La seducción de Ingmar Bergman | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de estudio de | ||||
Liberado | 14 de agosto de 2009 | |||
Estudio | Hollywood American Studios (Hollywood, California) Radio Drama Studio (Estocolmo, Suecia) [1] | |||
Género |
| |||
Longitud | 64:32 | |||
Etiqueta |
| |||
Cronología de Sparks | ||||
| ||||
Cronología de los álbumes de estudio de Sparks | ||||
| ||||
The Seduction of Ingmar Bergman es el 22.º álbum delgrupo de rock estadounidense Sparks , lanzado en agosto de 2009. El primer trabajo del dúo en el género musical de radio, el álbum está construido en torno a una visita imaginaria a Hollywood del director de cine sueco Ingmar Bergman a mediados de la década de 1950. Su trama se centra en las divisiones entre la cultura europea y estadounidense, entre el arte y el comercio. A diferencia de otros álbumes de Sparks, el trabajo está concebido como una pieza única, para escucharse como un todo, en lugar de una colección de canciones independientes.
La obra fue encargada por Sveriges Radio Radioteatern, el departamento de radioteatro de la radiodifusora nacional de Suecia. Lanzada por primera vez en la versión sueca en agosto de 2009, con una versión en inglés que le siguió en noviembre de 2009, presenta un elenco de actores suecos y estadounidenses y una variedad de estilos musicales que van desde la ópera hasta el vodevil y el pop . La grabación del álbum fue un esfuerzo colaborativo: mientras que la música y las voces en inglés fueron grabadas por Sparks en los Estados Unidos, las voces en sueco del álbum fueron grabadas por Sveriges Radio en Estocolmo y luego enviadas a los Maels a través de un servidor FTP . El álbum y su ambicioso concepto dramático recibieron críticas favorables y generaron un espectáculo en vivo y planes para convertirlo en una película.
Sparks produjo el álbum, su primero en este género, después de que el servicio de radiodifusión nacional de Suecia, Sveriges Radio , lo encargara como musical de radio . [3] [4] El proyecto fue propuesto a Sparks por Marie Wennersten de SR Radioteatern, el departamento de radioteatro de la estación. Wennersten se había convertido en fan de Sparks después de ver al dúo actuar en Suecia en 2004: "Nunca había visto tanta energía y amor de la audiencia. Pensé que el Södra Theatre iba a despegar y volar lejos. Escribí al sitio de fans de Sparks y les agradecí por la experiencia". [5] Wennersten posteriormente viajó a Los Ángeles como periodista, para asistir e informar sobre otro concierto de Sparks. [5] En ese momento, la idea de una colaboración ya se había formado en su mente: "Siempre soñé con arrastrarlos al mundo de la radio". [5] [6]
Wennersten se puso en contacto con Sparks cuando Jasenko Selimovic, el director de SR Radioteatern, decidió que la emisora produciría una serie de nuevos musicales. [6] Pensó que Sparks sería adecuado para el formato: "Son un poco extravagantes; tienen una calidad más grande que la vida y, sobre todo, hacen música que es lo suficientemente colorida como para que no parezca que se echa en falta un componente visual". [6] Sparks se sorprendió un poco al principio por la invitación a escribir un musical para la radio sueca y dudaban en aceptar el proyecto. [6] Sin embargo, después de varios meses de esfuerzo persuasivo por parte de Wennersten, por correo electrónico y teléfono, decidieron aceptar el desafío. [7] "Originalmente pensamos en ello como un proyecto paralelo entre álbumes, pero una vez que empezamos a trabajar en él, adquirió una vida más grande", dijo Sparks. [8] "Como estadounidenses, casi hemos abandonado el radioteatro y fue verdaderamente emocionante para nosotros trabajar en un medio en el que la imaginación del oyente es una parte tan integral de la obra. Además de nuestro amor por Bergman, tenemos un amor por Orson Welles y su uso del medio de la radio fue algo que nos inspiró en este trabajo". [9]
Sveriges Radio estipuló que la obra tenía que incluir un elemento sueco. [10] El cantante Russell Mael dijo a The National : "Al principio, obviamente pensamos en coches e Ikea. Estoy bromeando. Pero la idea más profunda y duradera (siendo los cinéfilos que somos) fue Ingmar Bergman. Así que se nos ocurrió una situación fantástica en la que él iba a Hollywood, que obviamente también es mucho más universal". [10] Antes de empezar a trabajar en el musical, los hermanos Mael decidieron refrescar sus recuerdos volviendo a ver las películas de Bergman. [11] "Ambos éramos grandes cinéfilos en la universidad. En esa época, a menos que solo te gustaran las películas extranjeras y odiaras las estadounidenses, no eras genial", dijo Ron Mael a The Times . [12] "Había un tipo real de seriedad en [Bergman]. En realidad, abordaba grandes temas y era capaz de enmarcarlos de formas realmente puras y cinematográficas. Ahora esas cosas se ven como algo pretencioso. Todo el mundo quiere que se le vea como si no le importaran los grandes problemas". [12] Al comentar sobre la idoneidad de Bergman como tema de un musical, Russell Mael dijo a un periódico sueco: "En cierto modo, es la persona menos apropiada para un musical. Nos gusta lo absurdo de todo. Era una persona muy profunda e intensa y la gran mayoría de sus películas tratan de temas muy profundos. Pero no queríamos ridiculizarlo, queríamos hacer algo respetuoso que Bergman hubiera podido apreciar". [11]
Al escribir un musical sobre la realización de películas en Hollywood, Sparks también se inspiró en sus propios proyectos cinematográficos pasados. [12] A finales de la década de 1980 y principios de la de 1990, habían pasado seis años intentando que se produjera su película Mai, the Psychic Girl . [12] Basada en una serie de manga japonesa , la película en un momento se suponía que iba a ser dirigida por Tim Burton . Aunque la música se había completado, la película no se materializó, una experiencia que coloreó su interpretación del jefe del estudio en La seducción de Ingmar Bergman . [12] Antes, Sparks había trabajado con el director francés Jacques Tati en Confusion , otro proyecto cinematográfico que quedó incompleto. [12] Habiendo tenido numerosas reuniones con Tati a lo largo de un año, eran conscientes de que, como otros grandes directores europeos, Tati había sido cortejado por Hollywood: "Me mostró una carta de Paramount", recordó Ron Mael. "Dijo: '¡Oooh! Me llevan a Hollywood y tienen una limusina para mí'". Pero era una especie de burla de toda la situación similar a la de nuestra fantasía sobre Bergman. Podía ver Hollywood tal como era". [12]
Sveriges Radio dio a Sparks rienda suelta para desarrollar el proyecto: "Una vez que tuvimos el concepto básico aprobado, pudimos trabajar de acuerdo con nuestras propias ideas. SR nos pidió que fuéramos lo más fieles posible a nuestra propia visión". [13] Al final, Sparks sintió que había sido "un proyecto perfecto. Nos obligó a salir de nuestra zona de confort. Y ha demostrado ser una forma más segura de lograr el éxito creativo que cualquier otra en la historia de Sparks". [11]
La historia del musical explora las divisiones entre el arte y el comercio y entre la cultura europea y estadounidense, dicotomías que también han dado forma a gran parte de la propia carrera de Sparks. [14] [15] [16] Descrito como un "cuento de hadas oscuro" por Stephen Dalton en The Times - " El mago de Oz se encuentra con El show de Truman , con una pizca de Vida en Marte " - se basa en eventos imaginarios en la carrera del director de cine sueco Ingmar Bergman. [15]
La historia se desarrolla a mediados de la década de 1950, poco después de que Bergman ganara el premio en el Festival de Cine de Cannes de 1956 por Sonrisas de una noche de verano . [15] Después de su regreso a Estocolmo , Bergman se siente obligado a ir al cine y ver una película taquillera de Hollywood. [14] [16] Cuando sale del cine, inexplicablemente se encuentra transportado a Hollywood, donde un conductor de limusina lo espera para llevarlo a un estudio de cine. [14] [16] Los ejecutivos del estudio, que le dan a Bergman una lujosa bienvenida, están desesperados por convencerlo de que se quede en Hollywood y haga películas para ellos, al estilo estadounidense: "No somos pueblerinos, pero debemos dar patadas". [14] [15]
Los jefes del estudio han reservado una habitación de hotel para Bergman, con un "Comité de Bienvenida de Hollywood" (una prostituta que esperan que lo convenza de aceptar su oferta) y una limusina lo lleva de reunión en reunión. [17] Al visitar "The Studio Commissary", se encuentra cara a cara con los muchos directores europeos que fueron a hacer películas a Hollywood: Billy Wilder , Fritz Lang , FW Murnau , Jacques Tourneur , Josef von Sternberg y Alfred Hitchcock , todos aparentemente felices de trabajar en Hollywood: "Alfred Hitchcock, bendito sea su alma, allí masticando un panecillo, El hombre que sabía demasiado hecho dos veces, en Hollywood, hecho el doble de bien". [14] Bergman se siente tentado por la perspectiva de una financiación segura para sus proyectos cinematográficos y siente que "no debe apresurarse" a la hora de rechazar la propuesta. [13] [15]
La historia se convierte en una pesadilla kafkiana cuando Bergman, asediado por cazadores de autógrafos, finalmente decide que Hollywood no es para él. [14] [15] Incapaz de conseguir una línea internacional para llamar a Suecia, intenta escapar a pie, perseguido por el personal del hotel, coches de policía y helicópteros "como un actor en una mala película de acción de Hollywood de gran presupuesto". [14] [15] Evade a sus captores y llega a la orilla del mar, donde reza por la liberación y por fin se encuentra con la figura angelical de Greta Garbo , que lo guía "a casa, a un lugar monocromático, pero en algún lugar donde serás un cierto tipo de libre". [14] Un recurso de trama circular concluye y resuelve la fantasía. [14]
Un elenco de actores suecos y estadounidenses contribuyó a la grabación. [3] Mientras Sparks grababa la música en Estados Unidos, Wennersten supervisó la grabación de los artistas de voz suecos en Estocolmo . [11] [18] La traducción de las letras también se manejó en Suecia: "Como no hablo sueco, nunca sabré cómo se las arreglaron", dijo Russell Mael, expresando su agradecimiento por los esfuerzos de todos los involucrados para traducir el tono y el espíritu del texto original de los Mael a letras suecas. [13] Sparks y Wennersten se comunicaron principalmente a través de un servidor FTP , con Sparks enviando a Wennersten su material musical y Wennersten enviando las grabaciones de voz suecas editadas de regreso a Sparks. [18] Sparks estaba muy satisfecho con los resultados de la colaboración y el hecho de que el actor sueco Jonas Malmsjö , interpretando a Bergman, había protagonizado varias producciones de Bergman, lo que le permitió traer esta experiencia personal a su interpretación de Bergman. [11] [19] [20]
El álbum mezcla una variedad de estilos musicales, desde piano clásico y ópera, con acompañamiento orquestal completo, hasta polca , vodevil , jazz , pop y rock , y presenta elementos tanto de canciones como de palabra hablada. [3] [14] [21] La voz en falsete del cantante Russell Mael sigue siendo una característica destacada, mientras que Ron Mael hace su debut vocal en los papeles de conductor de limusina y guía turístico de Hollywood. [16] [21] [22] Además de Jonas Malmsjö, que proporciona la voz de Bergman, Elin Klinga , una de las actrices favoritas de Bergman en las últimas etapas de su carrera, aparece en el papel de Greta Garbo. [11] [18] [23] La baterista de Sparks, Tammy Glover, aparece como The Hollywood Welcoming Committee, mientras que la cantante de ópera Rebecca Sjöwall interpreta a una actriz de Hollywood. [21] [24]
Estructuralmente, el álbum no es una colección de canciones independientes, sino una pieza musical de 64 minutos compuesta por 24 subsecciones impulsadas por la trama. [3] [22] La música hace referencia a la propia discografía de la banda en varios puntos, evocando ecos de sus discos anteriores: "guiños astutos a los fans, cada uno con su era favorita de Sparks en mente". [16] La reseña de la BBC afirmó que el álbum estaba "empapado del mismo humor y barrido orquestal que guió a Hello Young Lovers de 2006 y Exotic Creatures of The Deep del año pasado ", mezclando "canciones alegres y tangentes que hacen cosquillas en las costillas con una narrativa coherente". [3]
La versión sueca del musical, que contiene letras tanto en sueco como en inglés, tuvo su estreno mundial el 14 de agosto de 2009, cuando se interpretó en un evento especial en el Teatro Södra de Estocolmo y se transmitió en el canal P1 de Sveriges Radio . [5] Una edición exclusiva de 1.000 CD fue lanzada por SR Records, el sello discográfico de Sveriges Radio, al mismo tiempo. [25] La banda lanzó más tarde una versión en inglés de la obra en su propio sello Lil' Beethoven, inicialmente solo disponible como vinilo doble y descarga digital. [16] BBC 6 Music y el presentador Stuart Maconie presentaron el estreno de la versión en inglés en Londres el 28 de octubre de 2009, seguido de una sesión de preguntas y respuestas con los hermanos Mael. [8]
En 2022, se lanzó una remasterización del álbum en inglés en vinilo doble, CD y digital como parte de la colección "21st Century Sparks" en BMG . [26] Entró en el UK Independent Albums Chart en el n.° 7 [27] y en el top 40 de álbumes de vinilo del Reino Unido en el 36.
Revisar puntuaciones | |
---|---|
Fuente | Clasificación |
BBC | (favorable) [3] |
Asuntos Pop | [16] |
Coleccionista de discos | [22] |
Diario sueco | [28] |
El guardián | [17] |
El independiente | [14] |
Los tiempos | [15] |
La Palabra | (favorable) [29] |
Mojo | [30] |
Revista Zero Music | [31] |
El álbum ha sido bien recibido por los críticos. [32] Simon Price en The Independent lo llamó "una pieza absorbente y enriquecedora" cuando se escucha en su totalidad. [33] Craig Carson en PopMatters comentó que el "humor irónico y la voluntad de experimentar con diferentes formatos de Sparks continúan ampliando los límites de la música pop de maneras que muchos otros actos simplemente no intentan. La banda continuamente parece capaz y dispuesta a explorar casi cualquier cosa; siguen siendo músicos afortunadamente apartados del rebaño". [16] Daryl Easlea, escribiendo para Record Collector , comentó en una línea similar: "Solo Sparks podría hacer esto. Un ciclo de 24 canciones de 64 minutos encargado para la radio sueca sobre Ingmar Bergman. [...] Oscuro, por supuesto, deliciosamente cálido, naturalmente; subraya la grandeza e importancia de Sparks". [22] Al comentar sobre la interpretación de Bergman, Easlea afirmó: "El actor sueco Malmsjö interpreta a Bergman con toda la paranoia desapegada apropiada"; Concluyó su reseña otorgándole al álbum cinco estrellas. [22]
El Times dijo que era "una tarea muy sparksiana -minuciosa y ligeramente ridícula- hacer un musical sobre un director de cine independiente, con una trama muy complicada, para la radio (hasta King Arthur on Ice de Rick Wakeman tenía algo que mirar)". Dijo que los arreglos orquestales de Ron Mael eran "geniales, en realidad, recordando el bullicio de los rascacielos de Bernstein y las fanfarrias triunfantes de Michael Nyman", y afirmó que "el concepto central -perseguir tu propia idea del arte, independientemente de si alguien la comprará- parece ser también su regla de oro. Y eso no se puede criticar". [21] La reseña de Stephen Dalton, también en The Times , encontró el "telón de fondo musical modernista" dominado por "fragmentos electro-orquestales" "menos seductor" y, "a pesar de muchas letras ingeniosas y sofisticadas", lamentó la escasez de "melodías memorables o canciones completamente realizadas". [15] Dalton concluyó que la obra "no fue del todo exitosa, tal vez, pero aun así fue un asunto fascinantemente alocado y glamoroso", y una "locura fascinante de dos bichos raros duraderamente inventivos". [15]
La reseña de la BBC afirmó que los fans que esperaban "una nueva colección de canciones frescas y nítidas de Sparks" podrían sentirse decepcionados porque "no hay melodías sin una historia adjunta", pero agregó que "afortunadamente, la historia es buena": la historia de la corrupción de Hollywood "está contada magistralmente y se desarrolla hasta una conclusión dramática que condena a Hollywood y satiriza sus convenciones con un ingenio agudo como un estoque". [3] Dave Simpson en The Guardian dijo que la pieza, "que se disfruta mejor en su conjunto", "no era una fantasía ociosa y surge como un discurso fascinante y poderoso sobre la lucha entre el arte y el comercio, y el poder destructivo de la celebridad", y calificó el musical como "una obra audaz e importante, tan convincente y original como cualquier otra cosa en su esporádicamente brillante carrera". [17]
David Quantick en The Word comentó que "musicalmente, Seduction es impresionante por la forma en que los Maels combinan perfectamente su estilo actual -ritmos y melodías intensos y repetitivos (incluso hay un poco de techno aplastante aquí) y letras cáusticas y ágiles- con las exigencias de un musical real". [29] Llamó al álbum un "disco asombroso", una "pieza encargada que no solo hace lo que se le ha pedido que haga, sino que trasciende el resumen y crea una pieza musical genuinamente emocionante por derecho propio". [29] Andy Gill en The Independent le dio a The Seduction of Ingmar Bergman una calificación máxima de cinco estrellas e incluyó el disco entre sus 20 álbumes del año: "Con un guión bien definido, con ese toque astuto y conocedor tan típico de Sparks, también está musicalizado con una inteligencia escrupulosa, los arreglos se basan en una gama de influencias adecuadas, desde Kurt Weill hasta el jazz, el pop y el rock, y las orquestaciones son ingeniosamente engañosas, melancólicas y siniestras, según dicta la acción. Bien puede resultar ser el pináculo de la carrera de Sparks, y ciertamente tiene una ambición que va mucho más allá del ámbito habitual de la cultura popular". [14] [34]
Sparks dijo en octubre de 2009 que estaban planeando convertir el álbum en un espectáculo en vivo y estaban en conversaciones con el director de cine canadiense Guy Maddin sobre una versión cinematográfica del musical. [8] Confirmaron en una entrevista de septiembre de 2010 en el programa Bookworm de Michael Silverblatt que Maddin y el actor Jason Schwartzman estaban a bordo y que estaban en el proceso de buscar financiación para el proyecto. [35] [36]
El estreno mundial del musical en vivo tuvo lugar el 25 de junio en el Festival de Cine de Los Ángeles de 2011 , protagonizado por Ron y Russell Mael de Sparks, Maddin, el actor finlandés Peter Franzén como Bergman, Ann Magnuson como Greta Garbo , con Rebecca Sjöwall , Katie Puckrik y Tammy Glover repitiendo sus papeles del álbum. Otros actores incluyeron a Nina Sallinen, Jacob Sidney, Dean Menta y Sal Viscuso. [37] [38] [39] [40] Presentada en el festival para atraer el interés de los inversores en el proyecto cinematográfico, la actuación en el Anfiteatro John Anson Ford contó con Maddin leyendo las instrucciones escénicas del guion de la película. [37] [38] [41]
En 2017, los hermanos Mael dijeron que habían discutido desarrollar el musical como un largometraje animado con el director Joseph Wallace , quien creó el video musical de su tema " Edith Piaf (Said It Better Than Me) ". [42] Russell Mael mencionó la idea nuevamente en una entrevista de The Quietus de 2020 , diciendo que el formato de animación de marionetas podría ser muy hermoso y prestarse para retratar el final fantástico y basado en la acción de la historia. [43] Agregó que trabajar con el formato narrativo de La seducción de Ingmar Bergman los había llevado a escribir el musical de Annette , que para entonces se había convertido en una película real dirigida por Leos Carax , protagonizada por Adam Driver y Marion Cotillard , un desarrollo del que Sparks estaba muy feliz. [43]
En las notas de la reedición de 2022, Ron Mael reafirmó su ambición de hacer una película en stop motion con Wallace y agregó: "El uso de "pantalla ancha y technicolor" como descripciones de una obra puramente auditiva son términos que ahora nos gustaría aplicar de una manera más literal a una película. Esperemos que así sea". [44]
Todas las pistas están escritas por Ron Mael y Russell Mael.
No. | Título | Longitud |
---|---|---|
1. | "Festival de Cine de Cannes de 1956" | 1:56 |
2. | "Yo soy Ingmar Bergman" | 3:09 |
3. | "Conductor de limusina (Bienvenido a Hollywood)" | 3:08 |
4. | "Aquí está ahora" | 1:19 |
5. | "Señor Bergman, ¿cómo está?" | 4:28 |
6. | "Él vendrá por mí" | 1:44 |
7. | "De camino al Hotel Beverly Hills" | 1:56 |
8. | "Comité de Bienvenida de Hollywood" | 2:36 |
9. | "Tengo que ponerme en contacto con Suecia" | 2:41 |
10. | "El comisariato del estudio" | 3:08 |
11. | "No debo apresurarme" | 1:47 |
12. | "Silencio en el plató" | 1:06 |
13. | "¿Por qué me hablas en ese tono?" | 2:52 |
14. | "Personal del hotel agradable" | 0:55 |
15. | "Autobús turístico de Hollywood" | 1:34 |
16. | "Perros de autógrafos" | 2:20 |
17. | "Bergman reflexiona sobre la huida" | 2:25 |
18. | "Tenemos que darle la vuelta" | 2:37 |
19. | "Escape (Parte 1)" | 4:14 |
20. | "Escape (Parte 2)" | 5:59 |
21. | "'Ay dios mío'" | 2:59 |
22. | "Garbo canta" | 3:48 |
23. | "Casi un final hollywoodense" | 2:13 |
24. | "Está en casa" | 3:38 |
Nota: Las descargas digitales se lanzaron como pistas individuales con una duración de 64:32 (versión de transmisión sueca) y 64:33 (versión en inglés).
| Músicos [1]
Personal de producción de SR [7] [25]
|
Gráfico (2022) | Posición máxima |
---|---|
Álbumes escoceses ( OCC ) [45] | 17 |
Álbumes independientes del Reino Unido ( OCC ) [46] | 7 |