Yurumangui | |
---|---|
Yurimangí | |
Nativo de | Colombia |
Era | atestiguado en 1768 [1] |
sin clasificar | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
qic | |
Glotología | yuru1243 |
El yurumanguí es una lengua extinta que se hablaba a lo largo del río Yurumanguí en Colombia . Se conoce únicamente a través de una breve lista de palabras y frases registradas por el padre Cristóbal Romero y entregadas por él al capitán Sebastián Lanchas de Estrada, quien las incluyó en el informe de sus viajes de 1768. A partir de entonces, la lengua y sus hablantes desaparecen del registro histórico.
La lista de palabras del padre Romero fue descubierta en los archivos y publicada, con análisis y comentarios, por Rivet (1942), quien argumentó que la lengua era miembro de la familia de lenguas hokan . Esta afirmación se considera pobre y poco convincente; Poser (1992) ofrece una crítica. Swadesh (1963) vio conexiones con Opaye y Chamicura (Maipurean). Adelaar señala similitudes con Esmeralda (Takame) . Sin embargo, generalmente se considera inclasificable debido a la escasez de datos.
Loukotka (1968) incluyó en su clasificación lingüística una serie de supuestas lenguas de la misma región en un tronco yurimangui. Se trata de Timba, Lili (en Cali ), Yolo/Paripazo, Jamundi y Puscajae/Pile. Sin embargo, señala que no se sabe nada de ninguna de ellas. Sus ubicaciones fueron:
A continuación se presentan entradas seleccionadas del vocabulario Yurumanguí de 1768 que aparece en Ortiz (1946), con glosas originales en español y glosas traducidas al inglés. [1]
Glosario español (original) | Glosa inglesa (traducida) | Yurumangui |
---|---|---|
contendiente | comer | lama |
ven tu | tu comes | Lama |
beber | beber | chuma |
bebe tu | tu bebes | chumaé |
La candela, el fuego | vela; fuego | lengua |
La leña | leña | anguila |
El río | río | Hola |
El agua | agua | Sí |
plátano | banana | cua |
El sol | sol | cicona |
La luna | luna | digital |
La casa | casa | yuiua |
Dormir | dormir | angasa |
bañarse | bañarse | juego de palabras juego de palabras |
los frijoles | frijoles | Aimacá |
mujer | mujer | Quitina |
hombre | hombre | Queobai |
madre | madre | caigi |
capellán | padre | mamá |
El tigre | jaguar | aguabai layaco; cananagua |
El conejo | conejo | náupica |
El puerco montés | cerdo salvaje | naubacá |
El gavilán | halcón | Yuoica |
El papagayo | loro | taucano |
El maíz | maíz | aocona |
Los oídos | orejas | Ausencia |
El peine | peine | aubaisa |
La ceniza | cenizas | augafa |
las alas de ave | alas de pájaro | aican |
El relámpago | iluminación | anguila |
tú | I | acá; asa |
está lejos | lejos | aiaba |
El camino | camino | anguila |
machete | machete | baical |
El hacha | hacha | totoque |
La puerta | puerta | Bailarín |
El sombrero | sombrero | sipán |
La olla | olla | lictina |
El canasto | cesta | pitina |
La yuca | mandioca | nasotasi |
El corazón | corazón | colopeiaisa; bibaspa |
El alma o la respiración | alma; aliento | sipia sinaisa |
El cielo | cielo | siaa |
morir | morir | Saisa |
Ya murió | fallecido | saibai |
mariposa | mariposa | cauba |
coser | coser | Blasía |
matar | matar | Amiga |
los dientes | dientes | Tina |
La cabeza | cabeza | caicona |
los ojos | ojos | couna |
El pelo | cabello | cailusa |
el frente | frente | Laiga |
La cara | rostro | Caumaca |
La mano | mano | aisca |
las uñas | uñas de las manos | yacuisa |
estar cansado | estar cansado | Cafeisa |
Hermanos | hermanos | Yasa |
La leche | leche | tuya |
El queso | queso | vecatuta |
Las estrellas | estrellas | abuela |
La noche | noche | Más |
El día | día | baja |
aguja | aguja | ypena |
afeitado | afeitar | yebe |
El perro | perro | cuan |
El colmillo | colmillo | Tinta |
la vena | vena | Yaisina |
La sangre | sangre | Sí |
El tábano | mosca (insecto) | Quipua |
estar llorando | lloviendo | Sigue |
tronar | trueno (verbo) | Vizcaya |
Fruta silvestre | fruta silvestre | tamea |
periquito | perico | Ilica |
La Arena | arena | sibesa |
la saliva | saliva | Zoima |
La tierra | tierra | minnie |