Tamizh Padam 2 | |
---|---|
Dirigido por | C.S. Amudhan |
Escrito por | K. Chandru |
Historia de | C.S. Amudhan |
Producido por | S. Sashikanth Chakravarthy Ramachandra |
Protagonizada por | Shiva Iswarya Menon Sathish Disha Pandey |
Cinematografía | Gopi Amarnath |
Editado por | TS Suresh |
Música de | N. Kannan |
Compañía productora | |
Distribuido por | Artes Tridente |
Fecha de lanzamiento |
|
Duración del programa | 145 minutos |
País | India |
Idioma | Tamil |
Tamizh Padam 2: Police Athiyayam ( trad. Tamil Film 2: Police Chapter ), o simplemente Tamizh Padam 2 , es una película de parodia en idioma tamil de la India de 2018 escrita y dirigida por CS Amudhan y producida por S. Sashikanth y Ramachandra de YNOT Studios . Una secuela de la exitosa Thamizh Padam (2010), la película está protagonizada por Shiva , Iswarya Menon , Sathish y Disha Pandey . La música fue compuesta por Kannan con cinematografía de Gopi Amarnath y edición de TS Suresh . La película se estrenó el 13 de julio de 2018.
Shiva, el policía universal, ha dejado el departamento de policía y ha regresado a su ciudad natal de Cinemapatti. Lo traen de regreso para resolver una crisis. Una vez que se maneja la situación, el Comisionado de Policía Yezhusaamy le pide que se una al departamento, pero él se niega y se aleja. P, un temido capo que representa una amenaza para la sociedad, mata a la esposa de Shiva, Priya, usando una bomba en su teléfono celular. Shiva se ve obligado a reincorporarse al departamento de policía. Mientras tanto, Shiva está buscando una chica para casarse a pedido de su abuela. Sus condiciones para una chica son que quiere una loosu ponnu (una chica alegre pero loca). Ve a Ramya y asume que está loca porque ingresó en la camioneta de un hospital psiquiátrico. Con la ayuda de sus amigos, le propone matrimonio y ella acepta su amor.
Shiva se entera de que P ha colocado una bomba en algún lugar gracias a las pistas que le dio Wasim Khan, el secuaz de P. Shiva descubre que P ha colocado una bomba en un autobús. Descubre que P ha colocado la bomba de forma que, si el autobús se conduce a menos o más de cinco kilómetros por hora, explotará. Sin embargo, Shiva salva a las personas que están dentro del autobús. Wasim es asesinada por Rithika, la secuaz de P. Shiva descubre entonces que había alguien en el departamento que informaba a P sobre sus ideas. Descubre y mata a Inbashekhar, el topo, y parece que es suspendido.
Shiva se da cuenta de que Ramya no es una paciente del hospital sino una psiquiatra y rompe con ella. Sus amigos le aconsejan que necesita reunirse con ella. Él decide hacerlo, pero Ramya se ha ido a Estados Unidos. Shiva también va allí para encontrarla y se reúnen en Central Park . Luego, se revela que Shiva fue a una misión en Estados Unidos para poder atrapar a P, y que no fue suspendido. Cuando la misión está en progreso, Ramya es secuestrada y asesinada por P. De regreso en Chennai, Shiva está muy triste por la muerte de Ramya. Su abuela le pide que la lleve al cementerio. Ella tomó algunas promesas que eran matar a P, casarse con una hermosa niña que no fuera Ramya (la niña que amaba y que murió) y darle un bisnieto.
Shiva traza un plan para atrapar a P desmonetizando los billetes de 500 y 1000 rupias con la ayuda del gobierno. Va a un templo para asistir a la boda de su amigo Bharath. Allí, conoce a Gayathri, una doble de Ramya, y se sorprende. Le propone matrimonio en los siguientes dos minutos cuando la ve. La desmonetización obliga a P a hacer cola en un cajero automático porque tenía un lakh crores de billetes de 1000 rupias. Shiva ejecuta su plan a la perfección, pero P escapa. Shiva lo atrapa en su resort de playa de Kovalam. Lo mata, pero P cobra vida y se convierte en el CM electo de Tamil Nadu .
Bodhi, un santo, llama a Shiva y dice que P es inmortal. La enemistad entre P y Shiva dura 76 generaciones. En el año 300 a. C., el rey Adhiyamaan gobernaba Kovai. Nombró a Piyaar como maestro de danza del reino, pero su danza era demoníaca. Bharathamuni, otro bailarín cuya danza era divina, quiso hacer un duelo de baile con Piyaar. Adhiyamaan también dijo que el ganador obtendría una yaca , que daría la inmortalidad a quien la comiera, y también su hija Khaleesi se casaría con él, pero los secuaces de Piyaar matan a Bharathamuni y a su abuela. Como resultado, Piyaar obtiene la yaca y se vuelve inmortal.
Ahora, Shiva necesita viajar al año 300 a. C. para ganar el concurso de baile con Piyaar. Consigue un reloj para viajar en el tiempo de un mecánico de relojes. Va al año 300 a. C., gana el concurso de baile, Khaleesi y la yaca. Luego regresa al año 2018 y conoce a P, que secuestró a Gayathri. Le revela que comió la yaca y que P ya no es inmortal. Pelea con sus secuaces mientras Gayathri canta. Irritado por su canto, P la mata. Shiva también mata a P y es arrestado.
Durante los créditos, Shiva sale de prisión después de 25 años. Preocupada de que las relaciones románticas de Shiva con otras mujeres resulten en sus muertes, su abuela lo mata, revelando su naturaleza malvada "D" a pesar de ser absuelta en la primera película.
El director CS Amudhan confirmó que el trabajo de preproducción estaba en marcha para una secuela de Thamizh Padam (2010) durante julio de 2017. La película presentaría a Shiva retomando el papel principal, mientras que S. Sashikanth de YNOT Studios sería el productor principal. [2] [3] Después de intentar inicialmente reclutar a Oviya para el elenco, los creadores optaron por retener a Disha Pandey de la primera película, mientras que la actriz Iswarya Menon se agregó al elenco. Sathish , quien interpretó un papel menor en la primera película, fue contratado para desempeñar un papel más importante en la secuela. Kannan y TS Suresh , que fueron parte de la primera película, fueron retenidos como compositor y editor respectivamente, mientras que los compromisos de Nirav Shah con la película de ciencia ficción 2.0 (2018) de Shankar significaron que las tareas de cinematografía fueron asignadas a Gopi Amarnath . [4] [5] [6] Gerard Pio, el director asistente de la película, también protagonizó la película en un papel secundario. [7]
La película comenzó con un evento de lanzamiento el 8 de diciembre de 2017 celebrado en Chennai, y el rodaje comenzó a partir de entonces. [8] Dos carteles promocionales de la película se lanzaron poco después del inicio de la producción, parodiando el sitio de torrents Tamil Rockers y la dramática sesión de meditación nocturna del ex Ministro Principal de Tamil Nadu O. Panneerselvam en Marina Beach después de su renuncia. [9] [10]
El 21 de junio de 2018, el director anunció el cambio de título del título originalmente anunciado Tamizh Padam 2.0 a Tamizh Padam 2. [ 11]
Tamizh Padam 2 | ||||
---|---|---|---|---|
Álbum de banda sonora de | ||||
Liberado | 30 de junio de 2018 | |||
Grabado | 2018 | |||
Género | Banda sonora | |||
Longitud | 27:39 | |||
Etiqueta | Piensa en la música | |||
Productor | N. Kannan | |||
Cronología de N. Kannan | ||||
|
Todas las canciones fueron compuestas por N. Kannan, quien ya había compuesto para proyectos anteriores del director. La banda sonora fue publicada por Think Music .
No. | Título | Lírica | Cantante(s) | Longitud |
---|---|---|---|---|
1. | "Naan Yaarumilla" | C.S. Amudhan , Chandru | Marca, Kumaresan | 4:12 |
2. | "Fénix Paravai" | Chandru | Srinisha Jayaselan | 1:31 |
3. | "Kalavarame" | Madhan Karky | Pradeep Kumar , Chinmayi Sripaada | 3:40 |
4. | "Evada Unna Petha" | CSA Mudhan, Chandru | Ranina Reddy | 4:12 |
5. | "Vaa vaa kaama" | Tiyaru | Roy Ujjayinee | 4:12 |
6. | "Pasta de Chella" | C.S. Amudhan, Chandru | Jithin, Sowmya | 2:04 |
7. | "Aatharamaanai" | Tiyaru | K. Thilaka | 2:09 |
8. | "En Nadanam" | Tiyaru | Sharreth , Vijay Prakash | 4:45 |
9. | "Asamblea Athira Vaada" | Tiyaru | MM Manasi | 0:54 |
Longitud total: | 27:39 |
En Thamizh Padam , Amudhan parodió solo películas tamiles, pero en esta película, se burla de películas tamiles, estadounidenses e hindi.
Película | Idioma | Escena parodiada |
---|---|---|
16 Vayathinile (1977) [13] | Tamil | Uno de los disfraces de P es el personaje de Rajinikanth , Parattai, de esta película. |
2.0 (2018) | Uno de los disfraces de P es el personaje de Akshay Kumar , Pakshi Rajan, de esta película. [14] | |
24 (2016) | El mecánico de relojes y su reloj de viaje en el tiempo de esta película son una parodia. [15] | |
7aum Arivu (2011) | Se parodia al personaje de Bodhidharma. La canción "Kalavarame" contiene varias referencias a las visualizaciones de la canción "Mun Andhi" de esta película. [14] | |
Aambala (2015) | La escena de introducción de Shiva está basada en la secuencia del todoterreno volador, en la que originalmente aparecía Vishal . [15] | |
Amaidhi Padai (1994) | La caja de halwa de Sathyaraj es un guiño a la famosa escena en la que se la da a Kasthuri . | |
Aniyan (2005) | Uno de los disfraces de P es el del personaje principal de esta película. [16] | |
Annamalai (1992) | La canción "Naan Yaarumilla" contiene una línea lírica que parodia la línea " Ennai Vaazha Vaithathu " ( traducción. Me mantuvo vivo) de la canción "Vanthenda Paalkaran". | |
Apu (2000) | Uno de los disfraces de P es el del personaje de Prakash Raj , Maharani, de esta película. [17] | |
Baahubali (franquicia) [14] | Tamil Telugu | La escena en la que Bharatamuni y su abuela intentan escapar de sus atacantes es una parodia de la huida de Sivagami con el niño de la primera película de esta serie. La película termina con una parodia de la infame escena del apuñalamiento de Kattappa. El diálogo "Ithuvei en kattalai, en kattalaiye saasanam" ( traducido como " Esta es mi orden, mi orden es la voluntad ") es parodiado. Uno de los carteles promocionales de la película que muestra a Shiva llevando la letra "U" parodia a Prabhas llevando a Shivalinga de la primera película. |
Baashha (1995) | Tamil | P parodia el diálogo "Hey Hey Hey" de la escena del interrogatorio de Baasha. |
Bairavaa (2017) [18] | La letra "Varlaam Vaa" del tema principal de la película se canta en la canción "Naan Yaarumilla" mientras Shiva da marcha atrás con su coche. | |
Bigg Boss Tamil (programa de telerrealidad, 2017-presente) | El lema de la primera temporada del programa , "Odavum Mudiyathu Oliyum Mudivathu" ( trad. No puedes correr, no puedes esconderte ), se menciona en la canción "Naan Yaarumilla". | |
Billa (2007) [19] | Shiva se sienta en la piscina como lo hizo Ajith Kumar en esta película. | |
Pantera negra (2018) | Inglés | El regreso de Shiva a Cinemapatti: tierras secas por fuera pero una ciudad moderna por dentro (similar a Wakanda ). |
Chatriyan (1990) [20] | Tamil | La escena en la que Vijayakanth se une nuevamente a la fuerza policial y el motivo por el que lo hace es una parodia de esta película. |
Chinna Gounder (1992) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. | |
Entra el dragón (1973) | Inglés | Uno de los disfraces de P es el villano Han de esta película. [21] |
Enthiran (2010) | Tamil | Uno de los disfraces de P es la versión malvada de Chitti. La escena en la que Shiva busca a un "Karuppu Aadu" ( trad. Oveja negra ) está basada en esta película. [16] |
Amigos (2001) | Shiva menciona el diálogo "Aaniye pudinga venam" ( traducido: No arranques la uña ) de esta película. | |
Forrest Gump (1994) [14] | Inglés | Shiva se sienta en un banco del parque y pronuncia la famosa frase de la película "La vida es como una caja de bombones". |
Juego de Tronos (serie de televisión, 2011-2019) [14] | Se parodian los personajes de Daenerys Targaryen y Tyrion Lannister , así como el eslogan "Se acerca el invierno". | |
Guardianes de la Galaxia (2014) | Shiva desafía a P a un baile, algo similar a lo que hace Star-Lord . | |
Yo (2015) [22] | Tamil | Se parodia el diálogo "Adhukkum mela" ( trad.: Más que eso ). |
Suttru Irudhi (2016) [18] | La secuaz de P está basada en el personaje de Madhi e incluso se llama Ritika en honor a la actriz que la interpretó . | |
Irumbu Thirai (2018) | El personaje principal habla sobre seguridad de la información a la audiencia. | |
Parque Jurásico (franquicia) | Inglés | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película, que muestra a Shiva sosteniendo un velociraptor . |
Kaakha Kaakha (2003) | Tamil | El número de artículo contiene elementos de la canción "Thoodhu Varuma". [23] |
Kaala (2018) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película, que muestra a Shiva sosteniendo un dinosaurio en lugar del perro del original. | |
Cabalí (2016) | La escena final en la que Shiva es liberado de la cárcel está basada en esta película. La canción "Neruppu Da" es parodiada como "Paruppu Da" en la canción "Naan Yaarumilla". [15] | |
Kadhal Desam (1996) | La canción "Kalluri Saalai" se llama aquí "Palli Saalai", el tema instrumental de la canción, y las flores que caen en la carretera están basadas en esta película. [24] | |
Kaththi (2014) [25] | La escena de la conferencia de prensa extendida, así como el héroe explicando un concepto usando idli , están basados en esta película. | |
Kanthaswamy (2009) | Vikram canta bajo el agua en la canción "Disculpe, señor Kanthaswamy". Esta escena fue parodiada al final de la canción "Kalavarame". | |
Ko (2011) | Después de que muere un personaje secundario, Jiiva aparece y aconseja a la pareja protagonista que haga una secuencia musical. Esto parodia el inicio de la canción "Venpaniye" de esta película. | |
Maan Karate (2014) | Sathish imita la pose de Sivakarthikeyan del cartel principal de la canción "En Nadanam". | |
Maanaadu (2021) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en el primer cartel de esta película. | |
Maari (2015) | Paramu, al describir a P, menciona que es un amante de los pájaros. La historia de P de convertirse en un gánster también refleja la del personaje principal, Maari. | |
Madrás (2014) | En la película aparece un cartel político del personaje de VIS Jayapalan . | |
Maragadha Naanayam (2017) | Un camión de esta película se puede ver en la canción "Naan Yaarumilla". | |
Mankatha (2011) | Uno de los disfraces de P está basado en Vinayak Mahadev. El diálogo "Money money" y la música del tema principal también son parodias. La escena introductoria de Shiva bajando del auto parodia la escena introductoria de Ajith en la película. [26] | |
Hombres de negro | Inglés | Los guardaespaldas de Shiva están vestidos como los personajes de la serie. |
Mersal (2017) | Tamil | Un personaje que es atropellado por un vehículo para causar impacto está basado en escenas similares de las películas de Atlee . P, mientras habla con Shiva, pronuncia el famoso diálogo de Vijay "Nee patra vaitha neruppondru" ( traducido como " Un fuego encendiste ") de la película. Shiva imitando el gesto de la mano de Vijay mientras es arrestado también está basado en esta película. [15] |
Muthu (1995) | Se parodia la canción "Vidukathaiya". La parodia del famoso diálogo de Rajinikanth "Naan eppo varuven, eppadi varuven" ( traducción. ¿Cuándo vendré? ¿Cómo vendré? ) de esta película se utiliza en la canción "Naan Yaarumilla". | |
MS Dhoni: La historia no contada (2016) [27] | hindi | En la canción "Phoenix Paravai", se ve a Shiva jugando a los bolos en una de las tomas. |
Nadigaiyar Thilagam (2018) | Télugu | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. |
Neethaane en Ponvasantham (2012) [23] | Tamil | Una escena y un diálogo en los que el héroe le canta a la heroína en una terraza están basados en esta película. |
Nooravathu Naal (1984) | Uno de los disfraces de P está basado en el personaje villano de Sathyaraj en la película. [28] | |
El Kadhal Kanmani (2015) | La heroína lleva una camiseta que dice "Mental Manadhil", [29] el título de una canción de O Kadhal Kanmani . | |
Onaayum Aattukkuttiyum (2013) [30] | Tamil | Los dos violinistas ciegos que tocan en el aparcamiento subterráneo abandonado están basados en estas películas de Mysskin . |
Pisaasu (2014) [30] | ||
Pokkiri (2007) | Shiva pronuncia una frase pronunciada por Vijay, el héroe de esta película. [31] | |
Puli (2015) | La coreografía y el concepto de la canción "En Nadanam" son una parodia de la canción "Mannavanae Mannavanae". El peinado de Sathish en el flashback de la época está basado en el look de Sudeep en esta película. | |
Rajini Murugan (2016) | Las líneas pronunciadas al comienzo de la canción "Yennamma Ippadi Panreengalema" están parodiadas. | |
Ra.One (2011) | hindi | La posición que mantiene P cuando regresa de entre los muertos es similar al reensamblaje en esta película. |
Rekka (2016) | Tamil | La coreografía y la ubicación de la canción "Kalavarame" parodian la canción "Kanna Kaatu Podhum". |
Remo (2016) | El personaje de Santhana Bharathi se disfraza de enfermera, al igual que Sivakarthikeyan, el héroe de Remo , lo que lleva a una escena de propuesta similar. | |
Roja (1992) | El personaje Wasim Khan (el secuaz de P) está basado en un personaje de esta película. | |
Samy (2003) [18] | Se parodia una escena en la que la heroína frustra el ataque de un villano arrojándole una caja de tiffin. | |
Santosh Subramaniam (2008) [18] | Genelia D'Souza , la heroína de esta película, es mencionada en una conversación debido a la naturaleza de su personaje. | |
Sarkar (2018) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en el primer cartel de esta película. | |
Saroja (2008) | El director de esta película ( Venkat Prabhu ) y el actor ( Premgi Amaren ) aparecen para cantar y realizar pasos de baile de "Kodaana Kodi". | |
Sindhu Bhairavi | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. | |
Singam (2010) [32] | El personaje que interpreta Nizhalgal Ravi aquí está basado en el mismo que interpretó en esta película. La película también se burla de la celebración de conferencias de prensa para anunciar operaciones encubiertas. La forma en que Shiva raya la pantalla en "Naan Yaarumilla" es similar a la que hace Duraisingam. | |
Velocidad (1994) [16] | Inglés | La escena del rescate del autobús de esta película es una parodia. |
Terminator 2: El juicio final (1991) [16] | P vuelve a la vida en forma de metal líquido, basado en una escena de esta película. | |
Thaanaa Serndha Koottam (2018) | Tamil | La canción "Naan Yaarumilla" contiene la letra "Ithu thaanaa serndha koottam, artista junior idhu ellam" (traducción de este grupo que se formó solo, son todos artistas jóvenes ) . |
El silencio de los corderos (1991) | Inglés | Uno de los disfraces de P está basado en Hannibal Lecter de esta película. [14] |
Theeran Adhigaaram Ondru (2017) | Tamil | Shiva entra en escena excavando en la arena, como lo hizo Karthi , el héroe de esta película. [33] |
Allí (2016) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. | |
Thuppakki (2012) [15] | La conversación en la azotea entre Shiva y el policía corrupto está basada en esta película. El diálogo "Estoy esperando" también se parodia durante la escena previa al intermedio. | |
El trágico final (2017) [34] | Shiva se viste como el personaje de Vishal de esta película cuando necesita resolver un misterio. | |
El caballero oscuro (2008) | Inglés | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. |
Thevar Magan (1992) [14] | Tamil | Los disfraces de Shiva y P, la pelea posterior, el arresto de Shiva en el clímax y la canción de fondo están todos basados en esta película. Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. |
Tik-tic-tic (2018) | Uno de los carteles promocionales de la película está basado en esta película. | |
Trisha Illana Nayanthara (2015) [35] | El secuaz de P usa la frase "Virgin pasanga saabam unna summa vidaadhu" ( trad. " La maldición de los niños vírgenes no te dejará en paz ") de esta película. | |
La saga Crepúsculo (franquicia) | Inglés | La apariencia del personaje de Manobala está basada en Edward Cullen . |
Villano de Uttama (2015) | Tamil | La apariencia de Barathamuni está basada en Uthaman de esta película. |
El amor es amor (2008) [23] | Tamil | Al igual que Suriya de esta película, Shiva viaja a América llevando una guitarra para encontrarse con su amante. |
Vallarasu (2000) | Los diálogos del personaje Wazim Khan y Shiva sobre la unidad entre India y Pakistán están basados en esta película. | |
Vedalam (2015) [15] | La transformación de Shiva de manso a duro y la posterior pelea con los matones es una parodia de la escena de esta película. | |
Veeram (2014) [18] | La trama de esta película se menciona en una conversación. | |
Velaiilla Pattadhari (2014) [23] | Shiva monta una bicicleta similar a la que tiene Dhanush , el héroe de esta película. | |
Vettaiyaadu Vilaiyaadu (2006) [15] | Shiva utiliza su "instinto" a menudo. Un agente del FBI estadounidense que ayuda a Shiva se llama Anderson, el mismo nombre que el detective de la policía de Nueva York que ayuda a Kamal Haasan . | |
Vinnaithaandi Varuvaayaa (2010) [15] | Se parodian los monólogos internos de los personajes, así como los inicios de las canciones "Hosanna" y "Aaromale". | |
Virumaandi (2004) | El diálogo sobre el perdón "Manikuravan periya manushan" ( trad. " El que perdona es un gran hombre ") es parodiado por Virumaandi . | |
Vivegam (2017) [15] | La trama se menciona en una conversación. Un montaje de entrenamiento presenta una escena de ejercicios de esta película. La línea "Varen ma" ( trad. Vendré ) es pronunciada por Shiva. Varias líneas hacen referencia al " Fénix paravai ". Se parodia la escena en la que Kajal Aggarwal comienza a cantar durante la pelea final. | |
Vikram (1986) | La referencia a "David pulla" ( trad. el hijo de David ) al asesino de la esposa de Siva hace referencia a la escena de Vikram donde Kamal Haasan se refiere al asesino de su esposa Ambika con el mismo improperio, sobreviviendo al corte de censura. | |
Vikram Vedha (2017) [15] | La escena del interrogatorio entre el secuaz de P y Shiva y el tema musical parodian una escena de esta película. | |
Vishwaroopam (2013) [36] | Dos de los disfraces de P están basados en el villano de esta película interpretado por Rahul Bose . | |
Walter Vetrivel (1992) | Cuando P se convierte en Primer Ministro, Shiva se ve obligada a darle zapatillas. | |
X-Men: Días del futuro pasado (2014) | Inglés | Shiva retrocede en el tiempo para alterar los acontecimientos del siglo XV. |
Nombre | Parodia |
---|---|
Aishwarya Rajinikanth | Las bailarinas en el flashback periódico imitan los pasos de baile de Aishwarya durante su actuación en la UNESCO . |
Angelina Jolie | Cuando Shiva llega a Estados Unidos, le dice al comisionado de policía que Jolie lo recogió. |
Ajith Kumar | El acto de Ajith de disolver los clubes de fans, el lema de "Vive y deja vivir" y el estilo de caminar se mencionan en la canción "Naan Yaarumilla". |
Purohit de Banwarilal | En una de las escenas, antes de entrar a la oficina, "P" acaricia la mejilla de una mujer y dice: "Naan unakku thatha maathiri" ( traducido: Soy como tu abuelo ). |
Dhanush | Cuando George explica el flashback de P a Siva, utiliza películas de Dhanush como referencias. |
Amaren del Ganges | Shiva es un fanático de la música de Amaran, más que de los comunes AR Rahman o Ilayaraja . |
Gautam Vasudev Menon | En las películas de Menon, los protagonistas cuentan historias sobre sí mismos y sus vidas románticas. El propio director de la película, Amudhan, prestó su voz en off para estas escenas. |
H. Raja [15] | El comentario de Raja "Eres un antiindio" ha sido parodiado como "antiamericano". |
Kamal Haasan | La emotiva declaración de Haasan sobre viajar a otro país durante la controversia de Vishwaroopam ha sido parodiada. |
Narendra Modi [16] | El Primer Ministro anuncia durante el complot una desmonetización similar a la de los billetes indios de 2016 , lo que hace que todos los activos en efectivo de P dejen de ser válidos. |
O. Panneerselvam [15] | Se han parodiado la meditación de Panneerselvam en la tumba de Jayalalithaa y su emoción al prestar juramento como Ministro Principal. |
Rajinikanth | Se utilizan los créditos de apertura de Rajinikanth. |
Silambarasan | La declaración de Silambarasan "Enakku nadikka theriyadhu" ( traducción. No sé cómo actuar ) de Jodi No. 1 se menciona en la canción "Naan Yaarumilla". |
Sivakarthikeyan | Declaración de Sivakarthikeyan "En productor-ku car-ae illai" ( trad. Mi productor no tiene coche ) durante una conferencia de prensa de Remo (2016) parodiada en la canción "Naan Yaarumilla". |
Leona soleada | Para saber dónde está la bomba, Shiva pregunta el tamaño del cuerpo de Leone. |
T. Rajendar | Durante el lanzamiento de audio de Puli (2015), el discurso de Rajendar elogiando a Vijay usando el título de la película como analogía se parodia al final de la canción "Naan Yaarumilla". |
Vetrimaran | Se mencionan las películas de Vetrimaaran, Vada Chennai y Visaranai . |
V. K. Sasikala [15] | El juramento de Sasikala sobre la tumba de Jayalalitha ha sido parodiado. |
Vijayakanth | La declaración de Vijayakanth "Thookki adichuruven paathukka" ( traducción. Lo levantaré y lo pisaré ) se menciona en la canción "Naan Yaarumilla". |
Vijay Mallya | Una tienda de vinos y un banco se llaman "Mallaya Sarbath Kadai" y "Mallya Bank" respectivamente. |
Vishal | La declaración de Vishal "Mandapam kattittu than kalyanam" ( trad. Matrimonio sólo después de construir el salón ) se menciona en la canción "Naan Yaarumilla". |
Virat Kohli | Para averiguar dónde está la bomba, Shiva hace una pregunta sobre Kohli. |
Nombre | Parodia |
---|---|
Desmonetización de los billetes de la India en 2016 [14] | El Primer Ministro anuncia la desmonetización durante el complot, lo que hace que todos los activos en efectivo de P dejen de ser válidos. |
Leche Aavin | La marca se menciona en la canción "Naan Yaarumilla". |
" Canción del pitido " | Los versos de la canción se utilizan en la letra de "Evada Unna Patha". |
" Evan Di Unna Pethan " [18] | Esta canción fue parodiada al retratar a chicas criticando a sus amantes por engañarlas en nombre del amor. |
Proyecto de metano de carbón en el delta del Kaveri | El proyecto se utiliza en la canción "Naan Yaarumilla", burlándose indirectamente de la apatía de los actores de cine hacia los problemas sociales. |
Complejo turístico Koovathur [15] | Una de las escenas de la película muestra a algunos políticos disfrutando del balneario de "P". |
" Kadhal en Kadhal " [18] | La línea "Adida Avala" ( trad. Golpéala ) de la canción se usa en la canción "Evan Da Unna", cambiada a "Adida Avana" ( trad. Golpéala ). |
PETA | La organización se utiliza en la canción "Naan Yaarumilla", burlándose indirectamente de la apatía de los actores de cine hacia los problemas sociales. |
Teléfonos inteligentes Redmi | Los teléfonos inteligentes se utilizan como bombas para matar a Priya. Esta es una parodia de la mala fama que han tenido algunos teléfonos inteligentes Redmi que explotan. |
Televisión Thanthi | El canal es parodiado como "Thabaal TV". |
Canción | Parodia |
---|---|
"Naan Yaarumilla" | Esta canción parodia diálogos y declaraciones de la vida real pronunciadas por actores de cine y al mismo tiempo se burla de problemas de la vida real, como el metano y PETA. |
"Vaa vaa kaama" | Esta canción parodia canciones de películas policiales donde el bailarín canta elogiando al protagonista de la película y sus logros. |
"Kalavaram" | La canción parodia los duetos románticos del cine tamil. |
"El reino de Athira" | Esta canción y la escena parodian la canción "Veriyera" y la escena culminante de Vivegam (2017). |
"Fénix Paravai" | La melodía de la canción es una parodia de la canción "Pazham Neeyappa" de Thiruvilaiyadal (1965). |
"Evada Unna Pata" | Esta canción parodia las canciones de fracaso amoroso del cine tamil, pero los géneros están invertidos. |
Los derechos de exhibición de la película en Tamil Nadu se vendieron por ₹ 3,5 crore. [37] Los derechos satelitales de la película se vendieron a STAR Vijay . [38]
Sify escribió: "En general, Tamizh Padam 2 es una diversión sin límites. [...] A veces, una buena risa es todo lo que necesitas para alegrarte el día". [14] Behindwoods escribió: "La combinación de las emociones y los momentos famosos de muchas películas y personalidades en la misma escena fue notable. Amudhan y su equipo han puesto en uso todas estas combinaciones para crear un artista de pleno derecho". [15] Cinema Express escribió: "Si bien la voluntad de la película de no dejar que nadie se salga con la suya es realmente refrescante, la comedia no funciona tan a menudo como debería". [16] Times of India escribió: "Lo primero es lo primero: Tamizh Padam 2 ofrece lo que se espera de ella. Con una gran cantidad de escenas de parodia que atacan a innumerables películas tamiles, el intento único también funciona esta vez". [31] Hindustan Times escribió: "Si bien la película es muy divertida, carece de la frescura que tenía Tamizh Padam . Funciona como una secuela porque las películas y los temas que han elegido son identificables. Sin embargo, la falta de frescura también puede reducir esta franquicia a una fórmula". [26] [39]
La película recaudó ₹ 4,2 crore (US$ 500.000) en el primer día, ₹ 2,8 crore (US$ 340.000) en el segundo día y ₹ 10 crore (US$ 1,2 millones) en el tercer día, lo que elevó el total del fin de semana a ₹ 15 crore (US$ 1,8 millones). La película recaudó ₹ 1,51 crore (US$ 180.000) en Chennai en tres días. [40]