Dialecto maratí de Thanjavur

Dialecto del marathi hablado por los habitantes de Thanjavur, Maharashtra

Maratí de Thanjavur
Nativo deIndia
RegiónTamil Nadu
Hablantes nativos
(cifra sin fecha de 100.000 [ cita requerida ] )
Códigos de idioma
ISO 639-3

Thanjavur Marathi ( Marathi : तंजावूर मराठी), también escrito como Tanjore Marathi , es un dialecto del marathi hablado por los habitantes de Thanjavur Maharashtra que emigraron al sur, junto con el medio hermano de Shivaji , Venkoji , a las áreas que rodean la ciudad de Thanjavur en Tamil Nadu , India, en el siglo XVII. [1] [2]

Historia

La historia de los gobernantes Maratha en el sur de la India posiblemente comienza con el intento de Shahaji de establecer un reino independiente en la meseta del Deccan y su posterior derrota en batalla por Shahjahan alrededor de 1636. Shahaji hizo las paces con Shahjahan y fue destinado al sur profundo para no plantear ningún desafío a los mogoles . Finalmente se convirtió en uno de los principales generales del ejército de Adilshah , aceptando un Jagir en su corte, estando basado en Bangalur (actual Bangalore en Karnataka). Shahaji tuvo dos hijos con Jijabai , Sambhaji y Shivaji y un hijo Venkoji (también conocido como Vyankoji o Ekoji) con su segunda esposa, Tukabai. Venkoji más tarde gobernó el reino independiente Maratha de Thanjavur que llegó a ser conocido como el reino Maratha de Thanjavur . Maharaja Serfoji I fue uno de los reyes Marathi más famosos de Tanjore. [3]

El idioma hablado por esta comunidad, también conocido como " Thanyvur Marathi ", es un dialecto erudito muy alejado del marathi actual : se encuentra estancado en el siglo XVII y es el antiguo marathi. Se estima que hay unas 100.000 personas que hablan este dialecto. Los diversos dialectos del idioma desde su establecimiento son el kumbakonam y el namdev, que se entienden mutuamente. Hay cierta mezcla de tamil y casi todos los hablantes de marathi de Thanjavur lo hablan con fluidez. La reciente migración masiva de personas a las grandes ciudades ha diluido el idioma y ahora se habla principalmente en casa o con generaciones mayores. [4]

Vocabulario e influencia dravidiana

El tanjāvuri marathi (TM) tal como se habla hoy en día puede describirse, en el mejor de los casos, como un dialecto del marathi . Tiene un vocabulario considerablemente más pequeño. Una estimación rápida indica que el TM tiene alrededor de 40.000 palabras, en comparación con más de 400.000 palabras en marathi. [ cita requerida ] El TM tiene varias palabras que desde entonces han desaparecido o han pasado de moda / uso en marathi. Además, varias palabras y usos de los principales idiomas del sur de la India (principalmente tamil) han entrado en el TM. A pesar de estos cambios, casi todas las palabras del TM existen tal como están en marathi. Las principales diferencias entre el TM y el marathi se pueden rastrear a la pronunciación, la inflexión, la sintaxis y la gramática. Históricamente, el TM tomó una ruta totalmente diferente en su evolución durante los últimos 250 años, influenciado por las lenguas y costumbres dravídicas. El TM apenas había utilizado la escritura devanagari , en cambio, la arcaica escritura modi fue utilizada por los primeros hablantes del TM. El uso de la escritura modi se fue abandonando gradualmente, hasta que hoy el dialecto se quedó sin escritura. Sin el beneficio de un estándar de referencia escrito, cada generación sucesiva de hablantes de TM está recibiendo un dialecto con una degeneración cada vez mayor en la pronunciación y la inflexión. Existe una necesidad urgente de detener esta tendencia introduciendo el devanagari o la escritura tamil y estandarizando el dialecto, según algunas personas. [5] [ ¿ Quién? ]

Aunque muchos creen que el TM está influenciado por el tamil , en realidad es una forma temprana del marathi que se hablaba en Maharashtra hace tres siglos. En Tamil Nadu , se ha mantenido aislado de la influencia de los idiomas "relacionados" y, por lo tanto, ha conservado en mayor medida su forma original. Si se toma en consideración la forma pura del TM, tal como lo hablan unas pocas familias tradicionales, no hay palabras tamiles en él en absoluto. Ciertas palabras, como kavāD para puerta, se usan en Maharashtra no directamente para puerta sino en frases como dnyānachi kawāDe ughaDi dzhāli (que significa "Las puertas del conocimiento se abrieron"), mientras que kavāD se usa comúnmente en Tanjore Marathi para "puerta".

La comunidad que probablemente inició la migración hacia el sur alrededor de principios del siglo XVII con el movimiento de los ejércitos Maratha hacia el sur, había logrado mantener viva la lengua, pero ahora está luchando una batalla perdida. La gramática es notablemente similar al inglés, donde la mayoría de los objetos se mencionan en el género neutro. Por ejemplo, kutra āla, que significa 'el perro vino', se usa tanto para perros machos como hembras. Sin embargo, el marathi coloquial se refiere al perro masculino como kutrā ālā y al femenino como kutri āli . En la era moderna, Shri. Ananda Rao Vashisht ha estado escribiendo sobre el lenguaje TM y ha hecho grandes contribuciones para preservar el lenguaje TM. Sus trabajos sobre Tanjore Marathi están disponibles en www.vishnughar.blogspot.com y www.vishnugharforum.blogspot.com. Además, Smt. Kamal Sridhar, profesora de la Universidad Stonybrook de Nueva York, ha escrito artículos para preservar el mismo; ha estado activa en el grupo Tanjavur Marathi de Facebook. [ cita requerida ]

Guiones

Históricamente, se han utilizado las escrituras Modi , Devanagari , Telugu y Tamil para escribir este dialecto, tal como se encuentra en documentos históricos antiguos. [ cita requerida ]

Oradores

La comunidad o el grupo social que habla este dialecto se encuentra ahora difundido en la mayor parte del sur de la India y en otros lugares. El distrito de Tanjavur, en Tamil Nadu, ya no puede presumir de tener el mayor número de miembros de la comunidad. Se estima que menos del 35% de la población de hablantes de TM vive actualmente en Tanjavur. La gran mayoría de los hablantes de TM que viven en otros lugares no tienen ninguna conexión con Tanjavur.

Su engañosa similitud con la lengua saurashtra sugiere una raíz indoiraní común . La asimilación final de la gente en la comunidad tamil dio como resultado una cultura única que conserva elementos de ambas culturas y creencias religiosas. Aunque los miembros de esta comunidad se han extendido por algunas partes del mundo en la actualidad, la gran mayoría todavía están dispersos en la mayor parte del subcontinente indio, con una concentración en la India y sus alrededores, en Tamil Nadu . La mayoría de las personas de esta comunidad pueden rastrear su linaje hasta el Imperio Maratha del siglo XVII . Sin embargo, esta comunidad se extiende por todo el sur de la India, desde Srikakulam en el noreste de Andhra Pradesh, hasta Tirunelveli en el sur de Tamil Nadu, Tiruvananthapuram en Kerala y algunas partes del sudeste de Karnataka. Dividida por sectas, el único factor común es la lengua común moribunda que la generación actual está perdiendo lentamente ante las lenguas locales. En la era moderna, existen grupos étnicos y culturales muy populares bajo el nombre de "Tanjavur Marathi Group" iniciado por Shri. Ravi Shelvankar, que tiene más de 1000 miembros en todo el mundo en Facebook, enfocados en integrar a los miembros de Tanjavur Marathi en todo el mundo, en un intento de conservar su identidad, cultura y dialecto http://www.deshasthas.org (organización sin fines de lucro). El Mahratta Education Fund (MEF) es una organización sin fines de lucro que trabaja para el avance educativo y la mejora económica de la comunidad de habla marathi de Tamilnadu. Con este objetivo, el MEF otorga becas a niños y niñas de habla marathi de Tamilnadu que lo merezcan para que continúen su educación superior. El Maharatta Education Fund fue iniciado en el año 1912 por un grupo de personas encabezadas por Sri E. Vinayaka Rao, con el objetivo de unir a los habitantes de Tamilnadu y Maharashtra. [ cita requerida ]

Ilustración

Ejemplos de discurso coloquial
Tanjore MarathiMarathi estándar (coloquial)Traducción
nombrekaranamaskarHola/saludos
kaśa āyēnta/āhēsa/hāysa?kase/kasa ahat/āhēs/āhāt?¿Cómo estás?
mi bēś hāymi thik ahēEstoy bien
lai (pronunciado como 'lie') bēś (pronunciado como 'base') hāy (pronunciado como 'haai')khoop chhān āhē(Es) muy bonito/hermoso.
¿Por qué estás aquí?¿Qué pasa?¿sí o no?
tummchya gharānt kewda pōri hāyt?tummchya ghari kiti mulee āhēt?¿Cuántas chicas hay en tu casa (en este momento)?
ghaṇṭā kewda jhālāy/hōlēy?¿Qué es el kitī?¿Que hora es?
yejā/hecha mōl kewda/kaya ?¿Qué es lo que haces?¿Cuanto cuesta esto?
dāwa/ujwa pāṭīsḍāwyā/ujwyā bājū lāHacia la izquierda/derecha
kemma/kevva panāKadhihisiempre, cuando sea
rāndhthēghar / sampakkholighar swayampakcocina
Basnabhandee (bhandi)buques
Ruppēchachandichahecho de plata
KanknaBangdyaabrazaletes
¿qué?¿Pathavu?¿debería enviar?
NankaarNankh BharUn poquito, una pequeña cantidad, una pizca
VijanaPankhaAbanico de mano
DhondaDagadPiedra grande

Véase también

Los hablantes nativos de tanjore marathi han comenzado a recuperar el idioma. Tales esfuerzos pueden estudiarse en algunos sitios web mencionados a continuación.

EnlaceContenido
http://tanjavurmarathi.podomatic.com/Un proyecto para registrar la lengua tanjore marathi por parte de los hablantes locales
http://vishnughar.blogspot.in/Un proyecto para recopilar palabras del idioma marathi del sur de la India y compilar un diccionario
http://vishnugharforum.blogspot.in/Un proyecto para escribir en dialecto tanjore marathi

Referencias

  1. ^ "Marathi". Ethnologue . Consultado el 4 de enero de 2019 .
  2. ^ "Identidad maratí con sabor tamil". The Indian Express . 9 de mayo de 2016 . Consultado el 4 de enero de 2019 .
  3. ^ Archivado el 27 de septiembre de 2007 en Wayback Machine.
  4. ^ Dakshini Marathi en YouTube
  5. ^ Dakshini marathi: no estandarizado en YouTube
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Dialecto_maratí_de_Thanjavur&oldid=1244645304"