" Treinta minutos sobre Tokio " | |
---|---|
Episodio de los Simpson | |
Episodio n.º | Temporada 10 Episodio 23 |
Dirigido por | Jim Reardon |
Escrito por | Donick Cary y Dan Greaney |
Código de producción | AABF20 [1] |
Fecha de emisión original | 16 de mayo de 1999 ( 16 de mayo de 1999 ) |
Apariciones de invitados | |
| |
Características del episodio | |
Mordaza de pizarra | "Estoy muy cansado" |
Mordaza del sofá | Los Simpsons se sientan en el sofá, pero son absorbidos por él y salen hechos pedazos . |
Comentario | Matt Groening Mike Scully Donick Cary George Meyer Ron Hauge Matt Selman Jim Reardon |
« Treinta minutos sobre Tokio » es el vigésimo tercer y último episodio de la décima temporada de la serie de televisión animada estadounidense Los Simpson . Se emitió por primera vez en Fox en Estados Unidos el 16 de mayo de 1999. En el episodio, después de ser robados por Snake Jailbird , los Simpsons visitan un seminario de ahorro de dinero, donde aprenden formas de limitar sus gastos. Pronto, la familia puede permitirse un vuelo barato de último minuto a otro país, la única desventaja es que no saben a dónde los llevarán sus boletos de avión, lo que los lleva a pasar sus vacaciones en Japón .
El episodio fue escrito por Donick Cary y Dan Greaney , mientras que Jim Reardon se desempeñó como director. Fue uno de los últimos episodios escritos en su línea de producción, y su título es una referencia a la película de guerra Thirty Seconds Over Tokyo . Varias estrellas invitadas aparecieron en el episodio, incluido George Takei como presentador de The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show . Este episodio parodia aspectos de la cultura japonesa , incluido el estereotipo de los programas de juegos japoneses .
El episodio fue visto por aproximadamente 8 millones de espectadores en su emisión original. En 2005, el episodio se lanzó por primera vez en video doméstico y, en 2007, se lanzó como parte de la caja de DVD de la décima temporada.
Tras el lanzamiento en formato de vídeo doméstico de la décima temporada, "Thirty Minutes over Tokyo" recibió críticas mixtas de los críticos. Debido a una escena en la que el Emperador de Japón es arrojado a un baúl lleno de tangas de sumo , el episodio nunca se ha emitido en Japón, ya que la escena se consideró irrespetuosa. Asimismo, el episodio no está disponible para su transmisión en Disney+ en Japón.
Mientras visita un cibercafé con Bart y Lisa , Homer es asaltado cibernéticamente por Snake , quien descarga los ahorros que la familia planeaba usar para unas vacaciones. Homer intenta ahorrar dinero robando a Ned Flanders , quien lo atrapa y le explica que aprendió estrategias de ahorro al asistir al Seminario de Mega-Ahorros de Chuck Garabedian. Homer roba las entradas de Ned para el próximo seminario, donde él y Marge descubren que pueden permitirse unas vacaciones familiares comprando boletos de avión no reclamados a un precio de descuento.
La familia espera en el aeropuerto a que se cancele el vuelo y reclama los billetes del Flanders para Tokio . Al llegar a Japón , Lisa quiere explorar la cultura local y la familia come en un restaurante de temática estadounidense antes de que Homer y Bart asistan a un combate de sumo . Cuando un luchador le roba un pretzel, Homer lo somete (con la ayuda de Bart) antes de arrojar al emperador Akihito a un recipiente lleno de mawashi gastado . Él y Bart son encarcelados y Marge los rescata, dejando a la familia con un solo billete de un millón de yenes . Para animar a una Lisa decepcionada, Homer convierte el billete en una grulla de origami , que luego se lleva el viento.
Necesitando ganar el dinero para volver a casa, la familia trabaja en una fábrica de evisceración de pescado en Osaka , donde se topan con un programa de televisión llamado The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show , donde los ganadores reciben un premio de su elección. Van al programa y están sujetos a desafíos humillantes a instancias del presentador Wink para ganar boletos de avión a Springfield . Su desafío final los hace recoger los boletos de un puente destartalado sobre un volcán activo, lo cual logran pero caen en la lava, que resulta ser naranjada con wasabi agregado . Los Simpson finalmente abandonan Japón, aunque su vuelo se detiene brevemente por cuatro monstruos gigantes : Godzilla , Mothra , Gamera y Rodan .
El episodio, que originalmente se tituló "Fat Man and Little Boy" (que luego se usó como nombre de un episodio de la temporada 16 ), [2] fue dirigido por Jim Reardon y escrito por Donick Cary y Dan Greaney . Se emitió por primera vez en la cadena Fox en los Estados Unidos el 16 de mayo de 1999. [3] [1] "Thirty Minutes over Tokyo" fue uno de los últimos episodios producidos para la décima temporada de la serie. Los escritores Cary y Greaney escribieron el borrador en un par de días, y luego fue reescrito "extensamente" con el personal de redacción de Los Simpson . Originalmente, habría una escena larga sobre cómo Homer había comprado un "jarrón precolombino" en Internet, sin embargo, la escena finalmente se eliminó del episodio. El título del episodio es una referencia a la película de guerra de 1944 30 Seconds Over Tokyo . Originalmente, el personal quería que el título fuera "Veintidós minutos sobre Tokio", ya que un episodio de Los Simpson dura aproximadamente veintidós minutos, pero finalmente lo cambiaron a su versión actual porque "suena más parecido" al título de la película a la que hace referencia. Según Cary, los escritores investigaron mucho para representar con precisión el idioma japonés para el episodio. Por ejemplo, las tres categorías de The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show están escritas en japonés. [4]
En la escena del seminario, se puede ver a un personaje muy parecido a la mascota del Monopoly de Hasbro sentado junto al Sr. Burns. Debido a que el diseño es ligeramente diferente de la mascota de la vida real, el personal de Los Simpson no tuvo que pagarle a Hasbro por usar su personaje en el episodio. [5] El diseño de Homer con un atuendo jamaicano fue muy popular entre el personal, y Mike Scully , el showrunner del episodio, calificó el diseño como "genial". [3] Una escena del episodio muestra a Homer comprando una sandía cuadrada , que resulta ser redonda y se le resbala de las manos. Al fondo, los autos circulan por el lado izquierdo de la calle. Originalmente, los animadores habían dibujado los autos circulando por el lado derecho. Sin embargo, Tomi Yamaguchi, un artista de diseño de Los Simpson en ese momento, señaló que, de hecho, los autos circulan por el lado izquierdo de la calle en Japón. Debido a esto, los animadores tuvieron que volver a dibujar toda la escena y Yamaguchi recibió un crédito de asesor técnico para el episodio. [5] El discurso que Homer da a la audiencia en The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show originalmente era mucho más largo, y en parte involucraría cocinetas de Broyhill . [3] El diseño del canadiense masculino en el programa de juegos se basó en el director canadiense de Los Simpsons , Neil Affleck . [5]
La versión anime de la canción principal de Los Simpson que suena al final del episodio fue concebida por el compositor Alf Clausen . Chuck Garabedian, el orador del seminario, fue interpretado por el actor de voz regular de la serie Hank Azaria , quien interpreta a Moe Szyslak entre otros personajes. El camarero japonés en Americatown fue interpretado por el actor estadounidense Gedde Watanabe . Wink, el presentador de The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show , fue interpretado por George Takei . Takei ha aparecido en Los Simpson varias veces antes, y es, según Scully, una de las estrellas invitadas favoritas del personal. [3] El episodio también presenta las voces de Tress MacNeille , Denice Kumagai como madre japonesa, Karen Maruyama como azafata japonesa, Keone Young como el luchador de sumo y Karl Wiedergott como Mr. Monopoly y Woody Allen.
En su libro Gilligan Unbound , el crítico literario estadounidense Paul Cantor describió cómo "Treinta minutos sobre Tokio" hace referencia y se burla de varios aspectos de la cultura japonesa y estadounidense, así como de las diferencias entre ambas. Se presenta la fábrica de Hello Kitty de Sanrio . En un combate de sumo, Bart y Homer se encuentran con el entonces emperador japonés, Akihito . Después de que Homer lo arroja a un baúl de tangas de sumo , Bart y Homer son encarcelados, donde tienen que recrear una obra de kabuki sobre los cuarenta y siete Ronin , hacer origami , arreglos florales y meditación . Después de que Marge los rescata, Bart y Homer pueden hablar japonés con fluidez y han absorbido por completo, como escribe Cantor, el carácter "excluyente" de la cultura japonesa, cuando Homer le pregunta a Bart (en japonés, con subtítulos en inglés): "¿Deberíamos decirles [a Marge y Lisa] el secreto de la paz interior?", a lo que Bart responde (todavía en japonés): "No, son demonios extranjeros". El episodio también hace referencia a la adaptación de los japoneses a la cultura estadounidense y, según Cantor, está "lleno" de signos de cuán ansiosamente los japoneses se han adaptado a la cultura estadounidense. En una escena, los Simpsons comen en un restaurante llamado Americatown, lleno de recuerdos estadounidenses y con solo artículos estadounidenses en el menú. Otra escena muestra al director Woody Allen filmando un comercial para la televisión japonesa. [6]
Para poder regresar a Estados Unidos, los Simpson tienen que participar en un humillante concurso llamado The Happy Smile Super Challenge Family Wish Show . Según Cantor, es allí donde la familia descubre una diferencia entre la cultura japonesa y la estadounidense, como les explica Wink, el presentador del concurso: "Nuestros concursos son un poco diferentes a los de ustedes. Sus programas premian el conocimiento. Nosotros castigamos la ignorancia". [7]
Los ordenadores que se ven en el cibercafé que visitan los Simpson al principio del episodio están basados en los ordenadores iMac de Apple . En una escena dentro de la cocina de Flanders, se puede ver una nota que dice "1 COR 6:9-11". Esto se refiere a la Biblia, 1 Corintios , capítulo 6, versículos 9 al 11: "¿O no sabéis que los injustos no heredarán el reino de Dios? No os dejéis engañar: ni los fornicarios, ni los idólatras, ni los adúlteros, ni los afeminados, ni los ladrones, ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los estafadores heredarán el reino de Dios. Y esto erais algunos de vosotros. Pero ya habéis sido lavados, ya habéis sido santificados, ya habéis sido justificados en el nombre del Señor Jesucristo y por el Espíritu de nuestro Dios". [8] Las tazas en la tienda de 33 centavos dicen That '70s Show , una referencia con la que Danny Masterson , uno de los actores principales de That '70s Show , se entretuvo, según Scully. [3] Battling Seizure Robots , el programa de televisión que induce convulsiones que los Simpson ven en su habitación de hotel, está basado en un episodio de Pokémon , llamado " Dennō Senshi Porygon ", que causó que 685 niños desarrollaran convulsiones epilépticas. Según Scully, el personal recibió "varias cartas enojadas" de personas por la escena. [3] Después de la caricatura, se puede ver en la pantalla de televisión un anuncio de Mr. Sparkle, un personaje que apareció por primera vez en el episodio de la temporada 8 " In Marge We Trust ". Barney, mientras imita a Homer, dice "Ese chico no está bien", una línea utilizada con frecuencia por Hank Hill , el personaje principal de la serie de televisión animada King of the Hill . [3] Los monstruos gigantes que atacan al final del episodio son Godzilla , Gamera , Rodan y Mothra , todos ellos famosos en las películas de monstruos japonesas. [9] La escena se incluyó como referencia a la película de ciencia ficción de acción de 1998 Godzilla , en la que tres de los miembros principales del elenco de Los Simpson (Azaria, Cartwright y Shearer) tuvieron un papel de acción en vivo. [4] En el doblaje mexicano del episodio, mientras la familia de Los Simpson trabaja en la fábrica de destripamiento de pescado, al presenciar el tintineo de la fábrica (y antes de cambiar de canal de televisión con una anguila bien colocada), Homer hace referencia directa a Dragonball Z. [10]
En su emisión original en Estados Unidos el 16 de mayo de 1999, "Thirty Minutes over Tokyo" recibió una calificación de 8.0, según Nielsen Media Research , lo que se traduce en aproximadamente 8 millones de espectadores. [11] El 23 de mayo de 2005, el episodio fue lanzado junto con el episodio de la temporada 12 " Simpson Safari ", el episodio de la temporada 13 " Blame It on Lisa " y el episodio de la temporada 15 " The Regina Monologues ", como parte de un conjunto de DVD llamado The Simpsons - Around The World In 80 D'Oh's . [12] El 7 de agosto de 2007, el episodio fue lanzado nuevamente como parte de la caja de DVD The Simpsons - The Complete Tenth Season . [13] Matt Groening, Mike Scully, Donick Cary, George Meyer, Ron Hauge, Matt Selman y Jim Reardon participaron en el comentario de audio del episodio en DVD. [14]
Los autores del libro I Can't Believe It's a Bigger and Better Updated Unofficial Simpsons Guide , Warren Martyn y Adrian Wood, dieron al episodio una reseña positiva y escribieron que era "un final magnífico para la temporada". Escribieron que el episodio era "completamente racista" pero "completamente inofensivo porque es simplemente muy divertido". [9]
Jake MacNeill de Digital Entertainment News también se mostró favorable, considerándolo uno de los mejores episodios de la temporada. [15]
James Plath de DVD Town escribió que el episodio tiene "algunos momentos divertidos". [16]
Aaron Roxby, de Collider, fue más crítico y denunció las referencias anticuadas del episodio. Escribió: "Voy a seguir adelante y le daré a este el beneficio de la duda y asumiré que burlarse de la cultura basura japonesa y de los concursos parecía más novedoso en 1999 que ahora". [17]
Colin Jacobson, de DVD Movie Guide, calificó el episodio de "mediocre". Escribió que, aunque el concepto del episodio debería "abrir muchas posibilidades interesantes", "no las explora particularmente bien". Si bien no lo consideró un mal episodio, pensó que "no logró estar a la altura de su potencial". [13]
"Treinta minutos sobre Tokio" es uno de los dos episodios que nunca se emitieron en Japón, China, Hong Kong y Taiwán (el otro es el episodio de la temporada 11 " Little Big Mom "). [18] El razonamiento detrás de esto fue que una escena en el episodio, que muestra a Homer arrojando a Akihito, el entonces emperador de Japón, a una caja llena de tangas de sumo , se consideró irrespetuosa. [8] También hubo un rumor de que Sanrio y la creadora de Hello Kitty, Yuko Shimizu, estaban indignados por la inclusión de la fábrica de Hello Kitty que aparece brevemente en el episodio. Sin embargo, /Film informó en agosto de 2024 que este rumor no tiene fundamento. [19] El episodio se ha convertido en material de estudio para los cursos de sociología de la Universidad de California, Berkeley , donde se utiliza para "examinar cuestiones de producción y recepción de objetos culturales, en este caso, un programa de dibujos animados satíricos", y para averiguar qué es "tratando de decirle al público sobre aspectos principalmente de la sociedad estadounidense y, en menor medida, sobre otras sociedades". [20]
Este episodio también fue prohibido originalmente en Corea del Sur debido a su política de restringir la cultura japonesa en la televisión en ese momento, luego de la colonización pasada de Corea por parte de Japón (1910-1945). [ cita requerida ] La prohibición del episodio en Corea del Sur se levantó en algún momento antes de 2007, cuando estuvo disponible para los coreanos por primera vez en la caja de DVD de la temporada 10. [21] Sin embargo, el episodio sigue prohibido en Japón.