Il Xerse , normalmente escrita Xerse (en español: Xerxes ; en francés: Xerxès ), es una ópera italiana de Francesco Cavalli (específicamente, un dramma per musica ) sobre Jerjes I. El libreto fue escrito por Nicolò Minato y luego fue ambientado por Giovanni Bononcini ( Xerse , 1694) y George Frideric Handel ( Serse , 1738). El esquema de la trama de Minato se basa libremente en el Libro 7 de las Historias de Heródoto . La ópera, que consta de un prólogo y tres actos, fue compuesta en 1654 y se estrenó el 12 de enero de 1655 en el Teatro SS. Giovanni e Paolo en Venecia. [1] Fue dedicada al noble ferrarés Marchese Cornelio Bentivoglio . [2]
Aunque Nicolò Minato tomó el marco de su libreto del séptimo libro de las Historias de Heródoto , traducido al italiano por Matteo Maria Boiardo en el siglo XV, la trama en realidad está basada en una comedia de 1651 de Raffaele Tauro, L'ingelosite speranze , que a su vez fue una adaptación italiana de la comedia española de Lope de Vega de 1625 Lo cierto por lo dudoso . [3]
El estreno en Venecia fue probablemente dirigido por Cavalli desde el teclado. [2] La ópera fue muy popular en Italia: al menos nueve reposiciones diferentes se realizaron allí mientras Cavalli vivió. [4]
En 1660, Cavalli fue persuadido para viajar a Francia y producir una nueva ópera para la boda de Luis XIV en París. Pronto se vio envuelto en una intriga cortesana que hizo que la ópera proyectada, Ercole amante , no estuviera lista a tiempo y tuviera que ser reemplazada por una reposición de Xerse en el último minuto. Xerse fue interpretada con ballets por el rival de Cavalli, Jean-Baptiste Lully , quien se había convertido en el compositor oficial de la corte en Francia. Todo el espectáculo duró ocho o nueve horas y el público francés no apreciaba mucho una ópera en un idioma extranjero, prefiriendo la música de baile de Lully. [2]
La ópera se representó en muchas versiones diferentes. En su forma parisina, además de tener las suites de ballet adicionales, la trama fue reescrita para hacerla más agradable para la corte, incluyendo la mejora del propio Jerse a un papel más real comparable al estatus del Rey de Francia, lo que requirió un cambio del registro de la parte, originalmente escrita para un castrato , a un barítono . Muchos de los recitativos también fueron reescritos. [5] Los manuscritos sobrevivientes, incluidas las propias anotaciones de Cavalli de representaciones de Jerse en Venecia, Génova, Nápoles y Bolonia, demuestran claramente que a menudo modificaba, cortaba y reorganizaba el material a medida que se preparaba cada producción. [6]
El primer acto comienza con la conocida aria "Ombra mai fu" ("Nunca hubo una sombra"). [7] Según Martha Novak Clinkscale, la posterior y más famosa composición de Handel "no es ni más conmovedora ni más meliflua que la de Cavalli". [4]
Rol [8] | Tipo de voz [9] |
---|---|
Jerse , rey de Persia | alto |
Amastre , finalmente su esposa, hija del rey de Susia , disfrazada de hombre. | soprano |
Arsamene, hermano de Jerse | alto |
Romilda, hija de Ariodate, hermana de Adelanta | soprano |
Adelanta, hija de Ariodate, hermana de Romilda | soprano |
Ariodate, príncipe de Abidos , vasallo de Jersé | tenor |
Eumene, el eunuco favorito de Jersé y su mariscal de campo | soprano |
Aristone, noble de Susa , antiguo guardián de Amastre | bajo |
Periarco, embajador de Ottane , rey de Susia | alto |
Elviro, sirviente de Arsamene | alto |
Clito, paje de Romilda | soprano |
Sesostre, mago | tenor |
Scitalce, mago | bajo |
Capitano, capitán de la guardia de Xerse | bajo |
Coro: Persas en la guardia de Jersé, damas de compañía de Romilda, soldados de Ariodate, pajes de Periarco, espíritus que guardan el plátano, marineros de los barcos en el Helesponto, indios en la milicia de Jersé, griegos en la milicia de Jersé. |
Martha Novak Clinkscale incluyó una transcripción moderna de la partitura completa en el segundo volumen de su tesis doctoral (" Xerse de Pier Francesco Cavalli ") en la Universidad de Minnesota, 1970. [7] René Jacobs utilizó la edición de Clinkscale como punto de partida para su versión, [10] interpretada en el Festival de Burdeos en mayo de 1985 y publicada en cuatro LP . [11] Las dos partituras manuscritas italianas supervivientes carecen de la música del prólogo, por lo que Jacobs añadió el prólogo de la ópera de Cavalli de 1654 Il Ciro . La música de ballet marcada en los libretos impresos también está ausente, por lo que añadió sinfonías cortas de Cavalli y contemporáneos para introducir actos y varias escenas importantes y para cambios de escenario. También añadió de la versión de París un aria para Aristone ("Con tuoi vezzi lusinghieri") y un dúo para Romilda y Arsamene en el acto 3 ("Arsemene mio bene..."). Además, encargó a Guy de Mey , tenor, el papel de Eumene, lo que requirió transponer su música una octava más abajo. Las partituras manuscritas «no ofrecen más que una especie de esbozo de lo que realmente debería interpretarse», [10] por lo que Jacobs realizó partes y añadió otros instrumentos, como dos flautas dulces, que probablemente no se utilizaban en Venecia en ese momento, y utilizó un grupo de bajo continuo de dos clavecines , tiorba , guitarra barroca y órgano de cámara . [10] [12] Lionel Salter no estaba convencido de la autenticidad de las guitarras en el aria de la primera entrada de Ariodate. [11]
El Centro de Música Barroca de Versalles con Bärenreiter produjo una edición de la versión de París de 1660, editada por Barbara Nestola, en 2015. [13] [14] Esta versión fue la base para una producción escénica de Le Concert d'Astrée bajo la dirección de Emmanuelle Haïm , interpretada en la Ópera de Lille en octubre de 2015 y en el Théâtre de Caen en enero de 2016. [15] [16] [17] [18] También se presentó en el Theater an der Wien en Viena el 18 de octubre de 2016. [19]
Una edición crítica de la versión de 1655 de Sara Elisa Stangalino y Hendrik Schulze realizada en 2019 [20] fue la base para una representación en el marco del Festival della Valle d'Itria en Martina Franca en 2022, dirigida por Federico Maria Sardelli y puesta en escena por Leo Muscato con el contratenor italiano Carlo Vistoli en el papel principal. [21]
Marcio da Silva preparó otra nueva edición de la versión de París para una presentación en concierto en el Cockpit Theatre de Londres en 2021, aunque el papel principal fue cantado por un contratenor en lugar de un barítono, y se omitieron los ballets. [22] [23] [24]
Fuentes