Wolfram von Eschenbach

Caballero, poeta y compositor alemán (fallecido en torno a 1220)
Retrato de Wolfram del Códice Manesse , c.  1300

Wolfram von Eschenbach ( en alemán: [ˈvɔlfʁam fɔn ˈɛʃn̩bax] ; c.  1160/80 - c.  1220 ) fue un caballero, poeta y compositor alemán, considerado uno de los más grandes poetas épicos de la literatura alemana medieval . Como minnesinger , también escribió poesía lírica .

Vida

Estatua de Wolfram en el castillo de Burg Abenberg en Abenberg

Se sabe poco sobre la vida de Wolfram. No hay documentos históricos que lo mencionen y sus obras son la única fuente de evidencia. En Parzival , habla de wir Beier ("nosotros los bávaros "); el dialecto de sus obras es el franconio oriental . Sobre la base de esto y de una serie de referencias geográficas, se ha designado oficialmente como su lugar de nacimiento el actual Wolframs-Eschenbach , hasta 1917 Obereschenbach, cerca de Ansbach en la actual Baviera . Sin embargo, la evidencia es circunstancial y no está exenta de problemas: hay al menos otros cuatro lugares llamados Eschenbach en Baviera, y Wolframs-Eschenbach no formaba parte del Ducado de Baviera ( Altbayern ) en la época de Wolfram. [ cita requerida ]

Las armas que aparecen en el manuscrito de Manesse proceden de la imaginación de un artista del siglo XIV, basándose en la figura del Caballero Rojo de Parzival , y no tienen ninguna conexión heráldica con Wolfram. La obra de Wolfram indica una serie de posibles mecenas (el más fiable es Hermann I de Turingia ), lo que sugiere que sirvió en varias cortes durante su vida. [ cita requerida ] Es de suponer que no era un hombre rico, ya que hacía frecuentes alusiones a su propia pobreza. [1]

En su Parzival , Wolfram afirma que es analfabeto; aunque algunos estudiosos se muestran escépticos al respecto, la verdad de la afirmación, difícil de creer para algunos modernos, [2] es imposible de determinar. Pero muchos comentaristas la han reconocido. En La montaña mágica de Thomas Mann se señala que "el mayor poeta de la Edad Media , Wolfram von Eschenbach, no sabía leer ni escribir" [3] y la Enciclopedia Católica observa: "Wolfram en su Parzival nos dice explícitamente que no sabía leer ni escribir. Sus poemas fueron escritos al dictado. Su conocimiento era extenso y variado más que preciso. Ciertamente sabía francés , pero sólo de manera imperfecta; pues sus nombres propios a menudo muestran una curiosa incomprensión de las palabras y frases francesas". [4]

Obras

Parzival

Wolfram es más conocido hoy en día por su Parzival , a veces considerado como el más grande de todos los romances artúricos alemanes . Basado en el inacabado Perceval, le Conte du Graal de Chrétien de Troyes , es la primera obra existente en alemán que tiene como tema el Santo Grial (en la interpretación de Wolfram, una piedra preciosa). En el poema, el narrador de Wolfram expresa desdén por la versión ( inacabada ) del cuento de Chrétien y afirma que su fuente fue un poeta de Provenza llamado Kyot .

TituloyWillehalm

Wolfram es el autor de otras dos obras narrativas: el fragmentario Titurel y el inacabado Willehalm . Ambas fueron compuestas después de Parzival , y Titurel menciona la muerte de Hermann I, lo que la fecha firmemente después de 1217. Titurel consta de dos fragmentos, que cuentan la historia de Schionatulander y Sigune (amantes que ya fueron representados en Parzival ). El primer fragmento trata del nacimiento del amor entre los personajes principales. El segundo fragmento es bastante diferente. Schionatulander y Sigune están solos en un bosque, cuando su paz se ve perturbada de repente por un perro misterioso, cuya correa contiene una historia escrita en rubíes. Sigune está ansioso por leer la historia, pero el perro se escapa. Schionatulander se pone en camino para encontrarlo, pero, como ya sabemos por Parzival , muere en el intento.

Willehalm , un poema inacabado basado en la antigua chanson de geste francesa , Aliscans , fue una obra significativa y se ha conservado en 78 manuscritos. Se desarrolla en el contexto de las guerras religiosas entre los cristianos y los sarracenos . El héroe epónimo Willehalm secuestra a una princesa sarracena, la convierte al cristianismo y se casa con ella. El rey sarraceno recluta un ejército para rescatar a su hija. El poema tiene muchas de las características distintivas de la literatura medieval: la victoria de los cristianos sobre un ejército sarraceno mucho más grande, la conmovedora muerte del joven caballero Vivian, sobrino de Willehalm y el reflejo de la obra del coraje caballeresco y la pureza espiritual.

Poesía lírica

Las nueve canciones de Wolfram que han sobrevivido, cinco de las cuales son canciones del amanecer , se consideran obras maestras del Minnesang . Las canciones del amanecer cuentan la historia de un caballero que pasa la noche con su amada dama, pero al amanecer tiene que escabullirse sin que nadie se dé cuenta. En la mayoría de los casos es la dama la que despierta al caballero por la mañana, pero a veces esta misión la realiza el vigilante. No sobrevivieron melodías. Dos melodías aún están relacionadas con él, el Schwarzer Thon , atribuido a Wolfram en un manuscrito del siglo XIV, y la epopeya fragmentaria e inacabada Titurel (posterior a 1217) con una complicada forma de estrofa de cuatro líneas que se utilizó a menudo en poemas posteriores. [5]

Influencia

Los 84 manuscritos supervivientes de Parzival , tanto completos como fragmentarios, indican la inmensa popularidad de la obra principal de Wolfram en los dos siglos siguientes. Willehalm , con 78 manuscritos, no se queda atrás. Muchos de ellos incluyen una continuación escrita en la década de 1240 por Ulrich von Türheim bajo el título Rennewart . El Titurel inacabado fue retomado y ampliado alrededor de 1272 por un poeta llamado Albrecht, que generalmente se presume que es Albrecht von Scharfenberg y que adopta la personalidad narrativa de Wolfram. Esta obra se conoce como Jüngere Titurel ( Titurel joven ).

El redescubrimiento moderno de Wolfram comienza con la publicación de una traducción de Parzival en 1753 por el erudito suizo Johann Jakob Bodmer . Parzival fue la principal fuente que Richard Wagner utilizó al escribir el libreto de su ópera, Parsifal . El propio Wolfram aparece como personaje en otra ópera de Wagner, Tannhäuser .

Referencias

Notas

  1. ^ Chisholm 1911.
  2. ^ En el prólogo de su traducción del Parzival de Wolfram , AT Hatto opina que "... su afirmación de no saber el abecedario debe descartarse como una de sus bromas tácticas". Parzival , pág. vi.
  3. ^ Thomas Mann, La montaña mágica , trad. HT Lowe-Porter (Nueva York: Alfred A. Knopf, 1946), pág. 522; la traducción se publicó por primera vez en 1927, el original se publicó en 1924.
  4. ^ La Enciclopedia Católica . (1913).
  5. ^ Wolfram von Eschenbach en Oxford Music Online

Bibliografía

  • Bumke, Joaquín (2004). Wolfram von Eschenbach (en alemán). Stuttgart: JB Metzler. ISBN 3-476-18036-0.
  • Chisholm, Hugh , ed. (1911). "Wolfram von Eschenbach"  . Encyclopædia Britannica . Vol. 28 (11.ª ed.). Cambridge University Press. págs. 775–776.
  • DH Green, El arte del reconocimiento en Parzival de Wolfram . Cambridge y Nueva York: Cambridge University Press, 1982. ISBN 0-521-24500-1 
  • Groos, Arthur . Romancing the Grail: Género, ciencia y búsqueda en Parzival de Wolfram. Ithaca: Cornell University Press, 1995. ISBN 0-8014-3068-2 
  • Hasty, Will, ed. (1999). Un complemento al Parzival de Wolfram . Columbia, SC: Camden House. ISBN 1-57113-152-3.
  • Heinzle, Joaquín (2019). Wolfram von Eschenbach. Dichter der ritterlichen Welt. Leben, Werke, Nachruhm (en alemán). Basilea: Schwabe Verlag. ISBN 978-3-7965-3955-8.
  • James F. Poag, Wolfram von Eschenbach (Serie de autores del mundo de Twayne) Twayne Publishers 1972. ISBN 0-8290-1750-X 
  • Sager, Alejandro. Minne von mæren: sobre "Titurel" de Wolfram. Gotinga: V&R, 2006.
  • Otto Springer. " El Parzival de Wolfram " en Literatura Artúrica en la Edad Media , Roger S. Loomis (ed.). Clarendon Press: Universidad de Oxford. 1959. ISBN 0-19-811588-1 
  • Steinmeyer, Elias von (1964), "Eschenbach, Wolfram von", Neue Deutsche Biographie (en alemán), vol. 6, Berlín: Duncker & Humblot, págs. 340–346; (texto completo en línea)
  • Wolfram von Eschenbach, Parzival con Titurel y The Love-lyrics , trad. de Cyril Edwards (Woodbridge, Boydell Press, 2004).
  • Wolfram von Eschenbach, Parzival , trad. Ahatto. Pingüino 1980. ISBN 0-14-044361-4 . 
  • Edwards, Cyril, "Wolfram von Eschenbach, el Islam y las Cruzadas", en James Hodkinson y Jeffrey Morrison (eds), Encuentros con el Islam en la literatura y la cultura alemanas (Woodbridge, Camden House, 2009), págs. 36–54.
  • "Wolfram von Eschenbach" . Música de Grove en línea . Oxford: Prensa de la Universidad de Oxford . 2001. doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.30511. ISBN 978-1-56159-263-0. (se requiere suscripción o membresía a una biblioteca pública del Reino Unido)
  • Obras de Wolfram von Eschenbach en el Proyecto Gutenberg
  • Obras de o sobre Wolfram von Eschenbach en Internet Archive
  • Wolfram von Eschenbach en la Enciclopedia Literaria
  • Obras (alto alemán medio)
  • Lista de manuscritos de Parzival (Repertorio de Marburger)
  • Lista de manuscritos de Willhalm (Repertorio de Marburger)
  • Dos canciones de Wolfram (alto alemán medio)
  • El Grial, incluidas canciones de Wolfram von Eschenbach interpretadas por Capella de Ministrers y Carlos Magraner
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Wolfram_von_Eschenbach&oldid=1249256714"