Tomás de Bretaña

Thomas de Bretaña (también conocido como Thomas de Inglaterra ) fue un poeta del siglo XII. Es conocido por su poema en francés antiguo Tristán , una versión de la leyenda de Tristán e Isolda de la que solo existen ocho fragmentos, que suman alrededor de 3.300 versos, en su mayoría de la última parte de la historia. Se calcula que esto representa aproximadamente una sexta parte del original.

Obras

Debido a que el Tristán de Tomás tiene una "evidente dependencia" del Roman de Brut de Wace , que se completó en 1155, [1] es probable que Tomás lo escribiera después de 1155, y probablemente en 1160, posiblemente para Leonor de Aquitania , [2] ya que la obra sugiere estrechos vínculos con la corte de Enrique II . Más allá de esto, la identidad del autor es oscura. Se ha especulado que se lo puede identificar con el "Tomás" que escribió el Romance de Horn , pero esto no está respaldado. [2] Tristán tiene similitudes con la historia de Tristán Chevrefoil de Marie de France , pero cualquiera de los autores podría haber tomado prestado del otro, o ambos de una tercera fuente. [3]

Aunque el propio texto de Thomas es fragmentario, adaptaciones posteriores de su obra permiten reconstruir lo que falta:

La versión de Thomas es la representante más antigua conocida de la "rama cortesana" de la leyenda, a la que también pertenece la de Gottfried. Esta rama difiere de las versiones "comunes" o "primitivas" de Béroul y Eilhart von Oberge en que se hace mayor hincapié en complacer la sensibilidad y las expectativas de un público cortesano. Algunos estudiosos han teorizado sobre un "Ur-Tristán", una versión francesa original que inspiró todos los relatos posteriores. Joseph Bédier intentó reconstruir este original a partir de la evidencia proporcionada por las versiones posteriores.

Véase también

Referencias

  1. ^ Legge, M. Dominica. Literatura anglonormanda y sus antecedentes . Londres: Oxford University Press, 1963. pág. 46.
  2. ^ ab Legge, pág. 49
  3. ^ Legge, pág. 46

Ediciones y traducciones

  • Thomas, Les fragmentos del Roman de Tristan , ed. Bartina H. Wind, París/Ginebra 1960.
  • Gottfried von Strassburg, Tristan , con los fragmentos supervivientes del Tristran de Thomas, traducido por AT Hatto , Penguin, 1960.
  • La saga de Tristram e Ísönd , traducida con una introducción de Paul Schach, University of Nebraska Press 1973.
  • Tristán de Tomás de Gran Bretaña en Wikisource francés.
  • Texto completo de tres fragmentos
  • Texto de tres fragmentos y traducción moderna al francés
  • El fragmento de Carlisle del Tristán de Thomas, traducido por J. Shoaf
  • Texto de 6 fragmentos
  • El romance de Tristán e Isolda Extraído de las mejores fuentes francesas y recontado por J. Bédier Traducido al inglés por H. Belloc en el Proyecto Gutenberg.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Tomás_de_Gran_Inglaterra&oldid=1212737608"