Durante su estancia como organista en Sankt Florian , Bruckner compuso los siguientes dos salmos:
El Salmo 114 , WAB 36 , es una versión en sol mayor de los versículos 1 a 9 de una versión alemana del Salmo 116 [1] para coro mixto de cinco partes y tres trombones, compuesta en 1852 para el onomástico de Ignaz Assmayr. [2] [3]
El Salmo 22 , WAB 34, es una versión en mi bemol mayor de una versión alemana del Salmo 23 [1] para coro mixto, solistas y piano, compuesta alrededor de 1852. [ 2 ] [4]
Linz
Durante su estancia en Linz , Bruckner compuso los siguientes dos salmos:
El Salmo 146 , WAB 37, es una versión en la mayor de los versos 1 a 11 del Salmo 147 [1] para coro mixto doble de ocho voces, cuatro solistas y orquesta. La composición se inició presumiblemente durante el período de Sankt Florian ( c. 1850 ) y se completó durante la enseñanza de Sechter , en c. 1856. [ 5] [6]
El Salmo 112 , WAB 35, es una versión en si bemol mayor de una versión alemana del Salmo 113 [1] para coro mixto doble de ocho partes y orquesta completa, compuesta en 1863 después de finalizar la formación de Kitzler. [7] [8]
Viena
Unos treinta años después, durante su estancia en Viena , Bruckner compuso una última versión del salmo:
El Salmo 150 , WAB 38, es una versión en do mayor de la versión alemana del Salmo 150 [9] para coro mixto, soprano solista y orquesta, compuesta en 1892 para celebrar la apertura de la exposición Internationale Ausstellung für Musik und Theatherwesen en Viena. [10] [11]
Las cinco versiones de los salmos de Bruckner se incluyen en la Banda XX del Gesamtausgabe . [12]
Referencias
^ abcd Joseph Franz von Allioli, Die Heilige Schrift des alten und neuen Testamentes, Dritter Band (mit Approbation des apostolischen Stuhles), 4. Auflage, Landshut, 1839
^ por C. van Zwol, pág. 696
^ U. Harten, pág. 344
^ U. Harten, pág. 343
^ C. van Zwol, pág. 697
^ U. Harten, págs. 344-345
^ C. van Zwol, págs. 697-698
^ U. Harten, págs. 143-144
^ Die Bibel, oder die ganze Heilige Schrift des alten und neuen Testaments, nach der deutsche Übersetzung D. Martín Lutero, abgedruckt nach der Hallischen Ausgabe, 1839
^ C. van Zwol, págs. 698-699
^ U. Harten, pág. 345
^ Gesamtausgabe - Salmenes y Magnificat
Fuentes
Anton Bruckner – Sämtliche Werke , Band XX: Psalmen und Magnificat (1852-1892), Musikwissenschaftlicher Verlag der Internationalen Bruckner-Gesellschaft, Paul Hawkshaw (Editor), Viena, 1996