Tamaño de esta vista previa: 800 × 380 píxeles. Otras resoluciones: 320 × 152 píxeles | 640 × 304 píxeles | 1.339 × 636 píxeles.
Archivo original (1.339 × 636 píxeles, tamaño de archivo: 37 KB, tipo MIME: image/png )
Este es un archivo de Wikimedia Commons. A continuación se muestra la información de su página de descripción . Commons es un repositorio de archivos multimedia con licencia libre. Puedes ayudar.
شفیع.بغلانی
Resumen
Esta imagen de mapa lingüístico se puede recrear utilizando gráficos vectoriales como un archivo SVG . Esto tiene varias ventajas; consulte Commons:Media for cleanup para obtener más información. Si hay disponible una versión SVG de esta imagen, cárguela y luego reemplace esta plantilla con .{{vector version available|new image name}} Se recomienda nombrar el archivo SVG “Familias del lenguaje humano (wikicolors).svg”; entonces, la plantilla Versión vectorial disponible (o Vva) no necesita el nuevo parámetro de nombre de imagen.
Información
Este archivo procede de la Wikipedia en inglés. Representa las macrofamilias lingüísticas más numerosas y no controvertidas utilizando el esquema de colores de en:Wikipedia:WikiProject Languages. (Por tanto, el japonés y el coreano se representan como lenguas aisladas, a pesar de las diversas teorías controvertidas que las vinculan con otras familias (probablemente la familia altaica) o entre sí).
Debido a la falta de fuentes y a la imprecisión inherente de la proyección de Robinson, esto debe tomarse como una representación algo impresionista.
La fuente de la leyenda es Arial 11.
Pendiente
Eliminar los grupos parafiléticos restantes
Revise la validez de la agrupación altaica, según:Bild Diskussion:Sprachfamilien der Welt (Wikipedia Farben).png#Neue Version
Marcar a Nueva Zelanda como completamente indoeuropea, por en:Image talk:Human Language Families (wikicolors).png#Lengua maorí.
Es necesario adoptar una política en relación con las lenguas autóctonas frente a las lenguas importadas (coloniales). ¿Por qué Guinea Ecuatorial ha sido catalogada como indoeuropea porque allí se habla español, pero no así en otros países africanos, donde se habla inglés, francés o portugués? ¿Seguro que Guinea Ecuatorial debería volver a incluirse en el grupo de lenguas autóctonas?
Historial de versiones
El 31 de octubre de 2004, de:Bild:Sprachen der Welt.png fue creado por de:Benutzer:Stern quien utilizó la plantilla de mapa Image:BlankMap-World.png de en:User:Vardion.
El 13 de febrero de 2005, fue rediseñado por en:User:Industrius como en:Image:Human Language Families Map.PNG
El 8 de junio de 2005, en:User:Peter Farago lo recoloreó como en:Image:Human Language Families Map (Wikipedia Colors .PNG) utilizando los códigos de colores de las familias lingüísticas de en:Wikipedia:WikiProject Languages y reduciendo las familias lingüísticas representadas a las macrofamilias más grandes y no controvertidas.
El 26 de octubre de 2005, en:User:Ishwar agregó la familia Nadene con su color y agregó manchas de color para los idiomas Hopi, Havasupai, Apache occidental, Choctaw, Cherokee, Mescalero, Zuni, Keres y Sioux. (aunque estos son apenas visibles).
El 9 de noviembre de 2005, en:User:Peter Farago corrigió errores en Hainan y Taiwán, señalados por en:User:ran en en:Image talk:Human Language Families Map (Wikipedia Colors .PNG; corrigió error en Malta; reemplazó el grupo parafilético "lenguas australianas" con la familia Pama-Nyungan bien atestiguada (rediseñada a partir de esta fuente), marcando las lenguas no Pama-Nyungan como aisladas; y recoloreó Groenlandia y las Islas Reina Isabel para indicar que están deshabitadas, no son lenguas aisladas.
El 17 de enero de 2006, de:Benutzer:Danyalov alteró los límites de las regiones turca y azerbaiyana, tras una discusión en de:Bild Diskussion:Sprachfamilien der Welt (Wikipedia Farben).png.
El 21 de junio de 2006, es:Usuario:Satesclop señaló las poblaciones hispanohablantes en Guinea Ecuatorial y las Islas Canarias, y añadió un rayado cruzado para indicar los hispanohablantes en el interior de América del Sur.
Otros idiomas
Véase también la versión alemana:
de:Bild:Sprachfamilien der Welt (Wikipedia Farben).png
fr:Imagen:Les familles de langues.png
uk:Зображення:Human_Language_Families_Ukr.png (versión en ucraniano)
¿Fuentes?
Es posible que lo sea- es:Yiwaidjan_languages [1] [2] [3] es:Australian_Aboriginal_languages es:Australian_Aboriginal_languages [4] es:Arnhem_Land_languages es:Australian_Aboriginal_languages [5] [6] [7] [8]
[9]--86.29.242.17 (discusión) 16:54, 23 de julio de 2008 (UTC) en:Semitic_languages [10] [11]--Mike A Mitchel jr (discusión) 08:45, 24 de julio de 2008 (UTC) en :lenguajes_hamíticos] [12]--213.232.79.146 08:55, 24 de julio de 2008 (UTC) [13] [14] en:Austric_languages en:French_Polynesia#Languages [15]
213.232.79.146 08:56, 24 de julio de 2008 (UTC) 86.29.246.244 07:19, 22 de julio de 2008 (UTC)
[16]--86.29.242.17 16:52, 23 de julio de 2008 (UTC)
https://es.wikipedia.org/wiki/Guinea_Ecuatorial#Idiomas 2A00:23C7:91AB:BC01:F07E:B2D8:31F3:9BC4 00:38, 3 de octubre de 2022 (UTC)
¿Un error?
Ya no puedo ver el idioma vasco en el norte de España, así que lo revertí para eliminar la confusión/eliminación de los vascos.--213.232.79.149 08:52, 23 de julio de 2008 (UTC)
Las lenguas indígenas australianas que cubren la parte norte de Australia se perdieron de alguna manera entre la versión del 29 de mayo y la del 30 de mayo. ¿Alguien podría volver a incluirlas o explicar por qué se han eliminado? Gracias 129.215.149.99 12:11, 4 de septiembre de 2008 (UTC)
Licencias
Este archivo está licenciado bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported. Sujeto a renuncias de responsabilidad.
Eres libre:
compartir – copiar, distribuir y transmitir la obra
remezclar – adaptar la obra
En las siguientes condiciones:
Atribución : debe otorgar el crédito correspondiente, proporcionar un enlace a la licencia e indicar si se realizaron cambios. Puede hacerlo de cualquier manera razonable, pero no de ninguna manera que sugiera que el licenciante lo respalda a usted o a su uso.
compartir por igual – Si remezcla, transforma o construye a partir del material, debe distribuir sus contribuciones bajo la misma licencia o una licencia compatible con la del original.
Esta etiqueta de licencia se agregó a este archivo como parte de la actualización de licencia GFDL.http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/CC BY-SA 3.0Licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 3.0verdaderoverdadero
Se concede permiso para copiar, distribuir y/o modificar este documento bajo los términos de la Licencia de Documentación Libre de GNU , Versión 1.2 o cualquier versión posterior publicada por la Free Software Foundation; sin Secciones Invariantes, sin Textos de Portada y sin Textos de Contraportada. Se incluye una copia de la licencia en la sección titulada Licencia de Documentación Libre de GNU . Sujeto a renuncias de responsabilidad.http://www.gnu.org/copyleft/fdl.htmlGFDLLicencia de Documentación Libre GNUverdaderoverdadero
Subtítulos
Agregue una explicación de una línea de lo que representa este archivo
Elementos representados en este archivo
representa
estado de derechos de autor
Con derechos de autor
licencia de derechos de autor
Licencia de Documentación Libre GNU, versión 1.2 o posterior
Restauración parcial de la carga original. Las áreas de lengua turca y azerbaiyana se tocan entre sí en Najicheván. Por otra parte, las familias de lenguas caucásicas y mongolas no tienen fronteras entre sí, a pesar de su proximidad.
Se utilizó un color mejor para el tai-kadai y se corrigió la distribución de acuerdo con el mapa oficial y el mapa de habla regional de la República Popular de China.
actualizado/arreglado, (arreglo: se incluyeron las familias de lenguas túrquicas, tungúsicas y mongólicas como lo propone el censo oficial) coincidiendo con la clasificación lingüística de las familias de lenguas. (stand:2017)