El zoque de Ayapa ( ayapaneco ), o zoque de Tabasco , es una lengua zoqueana en peligro crítico de extinción de Ayapa, un pueblo a 10 kilómetros (6 millas) al sureste de Comalcalco , en Tabasco , México. El nombre nativo es Nuumte Oote "Voz Verdadera". [2] Una lengua vibrante, aunque minoritaria, hasta mediados del siglo XX, la lengua sufrió después de la introducción de la educación obligatoria en español , la urbanización y la migración de sus hablantes. [2] [3] Hoy en día [ ¿cuándo? ] hay aproximadamente 15 hablantes cuyas edades oscilan entre 67 y 90 años . [4] En 2010 comenzó a circular una historia de que los dos últimos hablantes de la lengua ayapaneco eran enemigos y ya no se hablaban entre sí. [2] La historia era incorrecta, y aunque se corrigió rápidamente, llegó a circular ampliamente. [5]
Daniel Suslak, profesor asistente de antropología en la Universidad de Indiana , es uno de los lingüistas que trabajan para preparar el primer diccionario de la lengua. [2] [6] [7] [8] Desde 2012, el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI, también conocido como el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas) ha estado apoyando los esfuerzos de la comunidad Ayapa para revitalizar su lengua. [2] En 2013, Vodafone lanzó una campaña publicitaria en la que afirmaban haber ayudado a la comunidad a revitalizar la lengua, proponiendo una historia errónea de enemistad entre Don Manuel y Don Isidro. El comercial apareció en YouTube. [9] Según Suslak y otros observadores, la ayuda real proporcionada a Ayapan y al idioma Ayapaneco por Vodafone fue extremadamente limitada y no abordó las necesidades reales de la comunidad. [5] [10] [11] En 2019 apareció una tesis doctoral sobre el ayapa zoque en el Instituto Nacional de Lenguas y Civilizaciones Orientales (INALCO), [12] y se está desarrollando una ortografía diseñada para facilitar mejor el desarrollo de materiales pedagógicos y la educación de nuevos estudiantes. [13]
^ Lenguas indígenas y hablantes de 3 años y más, 2020 INEGI. Censo de Población y Vivienda 2020.
^ abcde Tuckman, Jo (13 de abril de 2011). «Una lengua en peligro de extinción: los dos últimos hablantes no hablan». The Guardian . Archivado desde el original el 26 de abril de 2011. Consultado el 14 de abril de 2011 .
^ Suslak, DF (2011). "Ecos de Ayapan: Persistencia y pérdida lingüística en Tabasco, México". Antropólogo estadounidense . 113 (4): 569–581. doi :10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x.
^ Rangel, Jhonnatan (2017). "Les derniers locuteurs: au croisement des typologies des locuteurs de langues en Danger" [Los últimos hablantes: en la encrucijada de las tipologías de hablantes de lenguas en peligro de extinción]. Histoire Épistemologie Langage (en francés). 39 (1): 107-133. doi :10.1051/hel/2017390106. S2CID 191532808.
^ ab Suslak, Daniel (2014). "¿Quién puede salvar a Ayapaneco?". Schwa Fire . Archivado desde el original el 12 de febrero de 2018. Consultado el 22 de mayo de 2017 .
^ "Daniel Suslak". Universidad de Indiana . 8 de febrero de 2011. Archivado desde el original el 14 de marzo de 2011. Consultado el 14 de abril de 2011 .
^ "Daniel F Suslak". ResearchGate . Consultado el 26 de agosto de 2019 .
^ Suslak, Daniel F. (2011). "Ecos de Ayapan: Persistencia y pérdida lingüística en Tabasco, México". Antropólogo estadounidense . 113 (4): 569–581. doi :10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x. ISSN 0002-7294.
^ Vodafone Deutschland. Cómo salvar una lengua casi extinta #First . Consultado el 26 de agosto de 2019 – vía YouTube.
^ Ahrens, Jan Martínez (23 de septiembre de 2014). "Cuando muramos, morirá el idioma" EL PAÍS (en español) . Consultado el 22 de mayo de 2017 .
^ "Vodafone, la viralidad y la voz que no existió". Medium . 11 de diciembre de 2019 . Consultado el 12 de diciembre de 2019 .
^ Rangel Murueta, Jhonnatan (3 de octubre de 2019). Variaciones lingüísticas y lengua en peligro. Le cas du numte ʔoote ou zoque ayapaneco dans l'Etat de Tabasco, Mexique (tesis doctoral). París: INALCO.
^ Rangel, Jhonnatan (septiembre de 2020). "Escribiendo para el futuro del ayapaneco: una ortografía para la herencia y los nuevos hablantes de una lengua en peligro crítico". Conferencia anual de la Fundación para las Lenguas en Peligro: FEL24 . Londres (en línea), Reino Unido.
Lectura adicional
"La lengua ayapaneca a punto de desaparecer porque las únicas dos personas que la conocen no se hablan". Pueblos América .
Ho, Erica (18 de abril de 2011). "Los dos últimos hablantes de una lengua moribunda se niegan a hablarse". Time .
"Los dos últimos hablantes de una lengua en vías de extinción no se hablan entre sí". Huffington Post . 14 de abril de 2011.
Rangel, Jhonnatan (19 de mayo de 2016). "¿Cuántos hablantes del ayapa zoque? en". ¿Dónde está el último hablante? . doi :10.58079/vaq6. ISSN 2494-2073.
Suslak, Daniel F. (2011). "Ecos de Ayapan: Persistencia y pérdida lingüística en Tabasco, México". AnthroSource . 113 (4): 569–581. doi :10.1111/j.1548-1433.2011.01370.x.
Tuckman, Jo (15 de abril de 2011). "El enfrentamiento mexicano entre un dúo es un mal augurio para una lengua al borde de la extinción". Sydney Morning Herald .
Enlaces externos
"Programa de Lenguas y Culturas Minoritarias de América Latina y el Caribe de la Universidad de Indiana".
"Instituto Nacional de Lenguas Indígenas".
"Vocabulario de la lengua zoque de Tapijulapa" (en español).