Transcripción (novela)

Novela de Kate Atkinson
Transcripción
Primera edición (Reino Unido)
AutorKate Atkinson
Artista de portadaKate Costello Ltd
IdiomaInglés
Publicado2018
EditorDoubleday (Reino Unido)
Little, Brown (Estados Unidos)
Tipo de medioImpreso (tapa dura, tapa blanda)
Páginas352
ISBN9780316176637

Transcripción es una novela de espías de la novelista británica Kate Atkinson , publicada en septiembre de 2018. [1]

La novela se centra en las actividades de la huérfana británica Juliet Armstrong durante la Segunda Guerra Mundial y después de ella. Comienza una carrera como transcriptora de bajo nivel para el MI5 , antes de ascender de rango. Después de la guerra, se traslada a la BBC .

Resumen

En 1950, Juliet Armstrong, productora de programas infantiles de la BBC , conoce a Godfrey Toby, un hombre al que conoció durante la Segunda Guerra Mundial. Cuando se acerca a él, él niega conocerla.

El incidente hace que Juliet recuerde los acontecimientos de 1940, cuando era una joven de 18 años que había quedado huérfana recientemente. Contratada para trabajar en el MI5 , rápidamente es reclutada para una operación dirigida por el escurridizo Perry Gibbons. Trabajando desde dos pisos, el equipo del MI5 revela que están espiando a un grupo de simpatizantes nazis de bajo nivel que informan al espía del MI5 Godfrey Toby, creyendo que es un espía secreto de la Gestapo . Las paredes están intervenidas con micrófonos y el trabajo de Juliet es transcribir las grabaciones de audio de sus conversaciones.

Juliet se enamora de Perry, quien parece alentar las especulaciones sobre su relación, pero no le corresponde. En lugar de eso, la recluta para que se gane a una mujer llamada Sra. Scaife, con la esperanza de que los lleve al Libro Rojo, un libro de contabilidad que supuestamente contiene los nombres de influyentes simpatizantes nazis. Juliet recibe el nombre falso de Iris Carter-Jenkins. Oliver Alleyne, el jefe de Perry, se acerca a ella y le pide que espíe a Godfrey. Juliet lo hace, pero a pesar de notar que Godfrey actúa de manera sospechosa, no informa a Oliver.

Mientras busca el Libro Rojo en la casa de la Sra. Scaife, Juliet accidentalmente deja su bolso, que contiene su verdadera identificación, y le pide a la criada de la Sra. Scaife, una huérfana llamada Beatrice Dodd, que la ayude a cubrirla.

Unos días después, Perry le propone matrimonio a Juliet, quien no se da cuenta de que es gay. A la mañana siguiente, la policía busca a Juliet, que la cree muerta porque encontró el cuerpo de una joven con sus documentos de identidad. Juliet se da cuenta de que el cuerpo es el de Beatrice Dodd y se asusta porque el lugar donde se encontró su cuerpo fue mencionado por los simpatizantes nazis de Godfrey Toby. Unos días después, Juliet participa en una operación encubierta durante la cual arrestan a la Sra. Scaife.

En 1950, Juliet está trabajando en la BBC después de la operación, y su relación con Perry se disolvió rápidamente. Sin embargo, todavía tiene vínculos con el MI5 y permite que su apartamento se use como casa segura para desertores soviéticos. En el trabajo, recibe una nota anónima que le dice que nunca podrá pagar por lo que ha hecho. Juliet se vuelve paranoica, creyendo que la nota proviene de uno de los reclutas de Godrey. Después del arresto de la Sra. Scaife, Juliet y Godfrey estuvieron involucrados en el asesinato de Dolly, una de las simpatizantes nazis de bajo nivel, después de que ella descubriera accidentalmente su operación. Sin embargo, ninguno de los otros miembros vivos del círculo descubrió lo que Juliet había hecho. En su camino a casa desde la BBC, Juliet es atacada, pero se siente aliviada al descubrir que su atacante es una ex espía llamada Nelly Varga a quien persuadieron de trabajar para el MI5 después de que secuestraran a su perro, un perro del que Juliet quedó a cargo y que luego murió.

Al regresar a casa, Juliet encuentra a un visitante misterioso esperándola, un amigo de Godfrey, y se da cuenta de que el MI5 la había espiado durante años, ya que era una agente doble de los soviéticos, reclutada en su entrevista con el MI5. El amigo de Godfrey la convence de que traicione a sus manejadores soviéticos. Juliet se da cuenta de que nunca se liberará realmente de ninguno de los dos partidos. Intenta escapar, pero los agentes del MI5 la atrapan rápidamente. Sin embargo, Nelly Varga la ataca por segunda vez, lo que le permite escapar, y Perry la ayuda a contrabandearla a Holanda . Treinta años después, el MI5 la repatria por la fuerza para ayudar a expulsar a otros espías soviéticos, incluido Oliver Alleyne.

En 1981, poco después de ser repatriada, Juliet es atropellada por un coche y muere.

Personajes

Personajes principales

  • Juliet Armstrong, empleada del MI5 y más tarde de la BBC, su nombre de espía es Iris Carter-Jenkins.
  • Godfrey Toby, alias de un agente del MI5 que se hace pasar por un agente británico de la Gestapo , bajo cuyas órdenes trabaja Armstrong. Su verdadero nombre es John Hazeldine.
  • Peregrine "Perry" Gibbons, superior de Juliet y Toby en el MI5.

Otros personajes

  • Oliver Alleyne, superior de Gibbons en el MI5.
  • Myles Merton contrató a Armstrong para trabajar con Toby y Perry

Inspiración

Atkinson dijo en una nota del autor que se inspiró en parte en la historia de Eric Roberts , un oficial del MI5 que pasó la Segunda Guerra Mundial haciéndose pasar por oficial de la Gestapo en Londres, dirigiendo un grupo de fascistas británicos que se creían espías alemanes, en lo que se conoció como la operación Quinta Columna . [2]

Recepción

La revista Time calificó a Transcription como "la novela imprescindible del otoño". [1] Lisa Allardyce, que escribe para The Guardian , la consideró como una continuación de "la creación de rompecabezas de un misterio con los escenarios históricos de su otra ficción". [3] Stephanie Merritt, que la reseñó para el mismo periódico, la calificó como "un buen ejemplo del trabajo maduro de Atkinson; una novela de ideas sin complejos, que también es sabia, divertida y con el ritmo de un thriller de espías". [4] Kate Webb, de The Spectator , la calificó como "una versión contemporánea de una buena historia". [5] Jonathan Dee, que reseñó para The New Yorker , comentó sobre el "estilo ingenioso y funcionalmente elegante" de Atkinson. [6] Jennifer Egan, para The New York Times , destacó el uso "inesperado e inspirado" de la comedia de Atkinson en la primera mitad de la novela, pero consideró que Juliet se estaba volviendo "como un código" en las etapas posteriores. [7]

Referencias

  1. ^ ab Patrick, Bethanne (2018) "El drama de espías de la Segunda Guerra Mundial de Kate Atkinson es la novela imprescindible del otoño" Time , 20 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  2. ^ Kate Atkinson (6 de septiembre de 2018). Transcripción. Transworld. ISBN 978-1-4090-4376-8.
  3. ^ Allardice, Lisa (2018) "Reseña de la transcripción de Kate Atkinson: travesuras de espionaje en la Segunda Guerra Mundial", The Guardian , 7 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  4. ^ Merritt, Sptephanie (2018) "Reseña de la transcripción de Kate Atkinson: secretos y mentiras en el cumplimiento del deber", The Guardian , 4 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  5. ^ Webb, Kate (2018) "La nueva novela de Kate Atkinson, Transcription, nos pregunta con qué cuidado estamos prestando atención", The Spectator , 22 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  6. ^ Dee, Jonathan (2018) "La novela de espías de Kate Atkinson renueva el género", The New Yorker , 24 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  7. ^ Egan, Jennifer (2018) "Una novela de espionaje durante la Segunda Guerra Mundial con una heroína improbable", The New York Times , 25 de septiembre de 2018. Consultado el 12 de noviembre de 2018.
  • Sitio web oficial
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Transcripción_(novela)&oldid=1230161224"