Teutónico

Sistema de transcripción para dialectos del alto alemán

El teuthonista es un sistema de transcripción fonética que se utiliza principalmente para la transcripción de dialectos del (alto) alemán . Es muy similar a otros sistemas de transcripción centroeuropeos de principios del siglo XX. Los caracteres básicos se basan principalmente en el alfabeto latino, que puede modificarse con diversos diacríticos.

Historia

El nombre Teuthonista se remonta a la revista Teuthonista , en la que se presentó el sistema de transcripción en 1924/25. [1]

Símbolos

La mayoría de los caracteres derivan del alfabeto latino o griego, y de sistemas anteriores como el danés . Las consonantes son principalmente símbolos monofonémicos. Los matices finos en la articulación se pueden distinguir mediante diacríticos (por ejemplo, puntos o tildes debajo o a lo largo del carácter). Las vocales se distinguen con un sistema más amplio de diacríticos. Para describir los diversos sonidos dialectales de la letra alemana "e", por ejemplo, el sistema utiliza la letra "e" con trémas , trazos ascendentes, tildes y ganchos debajo, por separado y en combinación. Es posible escribir más de 500 variantes diferentes de la letra "e". Hay una serie de sistemas teutónicos que utilizan diferentes letras base y diacríticos, y los caracteres que tienen en común no tienen valores definidos entre sistemas.

En Reichel (2003), las vocales básicas son aeio u. Las vocales se apilan para lograr una articulación intermedia (vocales casi graves aͤ y aͦ, vocales medias-altas iͤ y oͧ, vocales centrales uͥ y oͤ). Las vocales reducidas son ɪ ʊ ə α.

Las consonantes lenis y fortis se emparejan: bp, dt, k g. Para las fricativas son:

BilabialLabio-
dental
DentalPostalveolar
PalatalVelar
Lenisβenss[nota 1]incógnita
Fuerteelʃʃ̌

Al igual que en el AFI y extIPA , los diacríticos pueden duplicarse para un mayor grado y colocarse entre paréntesis para un menor grado. Por ejemplo, ẹ, e᪷ son una e cerrada (alta) y abierta (baja), mientras que e̤, e᪸ son una e más cercana (alta) y más abierta (baja), [nota 2] y ẹ᪽, e᪷᪽ son e solo ligeramente elevadas y bajadas. De manera similar, ë y ẽ son e redondeadas y nasalizadas, mientras que ë̈, ẽ̃ son e extra-redondeadas y extra-nasalizadas y ë᪻, ẽ᪻ son e ligeramente redondeadas y nasalizadas. Los paréntesis alrededor de un diacrítico doble, como ë̈᪻, significan que el grado de modificación es intermedio entre el indicado por un diacrítico simple y uno doble.

Un ejemplo de los matices de sonido indicados por los diacríticos es la siguiente escala desde las vocales anteriores casi altas a las casi bajas:

i᪸ e̤᪽ ẹ᪽ e e᪷᪽ e᪷ e᪸᪽ e᪸

Uso

El sistema de transcripción fonética Teuthonista es utilizado en los siguientes proyectos:

Léxicos

  • Libro de palabras malo
  • Diccionario de la lengua bayesa
  • Wörterbuch der bairischen Mundarten en Austria

Atlas lingüísticos

  • Sprachatlas der Deutschen Schweiz
  • Atlas del idioma alemán del suroeste
  • Atlas der historischen deutschen Mundarten auf dem Gebiet der Tschechischen Republik
  • Sprachatlas de Oberösterreich
  • Atlas del idioma de Vorarlberg
  • Teilprojekte des Bayerischen Sprachatlas
    • Sprachatlas de Bayerisch-Schwaben
    • Atlas del idioma de Franconia Media
    • Atlas del idioma de Unterfranken
    • Atlas del idioma de Baja Baviera
    • Atlas del idioma de Nordbayern
    • Atlas del idioma de Oberbayern

Véase también

Notas

  1. ^ ꭗ a veces se escribe con la pierna derecha larga, en lugar de la izquierda.
  2. ^ Con las letras vocálicas eiou, el punto inferior y el gancho debajo significan que la vocal está elevada o baja, pero con 'a' significa que la vocal está al frente o al fondo. Estos son similares a los diacríticos de medio anillo del AFI para elevar y bajar utilizados hasta 1989. Unicode proporciona puntos de código separados, marcas abiertas simples y dobles, solo para la transcripción teutónica, ya que se parecen más a un gancho o una iota pequeña que al medio anillo izquierdo del AFI.

Referencias

  1. ^ Everson, Michael ; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). "Propuesta revisada para codificar caracteres fonéticos "teuthonistas" en el UCS" (PDF) .

Lectura adicional

  • Teuchert, Hermann: Lautschrift des Teuthonista. En: Teutonista. 1 (1924/25), 5.
  • Wiesinger, Peter: Das phonetische Transkriptionssystem der Zeitschrift "Teuthonista". Eine Studie zu seiner Entstehung und Anwendbarkeit in der deutschen Dialektologie mit einem Überblick über die Geschichte der phonetischen Transkription im Deutschen bis 1924. En: Zeitschrift für Mundartforschung. 31. 1964: 1–20.
  • Handbuch zum Zeichensatz SMFTeuthonista de Sibylle Reichel, abril de 2003 en Wayback Machine (archivado el 24 de julio de 2004) (en alemán)
  • Comparación entre Teuthonista y AFI en Wayback Machine (archivado el 6 de marzo de 2012) (en alemán)
  • Símbolos de transcripción teutonistas en Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia, Universidad Humboldt, Berlín.
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Teuthonista&oldid=1242444925"