Tocando madera

Tradición apotropaica que se cree que aleja el mal.
Katie Beirne Fallon y Shaun Donovan tocando madera en la Oficina Oval (2015)

Tocar madera (también denominado tocar madera o tocar madera ) es una tradición apotropaica de literalmente tocar, dar golpecitos o tocar madera, o simplemente afirmar que uno lo está haciendo o tiene la intención de hacerlo, para evitar "tentar al destino" después de hacer una predicción o alarde favorable, o una declaración sobre la propia muerte u otra situación desfavorable.

Origen del uso en la lengua inglesa

Existen vínculos entre la espiritualidad antigua y la influencia de los árboles en la fortuna. En las creencias precristianas de los pueblos germánicos, por ejemplo, tres Nornas envían el destino al universo a través de un árbol. Las lenguas que descienden de estos pueblos incluyen conceptos como "tocar madera", "tocar madera" o "tres veces madera", aunque solo las dos primeras expresiones se encuentran específicamente en el idioma inglés de origen. Mientras tanto, los antiguos pueblos celtas también creían que el acto de tocar madera invocaba a los espíritus o dioses de los árboles. [1] [2] Los cristianos vinculan la práctica al simbolismo de la madera de la cruz de la crucifixión. [2] El investigador del folclore Steve Roud sugiere que el uso moderno y extendido, sin embargo, deriva de una forma de juego de la mancha llamada "Tiggy Touchwood" en el que los jugadores están a salvo de ser tocados si tocan madera. [2]

Tradiciones similares en todo el mundo

  • En Bosnia y Herzegovina , Croacia , Eslovenia , Montenegro y Serbia también existe la costumbre de tocar madera cuando se dice algo positivo o afirmativo sobre alguien o algo y no se quiere que eso cambie. Con frecuencia, el movimiento de tocar madera cercana es seguido por da kucnem u drvo / да куцнем у дрво ("Tocaré madera"), o a veces por da ne ureknem / да не урекнем ("No quiero gafar"). [3]
  • En Brasil y Portugal , bater na madeira ("tocar madera") se hace físicamente; se requieren tres golpes después de dar un ejemplo de algo malo que finalmente sucederá. No se requiere verbalización, solo los tres golpes en el trozo u objeto de madera más cercano. En ausencia de madera, alguien puede decir bate na madeira para evitar que suceda algo malo. En realidad, la gente no cree que golpear tres veces un trozo de madera los protegerá realmente, pero es un hábito social y es de buena educación hacerlo para demostrar que uno no quiere que eso malo de lo que está hablando suceda realmente. [ cita requerida ] [4]
  • En Bulgaria, la superstición de "tocar madera" ( чукам на дърво chukam na dǎrvo ) se reserva para la protección contra el mal y no se suele utilizar para atraer la buena suerte. Normalmente, la gente recurre a esta práctica como reacción a las malas noticias, reales o imaginarias. En la mayoría de los casos, se utiliza el objeto de madera más cercano (en algunas zonas, sin embargo, las mesas están exentas); si no hay objetos de este tipo al alcance inmediato, una práctica irónica habitual es darse golpes en la cabeza. A menudo, después de tocar madera se tira ligeramente del lóbulo de la oreja con la misma mano. Las frases comunes para acompañar el ritual son " Dios nos guarde" ( Бог да ни пази Bog da ni pazi ) y "que el diablo no escuche" ( да не чуе Дяволът da ne chue Djavolǎt ).
  • En Dinamarca el dicho es 7, 9, 13 / syv, ni, tretten (generalmente acompañado de golpes debajo de una mesa), ya que estos números se han asociado tradicionalmente con la magia.
  • En Egipto , se dice emsek el-khashab ("sujeta la madera") cuando se menciona la buena suerte que se ha tenido en el pasado o las esperanzas que se tienen para el futuro. Cuando se hace referencia a la buena suerte del pasado, la expresión se suele utilizar con la esperanza de que la buena suerte siga ocurriendo a través de su reconocimiento oral, así como para evitar la envidia .
  • En la Inglaterra actual se escucha con más frecuencia la expresión "tocar madera" que "tocar madera".
  • En Georgia , se realiza un ხეზე დაკაკუნება kheze daḳaḳuneba ("tocar madera") cuando se menciona una mala posibilidad que podría ocurrir en el futuro. Por lo general, la persona toca tres veces. También se hace cuando se experimenta un mal presagio .
  • En Alemania se encuentran las expresiones "tocar madera" y "tres veces madera" en Dreimal Holz .
  • En Grecia se dice el dicho χτύπα ξύλο chtýpa xýlo ("toca madera") cuando se escucha a alguien decir algo negativo para evitar que suceda.
  • En Indonesia , Malasia y Tailandia , cuando alguien dice cosas malas, el que lo oye golpea madera (u otra superficie adecuada) y se golpea la frente mientras dice amit-amit o amit-amit jabang bayi (Indonesia), choi o tak cun tak cun (Malasia).
  • En Irán , cuando alguien dice algo bueno sobre algo o alguien, suele tocar madera y decir بزنم به تخته چشم نخوره bezan-am be taxteh, cheshm naxoreh ("Toco madera para evitar que [ellos]/esos sean gafes "). El mal de ojo y el concepto de estar gafe son fobias comunes y creencias supersticiosas en la cultura iraní, y los iraníes tradicionalmente creen que tocar madera aleja a los malos espíritus.
  • En Israel se dice el dicho בלי עין הרע ‎ b'lí 'áyin hará' ("sin el mal de ojo") cuando alguien menciona cosas buenas que le suceden a sí mismo o a otra persona, o incluso cuando menciona algo valioso que posee. Esta expresión es una superstición que se utiliza con la esperanza de que algo bueno siga ocurriendo incluso después de que se mencione, y como una forma de prevenir la envidia ( hasad حسد ) también conocida como el mal de ojo , ya que creen que la envidia puede dañar a otras personas. Los judíos asquenazíes de todo el mundo utilizan el equivalente yiddish קיין עין־הרע ‎ keyn eyn hore (o una forma contraída קינעהאָרע ‎ kinehore ), seguido de imitar escupir tres veces, como en Assam y Rusia. [5]
  • En Italia , se utiliza tocca ferro ("tocar hierro"), especialmente después de ver a una funeraria o algo relacionado con la muerte. [ ¿ Fuente poco confiable? ] [6]
  • En Cataluña se utiliza tocar ferro , es decir , protegerse de la mala suerte. [7]
  • En América Latina también es tradición tocar madera sin patas , lo que excluye sillas, mesas y camas. [8]
  • En Líbano y Siria, el dicho دقّ عالخشب duqq 'al-khashab ("toca madera") se dice cuando se oye a alguien decir algo negativo para evitar que suceda. También se observa mucho cuando se dice algo positivo o afirmativo sobre alguien o algo y no se quiere que eso cambie.
  • En Macedonia del Norte , "tocar madera" es una creencia popular y la gente suele hacerlo después de que alguien dice algo malo para asegurarse de que no suceda nada malo.
  • En Noruega se dice "bank i bordet" ("golpear la mesa"), que normalmente estaba hecha de madera.
  • En Polonia , existe la costumbre de golpear madera (sin pintar) (que puede ir precedido de decir odpukać w niemalowane drewno ; o simplemente odpukać ; – que literalmente significa “tocar madera sin pintar”) cuando se dice algo negativo – para evitar que suceda – o, más raramente, algo positivo – para no “estropearlo”. En la República Checa , esto suele ir acompañado para lograr un efecto más fuerte de golpear los dientes, un trozo de piedra de construcción o metal, argumentando que estos (a diferencia de la madera) sobreviven incluso al fuego.
  • En Rumania , también existe una superstición según la cual uno puede evitar las cosas malas mencionadas anteriormente tocando literalmente madera ( en rumano : a bate în lemn ). Las mesas de madera están exentas. Una de las posibles razones podría ser que existe una práctica monástica que consiste en llamar a la gente a rezar tocando/golpeando el simantron . [9]
  • En España tocar madera y en Francia toucher du bois ("tocar madera") es algo que se dice cuando se quiere que la suerte o una buena situación continúe, por ejemplo: Ha ido bien toda la semana y, toco madera, seguirá bien el fin de semana ("Ha ido bien toda la semana y, tocando madera, el fin de semana seguirá siendo bueno").
  • En Suecia , una expresión común es "pimienta, pimienta, toco madera" ( peppar, peppar, ta i trä ), que hace referencia a arrojar pimienta por encima del hombro y tocar un objeto de madera.
  • En Turquía , cuando alguien escucha algo malo, generalmente, además de tirarse suavemente del lóbulo de la oreja, toca madera dos veces para evitar que eso suceda.
  • En los Estados Unidos , en el siglo XVIII, los hombres solían golpear la culata de madera de sus rifles de avancarga para asentar la carga de pólvora negra , asegurándose de que el arma disparara limpiamente. [ cita requerida ]
  • En Vietnam, una expresión común es "trộm vía". Se dice cuando un hablante quiere que las cosas buenas o positivas mencionadas anteriormente continúen, especialmente cuando dice cosas buenas sobre un recién nacido porque cree que, si no las dice, ocurrirán cosas negativas más adelante.
  • En Assam, en el noreste de la India , así como en Rusia , se utiliza la expresión "thu thu thu" (la frase onomatopéyica que representa el sonido de un escupitajo) después de hacer una predicción favorable o comentar un acontecimiento favorable en curso para evitar que la desgracia se abata sobre esas circunstancias favorables. Su uso es similar al de la frase "toco madera" en las tradiciones occidentales .
  • En Rusia , Estonia y Ucrania , " Tocar madera" tiene el mismo significado. [10] También existe la expresión " Tfu Tfu Tfu " para representar el sonido de escupir, similar a lo que ocurre en Assam , en el noreste de la India . La diferencia, sin embargo, es que la persona tendría que "escupir" con la cabeza girada hacia el hombro izquierdo, lo que representa "escupir" la mala fortuna porque está situada en el lado izquierdo (inestable) de la vida. [11] [12]

Música

  • La canción " The Impression That I Get " de The Mighty Mighty Bosstones presenta la letra "Nunca tuve que tocar madera / pero conozco a alguien que sí lo ha hecho / lo que me hace preguntarme si podría", refiriéndose a alejar la mala suerte de los eventos trágicos. [13]

Véase también

Referencias

  1. ^ Ray (18 de mayo de 2017). "¿Por qué tocamos madera?". Blog de TED-Ed . Consultado el 26 de agosto de 2022 .
  2. ^ abc Andrews, Evan (29 de agosto de 2016). "¿Por qué la gente toca madera para tener suerte?". Historia .
  3. ^ Миливојевић, Зоран. "Да куцнем у дрво".
  4. ^ Fernanes de Melo Santos, Jair (2020). Cristo se encuentra con la cultura: la influencia de los factores socioculturales en la traducción del Evangelio en Brasil . Wipf & Sock. ISBN 978-1-7252-7460-0.
  5. ^ "¿Qué significa 'Kenahara'?".
  6. ^ "Supersticiones en Italia". Lifeinitaly.com. 2007-01-20 . Consultado el 2011-12-03 .
  7. ^ "Diccionario DIEC2". www.iec.cat/ . 2024-06-01 . Consultado el 2024-10-02 .
  8. ^ Supersticiones arraigadas - Selecciones
  9. ^ MB T (26 de septiembre de 2009). «Monasterio de Santa Catalina de Semantron». Archivado desde el original el 22 de diciembre de 2021, vía YouTube.
  10. ^ "Постучи по дереву, чтоб не сглазить".
  11. ^ "¿Откуда пошла традиция стучать по дереву и трижды плевать через левое плечо?". 22 de mayo de 2017.
  12. ^ "Trineos y bollos dulces el martes de carnaval... y otras peculiaridades de la cultura estonia". 22 de marzo de 2022.
  13. ^ "La impresión que me da". Genius . 10 de febrero de 1997 . Consultado el 2 de octubre de 2024 .
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Knocking_on_wood&oldid=1256657552"