Lengua yagua

Lengua peba-yaguan del noreste del Perú

Yagua
Nijyamïï Nikyejaada
Nativo dePerú , Colombia
RegiónAmazonia occidental
EtnicidadYagua
Hablantes nativos
5.700 en Perú (2000) [1]
Códigos de idioma
ISO 639-3yad
Glotologíayagu1244
PELYagua
Este artículo contiene símbolos fonéticos del AFI . Sin la compatibilidad adecuada con la representación , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos del AFI, consulte Ayuda:AFI .

El idioma yagua / ˈjɑːɡwɑː / [ 2 ] es hablado principalmente en el noreste de Perú por el pueblo yagua . A partir de 2005 [actualizar], parece que algunos hablantes pueden haber migrado a través de la frontera peruano- colombiana cerca de la ciudad de Leticia . Un tercio de la población es monolingüe y el yagua es el idioma de instrucción en las escuelas primarias locales.

Nombre

El exónimo se escribe Yagua, Yawa, Yahua, Llagua, Yava, Yegua . También se llaman Nijyamïï Nikyejaada .

Afiliación genética

La lengua yagua es una rama de la familia lingüística peba-yaguan .

Situación sociolingüística

A finales del siglo XX, había alrededor de 6.000 hablantes de la lengua yagua. En ese momento, la mayoría de los yaguas eran bilingües tanto en español como en la lengua yagua. Unas pocas comunidades distantes todavía eran en gran medida monolingües y los niños estaban aprendiendo el idioma, aunque en al menos algunas comunidades los padres presionaban a los niños para que hablaran solo español. Algunos miembros de la etnia yagua son monolingües en español.

Existe un cierto grado de semilingüismo entre ciertas mujeres yaguas que se han asimilado culturalmente a la cultura peruana dominante, sin un dominio nativo del español o del yagua. Contrastan con otros tres grupos de yaguas: 1) mujeres mayores que hablan yagua con fluidez y cierto grado de español, 2) yaguas monolingües no asimilados y 3) hombres, que hablan yagua con distintos grados de fluidez en español. A estas mujeres jóvenes se les habla principalmente en yagua, pero responden en un español simplificado. [3]

Fonología

El yagua tiene 6 vocales y 11 consonantes, como se muestra en el cuadro siguiente. (Símbolos ortográficos en negrita, valores del AFI entre corchetes).

Vocales

 FrenteCentralAtrás
Cercayo [yo]ɨ [ɨ] [tú]
Mediomi [mi]o [ɔ]
Abiertoun [un]
  • Algunas vocales muestran un grado significativo de variación alofónica, en particular /u/, que puede ser [u] , [ʊ] o [o] , /i/, que puede ser [i] o [ɪ] , y /a/, que puede ser [a] o [æ] .
  • Las vocales son tanto orales como nasales.

Consonantes

 BilabialAlveolarPostalveolarPalatalVelarGlótico
Nasalmetronorte
Explosivapagaa
Africadač [tʃ]
Fricativasyo
Grifor [ɾ]
Aproximanteely [j]
  1. Una consonante nasal que precede a una vocal nasal es un sonido nasal simple ([m], [n]); pero una consonante nasal que precede a una vocal oral tiene una liberación oral ([mb], [nd])
  2. Todos los fonemas, excepto /s/, /tʃ/ y /j/, pueden palatalizarse. Además, las oclusivas bilabiales pueden labializarse. /t, n, s/, cuando se palatalizan, se escuchan como [tʲ, ɲ, ʃ].
  3. /s/ y /tʃ/ muestran una variación alofónica significativa, ya sea pre-oclusiva o no. Así, /s/ va de [s] a [ts], y /tʃ/ va de [tʃ] a [ʃ].
  4. La r rótica es a menudo retrofleja ( [ɽ] ) y puede tener cierta lateralidad ( [ɺ] ); también se escuchan toques simples ( [ɾ] ). /r/ también se puede realizar como [d], especialmente cuando está palatalizada.
  5. /w/ puede realizarse como [β], especialmente cuando se palataliza.
  6. Dentro de una palabra, hay metátesis de cualquier /j/ final de morfema con el inicio de la sílaba siguiente.

El idioma tiene tono o un sistema complejo de tono-acento, pero esto nunca ha sido descrito adecuadamente.

Morfología

El lenguaje es altamente aglutinante , de modo que la mayoría de las palabras constan de múltiples morfemas y una sola palabra puede contener más de una raíz.

Sintaxis

La mayoría de las oraciones en Yagua comienzan con el verbo, seguido del sujeto y el objeto en ese orden (VSO). Es una lengua de "doble objeto", sin diferencias sintácticas conocidas entre los dos objetos de los verbos como 'dar', por ejemplo, o los objetos aplicados.

El idioma tiene numerosas posposiciones (y ninguna preposición, lo que generalmente es inesperado en los idiomas VSO). Hay más de 40 clasificadores de sustantivos y, en esencia, ningún "adjetivo". Los sustantivos se modifican mediante sustantivos, clasificadores u otros sufijos.

Yagua utiliza sustantivos adjetivos como adjetivos. El problema se presenta entonces en una oración como la gallina roja , que sería más bien "la roja, la gallina". Tanto "la roja" como "la gallina" podrían ser la cabeza del sintagma nominal. Esto se resuelve determinando cuál de los dos sustantivos persiste en el discurso siguiente. Si "la roja" persiste, entonces "roja" es la cabeza; si "la gallina" persiste, entonces "gallina" es la cabeza. [4] El orden de los elementos es sensible a la determinación de la cabeza. [5] [ página necesaria ]

El idioma está documentado en varias obras de Paul Powlison, Esther Powlison, Doris L. Payne y Thomas E. Payne.

Vocabulario

El sistema de conteo del yagua es quinario (base 5). Se utilizan números diferentes para contar objetos inanimados y objetos animados (ver palabra de medida ).

#Inanimado/ContandoAnimar#Inanimado/ContandoAnimar
1TárakiTíkí6Tárakínihyáteetíkinihyátee
2darahúyDánuhúy7despreocupaciónDánuhunihyátee
3mamámuuváy8mumurinihyáteesátira de los derechos
4dariahuyuDányuhúyu9DáryahúyunihyáteeDányuhúyunihyátee
5TádahyóTádahyó10βuyahúyβuyahúy

Referencias

  1. ^ Yagua en Ethnologue (18.ª ed., 2015) (se requiere suscripción)
  2. ^ Laurie Bauer, 2007, The Linguistics Student's Handbook , Edimburgo [ ¿relevante? ]
  3. ^ Payne 1997, pág. 17.
  4. ^ Payne 1997, pág. 35.
  5. ^ Payne 1990.

Bibliografía

  • Payne, Doris L. (1985). Aspectos de la gramática del yagua: una perspectiva tipológica (Perú) (tesis doctoral). Universidad de California en Los Ángeles. ISBN 979-8-204-40865-4.
  • Payne, Doris L. (1986). "Orden básico de palabras en yagua". En Derbyshire, Desmond; Pullum, Geoffrey (eds.). Handbook of Amazonian Languages ​​. Vol. 1. Berlín: Mouton.
  • Payne, Doris L. (1990). La pragmática del orden de las palabras: dimensiones tipológicas de las lenguas con verbos iniciales . Berlín y Nueva York: Mouton.
  • Payne, Doris L. (octubre de 2007). Seifart, Frank; Payne, Doris L. (eds.). "Fuente del sistema de clasificación nominal yagua". Revista Internacional de Lingüística Americana . 73 (4): 447–474. doi :10.1086/523773.
  • Payne, Thomas E. (1994). Historias de gemelos: codificación de participantes en la narrativa yagua . Publicaciones lingüísticas de la Universidad de California. Vol. 120. Berkeley: University of California Press. ISBN 0520097742.
  • Payne, Thomas E. (1997). Descripción de la morfosintaxis: una guía para lingüistas de campo. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-58805-8.
  • Powlison, Pablo; Powlison, Esther (1958). El sistema numérico del yagua (en español).
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Lengua_yagua&oldid=1241588113"