadecuados. También tuve la impresión de que el vocabulario logrado hasta ahora tenía que ver principalmente con las comodidades ordinarias de la vida elegante y que hasta ahora no se había hecho ningún esfuerzo especial para enseñar a los oficiales de Asuntos Civiles un vocabulario y una estructura lingüística que les permitiera hacer aplicaciones prácticas de ello en tareas sencillas de Asuntos Civiles. Motivados por las impresiones anteriores, preparamos un cuestionario. Hoy se dedicó una hora a la obtención de la autoevaluación de la capacidad lingüística del Área E de noventa y un (91) oficiales de CASA. Además, se indicó a los cinco sargentos instructores de idiomas que se consideraran a sí mismos como el lingüista promedio de CASA y que, sin consultarse entre ellos, proporcionaran una calificación del oficial promedio de CASA en el mismo cuestionario... los hechos más significativos que se sacaron a la luz en el cuestionario. Los oficiales, al calificarse a sí mismos, afirmaron tener un vocabulario promedio de 704 palabras y afirmaron su capacidad para usar 208 palabras con fluidez, 275 palabras bastante bien y 192 con dificultad. Los sargentos instructores japoneses, al calificar a los oficiales promedio de CASA, les dieron crédito por la retención de un vocabulario de 204 palabras de las cuales podían usar 97 con fluidez, 70 bastante bien y 82 con dificultad. Las respuestas al interrogatorio 4 del cuestionario (es decir, el problema de Asuntos Civiles) indican que el 71% de los oficiales consideran que no están lo suficientemente calificados en el uso del idioma para cumplir con la misión de Asuntos Civiles allí establecida. "Si a esta cifra porcentual se suman las respuestas afirmativas con reservas, entonces sólo siete (7) oficiales, o aproximadamente el 8%, están a la altura de la tarea lingüística del cuestionario y el 92% no están a la altura. Cuatro de los instructores sargentos afirmaron enfáticamente y uno de ellos matizó que el oficial promedio de CASA no sería capaz de manejar la parte lingüística de la misión de Asuntos Civiles en cuestión. Los instructores habían estado trabajando con estos oficiales sólo dos semanas y, por lo tanto, su base para juzgar tal vez no era suficiente. En cuanto al método de instrucción en las CATS (Escuelas de Capacitación de Asuntos Civiles), la opinión predominante parece ser que se debe hacer más hincapié en la conversación y la práctica del vocabulario real requerido para el cumplimiento de la misión de Asuntos Civiles". [24]Tal vez en parte como resultado de esta investigación, los vocabularios y materiales de ejercicios desarrollados en CASA sí enfatizaron el uso de situaciones de asuntos civiles y, por lo tanto, fueron realistas y prácticos. Una gran cantidad de ese material se desarrolló en CASA.
El trabajo de idiomas se incluyó inicialmente en la Sección de Entrenamiento Interior de la Rama de Planificación, Procesamiento y Entrenamiento, División Funcional, con el Mayor Wilbur L. Williams, CMP, como Jefe de Sección. Había dos supervisores de idiomas, el 1er Teniente Harold K. Brown, INF, y el 1er Teniente Suyeki Okumura, INF. La instrucción fue llevada a cabo inicialmente por cinco instructores alistados de ascendencia japonesa, S/Sgt Hironobu Hino, T/4 Randolph K. Ideue, T/4 Clarence M. Kimura, S/Sgt Masaru Nakagawa, y S/Sgt Paul J. Sakai, [25] La reorganización divisional del 22 de noviembre de 1944 estableció una Sección de Idiomas separada, con el Mayor Myron I. Barker, AUS, como Jefe de Sección, y el 1er Teniente Suyeki Okumura, INF, como Jefe Asistente. Dos informantes más en japonés llegaron a finales de diciembre, y quince más el 5 de enero de 1945, con lo que el total ascendió a veintidós. En febrero, once oficiales de la Marina fueron asignados a la Sección de Idiomas para el servicio. Constituían una unidad de investigación y producción. A cada oficial se le asignó un proyecto definido, y se le adjuntó un grupo de informantes que trabajaron en estrecha colaboración con él. Dos informantes más se agregaron al grupo en marzo. 3. Para el 20 de julio, al final del primer año de CASA, el número total de informantes era de treinta y nueve, el número de clases en idioma japonés era un poco más de cincuenta, y el número de clases en idioma chino era de catorce. [21]
La División de Idiomas prestó servicios a otras actividades de la CASA proporcionando traductores, elegidos entre su personal de informantes nisei, en la medida en que esto pudiera hacerse sin interferir con el programa de instrucción. Estos traductores fueron de especial valor para el puesto avanzado de la CASA de la Oficina de Servicios Estratégicos y para el Grupo de investigación del S-5 en relación con la redacción de manuales y manuales del Gobierno Militar. [26]
Los oficiales que estudiaban japonés se organizaban en grupos pequeños y se reunían con los instructores alistados japoneses-estadounidenses dos horas al día, cinco días a la semana. Se hacía relativamente poco hincapié en la lectura y la escritura del idioma japonés. La preocupación principal era desarrollar la habilidad en el uso del idioma hablado. Se prestó mucha atención al desarrollo de materiales lingüísticos mimeografiados (diálogos, conversaciones, etc.) que trataran específicamente de situaciones del gobierno militar.
Las clases de chino se desarrollaron principalmente debido a la posibilidad de que CASA pudiera ser llamada a enviar oficiales de Asuntos Civiles al Teatro para ser utilizados en Formosa o en la costa de China . Algunos oficiales que tenían alguna experiencia en el uso del chino hablado (mandarín) fueron llamados para servir como instructores. Madame Ling-fu Yang , ex curadora del Museo Nacional de Pekín , se convirtió en instructora en este departamento y dirigió clases adicionales para los oficiales de CASA que actuaban como instructores. [21]
El entrenamiento funcional se ocupaba de la preparación de los oficiales para las numerosas funciones especializadas desempeñadas por Asuntos Civiles/Gobierno Militar. El entrenamiento de esta naturaleza se llevó a cabo desde el principio. Al principio, sin embargo, estaba tan estrechamente integrado con el Estudio y Planificación del Teatro que no se estableció una rama o sección separada para ello. Cuando se creó una División S-5, en diciembre de 1944, se declaró que el entrenamiento funcional era la misión principal de la nueva división. No fue hasta el 3 de marzo de 1945 que el entrenamiento funcional se transfirió a la División S-3 o "De Entrenamiento". La Orden Especial No. 38, del 6 de marzo, asignó personal a la "Rama de Entrenamiento Funcional" de la División S-3. El nombre de la Rama se cambió el 10 de abril, a "Rama de Instrucción" al mismo tiempo que se ampliaron sus responsabilidades. [27]
Los funcionarios de la Sección de Administración General estudiaron los gobiernos de la zona a nivel nacional, de prefectura, de ciudad, de aldea y de municipio.
Los estudiantes de la Sección de Seguridad Pública se concentraron en las operaciones de seguridad pública de la zona, incluidas las de policía, bomberos y defensa civil. Se hicieron arreglos con el Jefe de Policía de San Francisco y con el Director de la Prisión de San Quintín para enviar grupos de Oficiales de Seguridad Pública de CASA a la zona de la Bahía de San Francisco para recibir capacitación en su especialidad.
Los oficiales de la Sección de Control Legal y de Propiedad estudiaron las leyes y mecanismos para la administración de justicia en el área y además, el control de la propiedad.
El plan de estudios consistió en un curso de agricultura oriental, impartido en la Facultad de Agricultura de la Universidad de California en Davis. [28] y cursos de instrucción en agricultura japonesa en CASA. Se realizaron viajes de campo a Biggs , California, para estudiar la Estación Experimental de Arroz del USDA; a Sacramento, California, para inspeccionar la Fábrica de Conservas Bercut-Richards, que empaquetaba fruta para las Fuerzas Armadas y la planta de FH Woodruff & sons Seed Company, que empaquetaba semillas de hortalizas para envíos al extranjero; al Área del Delta de California, al sur de Sacramento, para estudiar la producción de frutas y verduras y el manejo de la mano de obra japonesa; y al Huerto de la Estación de Expedición Agrícola de California en Winters , California, donde se observaron y estudiaron frutas subtropicales en el árbol. Se hicieron paradas en Vacaville para inspeccionar la planta deshidratadora de cebollas de Basic Products Company; y en Berkeley, para estudiar hidroponía (cultivo de plantas en agua) en el Laboratorio de las Fuerzas Aéreas del Ejército de los EE. UU. [29]
Los oficiales de la Sección de Economía y Trabajo estudiaron la economía en sus diferentes ramificaciones, incluidas la agricultura, la pesca, las comunicaciones, las obras públicas y los servicios públicos, el transporte, la industria y los recursos, y las relaciones laborales.
El programa de formación incluía los mecanismos bancarios, de finanzas públicas y de control monetario aplicados en la zona liberada.
El programa de formación incluía cursos sobre obras públicas, transporte, servicios públicos y comunicaciones. Se impartió formación adicional en Camp Parks, California, en la estación del Batallón de Construcción de la Armada. Los preparativos se hicieron a través del Oficial de Enlace del Gobierno Militar, Duodécimo Distrito Naval, San Francisco. El primer contingente de oficiales se presentó en Camp Parks el 4 de marzo de 1945. El contenido incluía: administración de los Seabee, historia y política avanzada de la base. Los componentes funcionales incluían: estiba de carga; control de mosquitos; saneamiento del campamento (incluido el drenaje); purificación de agua; equipo de refrigeración y materiales autóctonos. Estos temas se presentaron mediante clases magistrales, películas y demostraciones de campo.
Los cursos para supervisores de comedor cubrieron varias áreas que tuvieron un impacto inmediato en el sustento de los civiles:
A principios de enero de 1945, cuando el capitán WD Sheets se presentó para el servicio, se creó una sección de capacitación en Saneamiento, bajo la supervisión del cirujano. Se ordenó de inmediato el equipo de tratamiento de agua y otros equipos y suministros sanitarios. Durante enero, se utilizaron en el programa de capacitación el área de demostración sanitaria, conferencias y películas de capacitación, ya que no había otros materiales de capacitación disponibles. Con el traslado de CASA al Presidio, a principios de febrero, se eliminó el uso del área de demostración sanitaria de Fort Ord. A fines de febrero, otros tres oficiales sanitarios se habían presentado para el servicio, los mayores Milton O Lee y Howard E. Dorst, y el capitán WR Bradlee. Luego, se organizó el programa de capacitación con cuatro horas de instrucción en saneamiento del agua (Capitán Sheets), dos horas en eliminación de desechos (Capitán Bradlee), cuatro horas en saneamiento de alimentos (Mayor Lee), cuatro horas en control de insectos y roedores (Mayor Dorst) y cuatro horas en saneamiento de campo por parte de todos los oficiales antes mencionados. El mayor Dorst, el oficial de mayor antigüedad, fue designado jefe de sección y el capitán Sheets continuó como oficial de propiedad. A medida que se recibió más equipo de capacitación, el espacio disponible en el dispensario se volvió inadecuado y la Sección de Capacitación Sanitaria se trasladó a un espacio más grande en el Edificio 5. [30]
En el Presidio de Monterey se construyó una nueva zona de demostración sanitaria, primero por parte de oficiales en formación y luego por soldados rasos y prisioneros de guerra. Esta zona contenía unos cuarenta aparatos y se construyó completamente con material de desecho, excepto el cemento, con unas 1500 horas de trabajo. Un área de construcción de prácticas ordenó las instalaciones permanentes. Durante el entrenamiento, varios de estos aparatos estuvieron en funcionamiento. Para inaugurar la zona, todo el personal del Cuartel General realizó una visita a fines de mayo. La comida se preparó en los campos de tiro y el almuerzo se sirvió en el campo, se lavaron los utensilios de cocina y se eliminó la basura en los incineradores del campo.
La instrucción sobre saneamiento del agua incluía: una discusión general de las fuentes de suministro, tipos de equipo, métodos de esterilización, disciplina del agua, etc. Los materiales de capacitación consistían en: bolsa Lister, filtro de mochila, equipos de prueba, clorador automático, bombas, equipo de bombeo e hipoclorador, equipo de purificación, filtro No. 1, unidad de purificación móvil, unidad de destilación, gráficos, bidones de agua y remolque de agua. [31]
Instrucción sobre problemas de eliminación de excretas y desechos, improvisación en el campo, operación y mantenimiento de instalaciones, selección de sitios de eliminación, etc. Uso de ayudas de capacitación incluidas: TF 8-1174 "Eliminación de desechos humanos", pizarra; modelos de saneamiento (tamaño de mesa), caja de letrina , letrina de balde, letrina de barril, urinario de canal , urinario de tubería, zanjas de aguas residuales; inodoros con cisterna, baldes basculantes, sifón automático; tanque Imhoff , tanque séptico .
Discusión sobre la selección, preparación, servicio y almacenamiento de alimentos en el campo; principios de higiene en los comedores. Material didáctico incluido: Películas: FS 8-10 "Eliminación de desechos"; FS 8-61 "Higiene en los comedores"11; FS 10-106 "Refrigeración en el campo"; FS 10-100 "Cocina móvil"; y TF 10-1215 " Raciones en la zona de combate , comedor de la unidad". Campo de tiro del ejército n.° 1; campo de tiro y equipo M 1937; cocina, M 1942, dos hornillas; alimentos deshidratados; ración K; ración C.
La instrucción sobre control de insectos y roedores incluía: discusión general de enfermedades transmitidas al hombre, vectores de insectos, métodos de exterminación y demostración del uso de todo tipo de equipo. Los materiales didácticos incluían: Películas: TF 1-3343 " Disciplina de la malaria "; y TF 8-1288 " Enfermedades transmitidas por piojos ". Pizarra, repelentes (612, indalona, dimetilftalato , combinación 6-2-2, mosquiteros colocados, mosquiteros, guantes protectores contra mosquitos, mosquiteros de plástico, mosquiteros de malla de 16 x 18, bombas de aerosol, bromuro de metilo , bolsas de fumigación , repelente de moscas, trampa para moscas, arsenito de sodio , polvo de DDT más talco, polvo de DDT más pirofilita , DDT al 5% en aerosol de queroseno, verde París sin diluir, verde París al 5% con harina, fueloil, bórax, paradichlclorobenceno , espolvoreador rotatorio, espolvoreador de mochila, espolvoreador manual, espolvoreador despiojador, espolvoreador a motor, espolvoreador a motor, larvas de mosquitos , pupas y especímenes adultos, huevos de mosca, larvas, pupas y especímenes adultos, larvas de pulgas, pupas y especímenes adultos, especímenes adultos de flebótomos, huevos de piojos, ninfas y especímenes adultos, huevos de chinches , ninfas y especímenes adultos, huevos, ninfas y ejemplares adultos de cucarachas , venenos para ratas ( carbonato de bario , fosfuro de zinc , cianuro de calcio , discos de cianuro), trampas para ratas , cajas de cebo. [32]
Explicación y demostración de los aparatos sanitarios utilizados en el campo incluidos: ayudas de entrenamiento; (aparatos reales en funcionamiento construidos con material de salvamento), cuenca de almacenamiento de agua, bolsa Lister y pozo de remojo, unidad de calentamiento de agua, quemador de vapor, quemador de destello, ducha, plataforma de lavado, lavado de manos, lavador de barriles, preesterilización de equipo de comedor, unidades de calentamiento, mosca de cocina, mesas de cocina, mesa de servicio, soporte de basura, trampas para moscas, lavador de equipo de comedor, pozo de basura, caja de enfriamiento subterránea, caja de comida suspendida, incinerador de barril, colador de basura, incinerador de plano inclinado de troncos, incinerador de plano inclinado de barril, trampa de grasa de barril de cenizas, trampa de grasa de deflector de barril, trampa de grasa de deflector de caja, pozo de remojo, zanja de remojo, lavamanos, zanjas a horcajadas, caja de letrina, letrina de balde, urinario de canal, caja de okupa, urinario de tubería, urinario de canal cuadrado, lavamanos de pedal, quemador de heces. [33]
Este curso incluyó una introducción al plan de entrenamiento de CASA, los objetivos y responsabilidades de los equipos de Asuntos Civiles/Gobierno Militar y una discusión de los problemas generales de salud y su solución tal como se aplican al personal de MG y a los civiles, con especial énfasis en "La salud como función de comando".
La instrucción en la Sección Médica incluyó un curso de primeros auxilios y una gira de conferencias por el Área de Demostración Sanitaria en la Guarnición Este de Fort Ord. Además, se impartió una clase de 2+Se impartió un curso de capacitación funcional de 1/2 día a oficiales de ingeniería y médicos sobre el funcionamiento de equipos de tratamiento de agua. Esta instrucción incluyó el funcionamiento de los siguientes equipos: filtro de agua tipo mochila, manual; hipoclorador automático , unidad de bombeo e hipocloración, unidad de purificación N.º 1 (filtro de presión), unidad de purificación móvil y unidad de destilación. Como complemento a lo anterior, se impartió instrucción y una gira de conferencias de cuatro horas en el laboratorio del Comando del Noveno Servicio sobre los análisis químicos y bacteriológicos del agua. Este curso incluyó conferencias sobre los principios de la eliminación de desechos y un viaje a dos plantas de eliminación de aguas residuales en Carmel y Salinas.
Este curso abarcó las enfermedades endémicas y epidémicas de la zona del Pacífico. El curso incluyó sintomatología general, métodos de propagación y medidas especiales de control para el cólera , la peste , el tifus de monte , la esquistosomiasis , la filariasis , etc. [34]
Además de la formación médica y sanitaria, también había una sección dedicada a la formación en material médico. Este curso tenía como objetivos:
El trabajo de la Sección de Organización y Administración Gubernamentales comenzó en mayo de 1945 con un análisis de los diversos ministerios del gobierno de Japón. El grupo hizo sugerencias con respecto a la organización del Gobierno Militar de Japón a nivel nacional. Elaboró planes para la subsección de Ministerios y para la subsección Legislativa del Gobierno Militar de Japón. Elaboró e imprimió un "Cuadro Funcional del Gobierno Militar" que muestra las etapas progresivas del Gobierno Militar por funciones, la disponibilidad de organizaciones gubernamentales nativas para la administración y recomendaciones para su uso. Preparó borradores de directivas para el Gobierno Militar de Japón. En junio, el grupo comenzó los estudios preliminares y un esbozo para un Manual sobre el Gobierno Militar de Japón.
La Sección de Salud Pública preparó una lista y un mapa que mostraba la ubicación de los hospitales y otras instalaciones médicas en Japón, y una lista del personal médico en Japón. También elaboró un cuadro funcional para la Salud Pública. Esbozó y comenzó a trabajar en un Manual Técnico. Hizo una lista de medicamentos básicos para complementar las Unidades Médicas del CAD, un diagrama de flujo de suministros médicos y el borrador de un plan de nutrición para Japón.
La Sección de Bienestar Público preparó una lista de proyectos como guía para sus propias actividades. Esta lista fue reemplazada casi inmediatamente por una nueva lista de proyectos recibida de una autoridad superior. Los proyectos enumerados eran diagramas del Ministerio de Bienestar Japonés, objetivos y políticas de trabajo de bienestar público del Gobierno Militar (que también se pondrían en forma de diagrama), directivas y proclamaciones, y una serie de formularios y registros.
La Sección de Educación preparó una serie de memorandos que incluían los objetivos inmediatos de la Sección de Educación en Japón, planes a largo plazo para la educación, organización administrativa y requisitos de personal en la sede y en el campo. El grupo emprendió la recopilación de una gran cantidad de libros de texto escolares japoneses y de otras obras sobre educación en Japón. El Jefe de Sección pasó cinco semanas visitando importantes instituciones educativas en la Costa del Pacífico, recopilando libros de texto japoneses y otros materiales y entrevistando a personas que tenían alguna experiencia personal con la educación en Japón. El grupo consiguió los servicios de traductores que comenzaron la traducción de los libros de texto más importantes. Se escribieron dos memorandos adicionales: una política editorial sugerida para la revisión de los libros de texto japoneses y una propuesta para que se adoptara el katakana como idioma oficial. [35]
La sección de Seguridad Pública preparó un Procedimiento Operativo Permanente para la Seguridad Pública en Japón . Realizó una encuesta sobre vehículos gubernamentales en Japón. También estudió los controles del opio y otros narcóticos. La subsección de Incendios realizó una encuesta sobre los métodos de protección contra incendios en Japón y estudió el sistema de agua y el equipo contra incendios del país.
Además de las tareas habituales realizadas por todas las ramas y secciones, la Sección de Contrainteligencia llevó a cabo investigaciones sobre asociaciones y sociedades japonesas y sobre individuos subversivos.
La División de Finanzas inició y envió una solicitud al Departamento del Tesoro, Washington, para obtener datos sobre propiedades en Japón , Corea , Formosa y Manchuria . [36]
La función de la División de Suministros era consolidar y revisar los T/O y E (cuadros de organización y equipamiento) que le presentaban todas las demás divisiones y secciones del Estado Mayor de Planificación. También preparaba un plan para los procedimientos generales de abastecimiento del teatro de operaciones - Gobierno Militar, Japón.
La rama económica incluía un gran número de secciones, subsecciones y unidades, y produjo una cantidad considerable de material de investigación y estudio, así como una serie de planes para el control de las instituciones económicas de Japón. [36]
Entre otros muchos temas, la Sección elaboró un memorando de políticas y actividades básicas consideradas esenciales para maximizar la disponibilidad de suministros de alimentos en Japón, un estudio de la agricultura japonesa y problemas relacionados, un compendio sistemático de agencias agrícolas japonesas, canales de autoridad y funciones de varias unidades, un estudio de la tenencia de la tierra en relación con el trabajo agrícola, un estudio sobre los problemas del aumento de la producción agrícola, un esquema de políticas, planes, procedimientos, etc., con referencia a la recuperación de tierras, y un estudio de la organización y el funcionamiento del Ministerio de Agricultura. Además de su trabajo sobre la agricultura japonesa, la Sección realizó un trabajo considerable de naturaleza altamente confidencial sobre problemas agrícolas de la Costa Oriental de China. Esto se basó en el supuesto de que S-5 (planificación) podría encargarse de la responsabilidad de planificar las operaciones del Gobierno Militar para esta área.
Uno de los proyectos propuestos por la Subsección de Transporte Acuático y aprobado por el Comité Directivo fue el de estudio de los problemas petroleros del puerto. Este estudio constaba de tres partes.
El Departamento Jurídico preparó una serie de mapas superpuestos que mostraban la ubicación de los distintos tipos de tribunales e instituciones penales en Japón. Sus principales esfuerzos se dedicaron al estudio del Ministerio de Justicia. El grupo preparó un diagrama de la organización y las oficinas del Ministerio. Realizó un estudio detallado de las funciones del Ministerio y preparó el esquema de un plan para la supervisión del Ministerio por parte del Gobierno Militar. [38]
La División de Obras Públicas y Servicios Públicos preparó un proyecto de memorando sobre el alcance y las principales funciones de los servicios de energía eléctrica y agua del Japón. Inició un estudio demográfico de cada una de las cuarenta y seis prefecturas y de doscientos municipios del Japón con el objeto de determinar las necesidades de servicios públicos del país. En julio de 1945, el grupo comenzó a compilar un índice de las obras hidráulicas del Japón.
La Unidad de Investigación Nº 1 funcionó durante un período más largo con un personal mucho más numeroso que cualquier otro grupo de investigación. Su objetivo era producir un volumen informativo que abarcara una gran cantidad de aspectos de la vida japonesa en cada una de las cuarenta y seis prefecturas de Japón.
Antecedentes físicos | Población y asentamientos | Economía | Servicio público | Organizaciones sociales e instituciones culturales | Quién es quién | Apéndices | Mapas |
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
(en carpeta separada) |
El número de páginas de cada volumen terminado variaba de 125 a 335, con un promedio aproximado de 175 páginas. [39] La cantidad de investigación necesaria para asegurar la información adecuada para la redacción de estos volúmenes fue enorme. La cooperación de OSS/Casa Outpost permitió al Grupo de Investigación asegurar el acceso a materiales extraídos de todo Estados Unidos, e incluso de países extranjeros. Se proporcionaron los servicios de traducción de OSS, así como los servicios del grupo de traducción de la Escuela de Lengua Japonesa, de la Universidad de Michigan, y del grupo de traducción de la Oficina del Provost Marshal General, Washington. El trabajo en los manuales se retrasó por la incapacidad del personal de investigación para asegurar los servicios de un número adecuado de mecanógrafos. Las referencias a esta dificultad se repiten muchas veces en los informes semanales de la división. Finalmente, cuando se fijó una fecha límite, se hizo necesario transferir mecanógrafos de otras actividades y, por supuesto, que todos trabajaran bajo una presión considerable. Para el 20 de julio, se habían completado 7 de los manuales y se habían enviado a OSS/San Francisco para su impresión offset. Incluso un examen superficial de los manuales prefecturales terminados muestra que el Grupo realizó un trabajo sumamente encomiable. La mayoría de los miembros del grupo de investigación no tenían formación en investigación. Tuvieron que trabajar bajo presión y hacer todo tipo de trabajo, incluso editar y corregir, y en algunos casos, mecanografiar. Los volúmenes terminados probablemente contienen más información sobre Japón que la que se puede encontrar en cualquier otra fuente individual en idioma inglés. [40]
El Grupo de Finanzas solicitó, durante la semana anterior al 1 de junio de 1945, que se le autorizara a iniciar un proyecto que se convirtió en un manual técnico llamado Manual sobre la administración de las finanzas públicas y privadas japonesas . La solicitud de autorización fue aprobada por el Comité Directivo. [41] El esquema del volumen era el siguiente:
Libro 1 | Libro 2 |
---|---|
|
|
Al igual que los manuales de las prefecturas, el trabajo mencionado anteriormente requirió una enorme cantidad de investigación, lo que, a su vez, requirió la obtención de material documental de muchas fuentes externas. El volumen completo de 550 páginas es probablemente la fuente más completa de información financiera sobre Japón disponible en inglés. [42]
El grupo de investigación del Gobierno fue absorbido por la sección de planificación sobre Organización y Administración Gubernamentales, y los dos grupos trabajaron como uno solo. Por esta razón, no existen informes separados sobre el trabajo de la Unidad de Investigación N° 3.
Este proyecto comenzó en marzo de 1945 como un esfuerzo por explicar algo de la psicología del pueblo japonés con el objetivo de utilizar esta psicología en relación con el control de civiles por parte del Gobierno Militar. El título del proyecto, como se declaró originalmente, era: Técnicas de campo del control civil japonés . Sin embargo, el grupo se reorganizó, el título y el esquema cambiaron y el trabajo se convirtió en un Manual sobre el comportamiento y las costumbres japonesas. A finales de julio de 1945, el volumen se completó en forma de borrador, preparatorio para la edición y revisión.
Los principales esfuerzos del Grupo de Investigación de Salud Pública se dedicaron a la compilación de un vocabulario y un libro de frases médicas en japonés e inglés. Los términos del vocabulario que se utilizarían fueron seleccionados primero por un grupo de médicos asignados a este grupo. Los términos ingleses fueron luego traducidos al japonés por los instructores de japonés de CASA.
El grupo de investigación agrícola, al igual que el grupo de investigación del Gobierno, trabajó con su sección del personal de planificación de manera tan completa que es difícil hacer distinciones. Dedicó un tiempo considerable al estudio de la producción de frutas y verduras del Japón, de los bosques y los productos forestales del Japón, y emprendió un estudio clasificado de los suministros de alimentos y la agricultura en la costa oriental de China . El estudio de la costa oriental de China incluía temas como los problemas de un suministro adecuado de alimentos proteínicos, problemas de administración, almacenamiento de alimentos, moneda, control de precios, racionamiento, etc. [43]
A petición del Teatro, el Mayor Irwin M. Isaacs realizó dos investigaciones.
La Oficina de Servicios Estratégicos estableció un puesto avanzado en el Área de Detención y Preparación de Asuntos Civiles, Fort Ord, California, a partir del 1 de febrero de 1945. Esta actividad se estableció como resultado de una solicitud hecha por el Director de la División de Asuntos Civiles, Washington, al (entonces) General de Brigada William Donovan Director de la Oficina de Servicios Estratégicos . La solicitud tuvo su origen en el deseo del General de División Hilldring , Director de la CAD (División de Asuntos Civiles), de duplicar para el Teatro del Pacífico el trabajo exitoso de la OSS en Shrivenham, Inglaterra, al ayudar a planificar el Gobierno Militar en el Teatro Europeo. El entendimiento alcanzado entre la OSS y la División de Asuntos Civiles incluía los siguientes puntos destacados: [44]
El personal de la OSS que prestaba servicios en el puesto avanzado de CASA estaba formado por especialistas en diversos campos profesionales. El personal permanente fue seleccionado para que ofreciera una amplia gama de dichas especialidades, y los consultores que se incorporaban de vez en cuando también eran seleccionados por sus conocimientos especializados. El personal y los consultores incluían oficiales del Ejército, la Marina, el Cuerpo de Marines y personal civil.
Las funciones del puesto de avanzada se dividían en tres grandes categorías:
La CASA concibió desde el principio la idea de producir un manual de inteligencia para cada una de las prefecturas japonesas . El propósito del manual era proporcionar al oficial del gobierno militar un único volumen de información, que no estaba disponible en ningún otro lugar en forma organizada, de naturaleza local y regional. Se pidió a la OSS que proporcionara materiales de investigación de naturaleza clasificada, dirección y supervisión expertas de los métodos y técnicas de investigación, y edición y aprobación finales de cada manual. Además, un paquete de mapas constituiría una parte integral de cada manual. Cada paquete de mapas contendría de 20 a 30 mapas seleccionados por la OSS, que abarcaran la prefectura y sus partes, y también incluiría un mapa hecho especialmente para el gobierno militar. La OSS debía obtener mapas ya producidos de su propia colección, de la Oficina Hidrográfica, G-2 y del Servicio de Mapas del Ejército. El mapa, que se haría especialmente para el gobierno militar, sería producido por oficiales de la CASA, haciendo mapas base y superposiciones, y la OSS/Washington se encargaría de la redacción y reproducción. [46]
Para la investigación y redacción de la parte textual de los manuales, CASA asignó un promedio de 75 oficiales del Ejército y la Marina, quienes trabajaron alrededor de seis meses en el proyecto. OSS proporcionó material documental clasificado y ayudó a la biblioteca de CASA en la obtención de material no clasificado. OSS también estableció las técnicas y métodos de investigación, evaluó los materiales y trabajó directamente con los oficiales en la recopilación de datos y la redacción del texto.
El volumen de producción fue grande: la Oficina del Provost Marshal General organizó la impresión de 75.000 volúmenes de manuales, y el número de copias para cada prefectura variaba según la importancia de la misma. Cada manual tenía una media de 175 páginas. Se necesitaron alrededor de 1.000.000 de mapas para los paquetes de mapas.
A medida que aumentaba el ritmo de las operaciones en el teatro de operaciones del Pacífico, se hizo evidente que el programa, tal como se había planificado originalmente, no se completaría con la suficiente rapidez. Por lo tanto, CASA y OSS aceleraron enormemente la producción de unas cuantas copias de cada uno de los manuales sobre trece prefecturas principales. OSS/San Francisco cooperó para lograr la reproducción, y las primeras copias, junto con paquetes de mapas, se enviaron al teatro de operaciones a tiempo para que llegaran allí cuando comenzara la ocupación estadounidense. La edición regular se produjo más tarde, durante varias semanas.
La OSS/Washington hizo una importante contribución al proyecto de la prefectura al poner a disposición sus recursos de investigación, sus instalaciones y su personal en calidad de asesor. La OSS/San Francisco también estuvo presente en todo momento con su ayuda y se hizo cargo por completo de la reproducción de la edición provisional de los manuales sobre trece prefecturas. Los manuales fueron recibidos con elogios y agradecimiento por todos aquellos interesados en materiales de inteligencia relacionados con el Lejano Oriente que tuvieron la oportunidad de examinarlos.
Las actividades de planificación del puesto de avanzada fueron de carácter consultivo. Entre las contribuciones destacadas del puesto de avanzada de la OSS se incluyen las siguientes:
Creación de dos gráficos detallados. Estos gráficos fueron elaborados conjuntamente por la OSS y la División S-5 de CASA y fueron reproducidos en cantidad por la OSS/San Francisco. Dado que los gráficos se incorporaron en varias directivas económicas, los efectos de esta investigación y análisis son de amplio alcance. Los dos gráficos fueron:
Revisión final y aprobación por parte de los consultores de la OSS de todas las proclamaciones y ordenanzas preparadas en CASA para su uso por el Gobierno Militar en la ocupación de Japón. Esto se realizó en plazos breves y el puesto avanzado proporcionó dos expertos en derecho japonés y lengua japonesa. Uno de los expertos fue elogiado formalmente por el mando de CASA por su participación en este proyecto.
Revisión de las bibliografías propuestas para ser llevadas al Teatro por los distintos grupos de planificación. En esta tarea, el conocimiento acumulado por los miembros del personal de la 0SS fue de gran ayuda para las secciones de planificación de CASA. [47]
Esta categoría de funciones contiene algunos de los servicios más destacados que realizó el Puesto Avanzado. Estos servicios se prestaron a varias divisiones y en algunos casos fueron de incalculable beneficio para la CASA y el programa del Gobierno Militar para el Lejano Oriente. Entre los más notables de estos servicios se encuentran los siguientes:
Desde su creación, el puesto de avanzada incluyó en su personal a un analista de inteligencia cartográfica. El analista seleccionaba y recomendaba todos los mapas para los paquetes de mapas del proyecto de la prefectura, adquiría y mantenía en catálogo todos los mapas importantes que abarcaban el Lejano Oriente y proporcionaba mapas a los cartógrafos que hacían mapas para el proyecto de la prefectura. Se calculaba que la colección estaba formada por unas 30.000 hojas, lo que representaba prácticamente el núcleo de toda la actividad cartográfica de CASA. El analista no sólo proporcionaba mapas, sino que también preparaba artículos escritos, se reunía con grupos de debate y actuaba como consultor experto de los grupos de CASA en todos los asuntos relacionados con los mapas. Por ejemplo, al tomar una decisión sobre los mapas que se incluirían en los kits para los oficiales del Gobierno Militar, la selección principal la hacía el analista de inteligencia cartográfica. El programa de instrucción cartográfica de CASA se revisaba con su ayuda. Las solicitudes de servicio que se hacían al puesto de avanzada superaban las 300 al mes en promedio y siempre había una gran cantidad de mapas en circulación. Las solicitudes se originaron principalmente en la División de Entrenamiento (S-3) y la División de Planificación e Investigación (S-5), pero OSS también proporcionó mapas necesarios para una variedad de propósitos, desde el suministro de mapas para la sala de mapas operada por S-2 hasta la satisfacción de solicitudes ocasionales de Fort Ord. Los mapas proporcionados cubrían una amplia gama de escalas, temas y propósitos. Aunque OSS vino como consultor y, por lo tanto, no podía intentar proporcionar mapas en cantidad, CASA recibió ayuda para obtener mapas a través del Servicio de Mapas del Ejército, y el desarrollo de una función de mapas por parte de la biblioteca de CASA se logró con la ayuda de OSS.
Aunque el puesto de avanzada mantenía una gran colección de documentos clasificados sobre el Lejano Oriente, se evitaba cuidadosamente asumir una función de biblioteca. Sin embargo, el puesto de avanzada mantenía una estrecha relación con la biblioteca de CASA y se esforzaba por ser útil para obtener diversos materiales necesarios para la planificación y el entrenamiento. Los expertos de la OSS estaban familiarizados con todo tipo de material de fuentes, tanto nacionales como extranjeras, y proporcionaban mucha información sobre lo que se necesitaba y dónde se podía obtener.
En pocas semanas, el puesto avanzado reunió una impresionante colección de la mejor información documental disponible sobre el Lejano Oriente. Esta colección se incrementó constantemente gracias a la estrecha cooperación de la OSS/Washington, varias oficinas de la OSS en los Estados Unidos continentales y oficinas y puestos avanzados en todo el mundo. Algunos de los documentos que mantenía el puesto avanzado de la OSS incluían. [48]
Este archivo, que constaba de aproximadamente 15.000 elementos que abarcaban a personalidades japonesas clave, no sólo era de gran valor para el proyecto de la prefectura, sino también para los grupos de formación y para diversas secciones de planificación.
Aunque el Outpost había especificado claramente a CASA que la OSS no podía proporcionar traducciones, la gran necesidad de CASA llevó a la agencia en varias ocasiones a proporcionar traducciones por parte de su personal del Outpost, de su personal de Washington o de otras fuentes de la OSS. Además, el Outpost se esforzó por ayudar a CASA a obtener una cantidad adecuada de traductores para que CASA pudiera realizar su trabajo de manera más eficaz.
Durante unos tres meses después de su creación, el Outpost publicó un boletín semanal titulado Far East Intelligence Notes. Este semanario contenía varios artículos analíticos preparados por el personal del Outpost y se basaba en información de fuentes clasificadas y de interés para los oficiales del Gobierno Militar. Las notas incluían frecuentemente mapas. La presión del trabajo llevó a la suspensión del semanario y el Outpost comenzó a publicar irregularmente Informes Especiales de Inteligencia. Cada informe cubría un tema, se ocupaba de los problemas del Gobierno Militar en el Lejano Oriente y se publicaba a intervalos de diez días a dos semanas. Como en el caso de Far East Intelligence Notes, la información se extraía de fuentes clasificadas. La lista de circulación de las Notas era pequeña pero impresionante. Se enviaron copias a todas las Escuelas de Capacitación de Asuntos Civiles, a la Escuela de Gobierno Militar en Charlottesville, Virginia, a la OSS Washington, a la División de Asuntos Civiles en Washington, a la Oficina del Provost Marshal General en Washington, al CinCPAC (Comandante en Jefe del Pacífico), al CinCPOA (Comandante en Jefe de las Áreas del Océano Pacífico) y a varios puestos avanzados de la OSS. Los Informes se distribuían únicamente en CASA. [49]
De: Casalog Vol I, No 2, 18 de abril de 1945,
CEREMONIA CONMEMORATIVA DE ROOSEVELT 14 de abril de 1945.
CASA rindió homenaje a Franklin Delano Roosevelt , el hombre que dio su vida por la humanidad, a la una de la tarde del sábado pasado en Soldier's Field. A la misma hora (4:00 p. m., hora de la guerra del este), se estaban celebrando sencillos servicios funerarios en la Sala Este de la Casa Blanca, donde su cuerpo yacía envuelto en velorio. La ceremonia que se llevó a cabo aquí fue parte del servicio conmemorativo que se llevó a cabo en todas las instalaciones del Ejército en este país y en muchas en el extranjero. Asistieron todas las compañías de entrenamiento de CASA: la Compañía del Cuartel General, la Compañía del Barco, miembros del personal de CASA y empleados civiles. Con respecto al presidente Roosevelt, el coronel Hardy C. Dillard, oficial al mando, dijo:
"El líder de su pueblo en una gran guerra, vivió para ver la certeza de la victoria, pero no para compartirla. Vivió para ver los primeros cimientos del mundo libre y pacífico al que dedicó su vida, pero no para entrar en ese mundo él mismo. En CASA nos unimos a nuestros compatriotas aquí y en el extranjero en un sentido de profunda reverencia por el fallecimiento de nuestro gran líder, cuya fe y coraje dieron esperanza (y siempre seguirán dando esperanza) y espíritu y fe de lucha a los pueblos amantes de la libertad en todas partes". [50]
De: Casalog Vol I, No 2, 18 de abril de 1945,
CONCESIÓN DE LA ESTRELLA DE BRONCE AL TENIENTE COL PRESLEY W. MELTON. 25 de abril de 1945.
Las actividades de Asuntos Civiles recibieron un reconocimiento adicional... cuando el Teniente Coronel Presley W. Melton, del Cuerpo de Artillería, recibió la Estrella de Bronce por su servicio meritorio en relación con las operaciones militares como miembro de la Sección G-5 del Cuartel General del General Eisenhower , Teatro de Operaciones Europeo. El Coronel Hardy C. Dillard, Comandante en Jefe, entregó el premio en una ceremonia sencilla ante el personal de CASA. [50]
"En el teatro de operaciones europeo, el teniente coronel Melton (en aquel entonces mayor) fue personalmente responsable de la formación y coordinación del plan G-5 para el uso del personal de asuntos civiles en la sección de la base de la zona de comunicaciones desde mayo hasta octubre del año pasado. La cita dice que su desempeño en este destacado servicio ha sido una importante contribución al esfuerzo bélico y refleja un gran mérito para él y para las fuerzas armadas de los Estados Unidos".