Zoya Pirzad

Escritor iraní

Zoya Pirzad (también escrita como Zoyā Pirzād ; persa : زویا پیرزاد ; armenio : Զոյա Փիրզադ ; nacida en 1952 en Abadan ) es una escritora y novelista iraní - armenia . Su madre es armenia iraní y su padre es de origen ruso . [1] Creció en Teherán y ahora está casada y tiene dos hijos, Sasha y Shervin.

Obras

La primera novela de Pirzad, Cheragh-ha ra man khamush mikonam (Apagaré las luces; publicada en inglés como Things We Leave Unsaid) se ha publicado numerosas veces en Irán y ha sido traducida a varios idiomas. [2]

Manchas en se ketab está escrita durante la etapa histórica de Irán cuando, debido a las creencias islámicas comunes, muchas mujeres iraníes educadas e intelectuales se sentían atrapadas en su hogar y no se les permitía participar en su sociedad. Esta historia puede analizarse en base a las teorías del feminismo queer que se oponen al esencialismo, la idea de que la verdadera identidad de una persona se compone de propiedades fijas e inmutables. En cambio, Queer apoya la idea de que la identidad humana está formada por la cultura en la que uno nace. Al reconocer que el género, lo que significa ser hombre o mujer, es un concepto en constante cambio, se convirtieron en constructivistas sociales. También utiliza las teorías de la psicología de Jung que se refieren a parte de nuestro inconsciente que es compartido con todos los demás miembros de la especie humana para expresar las influencias de generaciones pasadas, en las que sus pensamientos y sentimientos hacia las mujeres aún continúan en la sociedad de Irán. En esta historia, habla sobre los deseos, la confusión y la vida doméstica de la mujer iraní moderna que ya no la satisface.

Premios

Apagaré las luces ganó el Premio Literario Hooshang Golshiri 2002 a la 'Mejor Novela del Año' por su "magnífica caracterización, ingeniosa representación de las emociones conflictivas de una mujer, creando suspenso a través de la desfamiliarización de la vida cotidiana, creando un lenguaje en perfecta armonía con el tema y los personajes de la novela". [3]

Zoya Pirzad se ha convertido en la última figura iraní en recibir el premio de Caballero de la Legión de Honor de Francia.

Libros

  • Cosas que no dijimos ( Cheraghha ra man khamush mikonam ), trad. Franklin Lewis, Londres: Oneworld , 2012.
  • El espacio entre nosotros ( Yek ruz mandeh beh eid-e pak 'El día antes de Pascua'), trad. Amy Motlagh, Londres: Oneworld , 2014.
  • El sabor acre del caqui ( Ta'am-e gas-e khormalu )
  • Como todas las noches ( Mesl-e hame-ye asrha )
  • Nos acostumbraremos a ello ( Adat mikonim )

Todos los libros mencionados anteriormente han sido traducidos al francés y publicados por Zulma Publishers en París. [4]

Las obras de Zoya Pirzad también han sido traducidas al alemán, griego, italiano, polaco, esloveno, español y turco y publicadas en esos países.

La traducción polaca del cuento “Père Lachaise” apareció en la antología Kolacja cyprysu i ognia. Współczesne opowiadania irańskie (Cena del ciprés y el fuego. Cuentos breves iraníes contemporáneos) seleccionado y traducido al polaco por Ivonna Nowicka, Warszawa 2003.

Véase también

Referencias

  1. ^ "RFI - زویا پیرزاد، برندۀ جایزه ادبی" کوریه انترناسیونال"" . Consultado el 9 de octubre de 2015 .
  2. ^ Iran Daily - Panorama - 11/07/05 Archivado el 21 de octubre de 2006 en Wayback Machine .
  3. ^ "Premios Golshiri 2002". Fundación Golshiri. Archivado desde el original el 3 de julio de 2013. Consultado el 5 de julio de 2015 .
  4. ^ "Inicio". zulma.fr .

Lectura adicional

  • Voegeli, M. (2015) “Vidas tranquilas y horrores inminentes: estrategias narrativas subversivas en los primeros relatos breves de Zōyā Pīrzād”, en Krasnowolska, A. y Rusek-Kowalska, R. (eds.) Estudios sobre el mundo iraní: medieval y moderno. Prensa de la Universidad Jagiellonian, págs. 107-116.
  • Yaghoobi, Claudia. “Los sujetos transnacionales diaspóricos de Pirzad en 'Un día antes de Pascua'”. Revista Internacional de Literatura Persa, número 3. 1 (agosto de 2018): 110-132.
  • Yaghoobi, Claudia (2019). "La fluidez de la identidad armenia-iraní en Things Left Unsaid de Zoya Pirzad". Revista internacional de literatura persa . 4 (1): 103–120. doi :10.5325/intejperslite.4.0103. S2CID  212966702.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Zoya_Pirzad&oldid=1254811595"