Este es un ensayo . Contiene los consejos u opiniones de uno o más colaboradores de Wikipedia. Esta página no es un artículo de enciclopedia ni forma parte de las políticas o pautas de Wikipedia , ya que no ha sido revisada exhaustivamente por la comunidad . Algunos ensayos representan normas generalizadas; otros solo representan puntos de vista minoritarios. |
Este ensayo se encuentra actualmente huérfano . Pocas o ninguna página del proyecto tiene enlaces a esta página. Esto puede provocar que la página tenga pocos lectores y que no mejore o que no mejore. Por favor, colabore introduciendo enlaces a esta página desde otras páginas del proyecto relacionadas. |
Esta página en pocas palabras: Los lectores pueden ser diferentes a usted, así que evite usar un lenguaje culturalmente específico. |
Como wikipedistas, nos esforzamos por informar a nuestro Querido Lector , que ocupa el primer puesto en la jerarquía de prioridades que se deben seguir al tomar cualquier decisión editorial. Editamos para el Querido Lector y borramos para el Querido Lector. Necesitamos recordar quién es el Querido Lector. A veces, cuando un tema nos toca de cerca, podemos sentirnos tentados a escribir solo para otros lectores como nosotros, que saben mucho sobre el tema. O podemos escribir un artículo de una manera que sea más útil para alguien que viva en la misma región o cultura que nosotros.
Pero debemos recordar que la mayoría de los queridos lectores en realidad son muy diferentes a nosotros. Sí, hay algunos lectores que son como ustedes, pero la mayoría de los queridos lectores son jóvenes o mayores. Viven en una gran ciudad, un pueblo pequeño, una zona rural o una región remota. Saben muy poco o mucho sobre tecnología. Son de África, Asia, Europa, Sudamérica o Norteamérica.
Para asegurarnos de que estamos escribiendo, editando y borrando para nuestro querido lector, tenemos que intentar imaginar a alguien que es lo opuesto a nosotros leyendo el artículo. O imaginar a un marciano leyendo el artículo. No suponga que el querido lector tiene los mismos puntos de referencia culturales que usted (literatura, historia, geografía, etc.). Expresiones y analogías que son algo natural para usted pueden no tener ningún significado (o tener un significado equivocado) al otro lado del mundo.
Si usted es norteamericano y se refiere a Haight-Ashbury , es razonable esperar que muchos norteamericanos de cierta edad sepan que ese era el lugar de la meca hippie [ aclaración necesaria ] a fines de los años 1960. Pero para una gran cantidad de queridos lectores (aquellos que no son norteamericanos, personas de la Generación Y , personas que están " trabajando para el Hombre ", etc.) el término podría no tener sentido. Puede "glosar" términos que podrían no ser familiares para todos los lectores definiéndolos usando una frase apositiva [1] , agregando enlaces Wikilinks o agregando una nota al pie.
Por supuesto, otra solución sería eliminar todas las referencias culturales, pero eso le quitaría riqueza al lenguaje. Sería como leer una versión simplificada, en " inglés sencillo ", de un poema. Algunos de los grandes poemas del siglo XIX se reducirían a: "Un hombre amaba a una mujer. Ella no lo amaba. Él estaba triste".