Discusión:Kelmendi (tribu)

Origen

Kelmendi es puro 100% ALBANÉS, sin eslavos.

En realidad, sí los hay. Los kelmendi se dispersaron en Montenegro, lo que provocó matrimonios interétnicos con los eslavos. -- Prevalis 20:15, 1 de noviembre de 2007 (UTC) [ responder ]
Sin embargo, el origen real de la formación del clan es eslavo . -- PaxEquilibrium 22:14, 1 de noviembre de 2007 (UTC) [ responder ]
Su origen serbio es sólo una teoría, no un hecho probado. Incluso la gente que conozco que desciende de los kelmendi dice que los kelmendi son albaneses y de origen albanés, y no de origen serbio. Es como decir que Ibrahim Rugova (ex primer ministro de Kosovo; un albanokosovar descendiente de los kelmendi) es serbio, algo que no es, ya que luchó por los derechos de los albaneses en Serbia y por la independencia de Kosovo. -- Prevalis 20:19, 1 de noviembre de 2007 (UTC) [ responder ]
Por favor, llévense sus tonterías a otra parte. Kelmendi no es de origen serbio, todos allí son albaneses y nadie, excepto los serbios, afirma ser serbio. Sé que la mitad de los Balcanes fueron alguna vez parte de Serbia y que todos son serbios, pero no se dan cuenta, pero se supone que Wikipedia está por encima del nacionalismo mezquino. —Comentario anterior sin firmar añadido por 68.42.225.161 ( discusión ) 01:42, 12 de noviembre de 2007 (UTC)[ responder ]
Los serbios han intentado atribuirse cada figura y acontecimiento significativo de la historia albanesa para intentar justificar su presencia en los Balcanes.14:49, 10 de julio de 2008 (UTC) —El comentario anterior sin firmar lo ha añadido Vulajm (discusión • contribs )

Kelmendi es 100% albanés y odia a las ratas eslavas con pasión.

Voy a revertir la eliminación de la "teoría serbia" ya que tiene fuentes, puedes agregar material fuente sobre el origen de los Kelmendi, esto no es nacionalismo. -- 92.32.41.206 (discusión) 00:58 31 ago 2010 (UTC) [ responder ]


La tribu Kelmendi es albanesa. Siempre lo ha sido. Esto es propaganda serbia en su máxima expresión y las llamadas "fuentes" también son serbias. Necesito ponerme en contacto con la administración y tener una conversación seria sobre esto. Están tratando de reescribir la historia basándose en fuentes de sitios de propaganda pro serbios. — Comentario anterior sin firmar añadido por 217.211.58.40 ( discusión ) 16:28, 26 de octubre de 2016 (UTC) [ responder ]

Este artículo

Este artículo, junto con la idea de que tiene orígenes serbios, es nada menos que absurdo. Yo pertenezco a ese clan y puedo rastrear mi ascendencia a lo largo de la línea masculina hasta el siglo XVII, donde el lugar de origen era Albania propiamente dicha, incluso antes de ese siglo. Las truncaciones serbias se impusieron a la gente que vivía en la antigua Yugoslavia y son restos de la opresión. Además, varios de los apellidos que aparecen allí no pertenecen a ese clan o tienen información errónea sobre sus orígenes y la información de parentesco actual. —Comentario anterior sin firmar añadido por Antishkja ( discusióncontribs ) 04:08, 22 de abril de 2009 (UTC) [ responder ]

Agosto de 2010

Tuve que revertir estos grandes cambios realizados por 69.119.255.190 .

69.119.255.190 Si estás viendo esto, haz los cambios necesarios, pero en un sentido mucho más pequeño para que se puedan revisar fácilmente. Y una cosa más, describe cada cambio con un resumen. Saludos. — Kedadi talk 17:59, 6 de agosto de 2010 (UTC) [ responder ]

Fuentes eliminadas sin explicación

Copia de la página de Vetera Monumenta de Augustino Theiner (una fuente no yugoslava que fue eliminada, mencionaba el origen), y el "popoli quasi tutti latini, e di lingua Albanese e Dalmata" (casi todos son católicos, hablan albanés y serbio)" fue cambiado por el erróneo "casi todos son católicos, hablan albanés y dálmata " (ver la misma página: "dalmatinisch, es decir, Slawisch und Orthodox [como Bjelopavlici]"). Comentario de edición cuestionable de Usuario:Majuru : "Limpiar con fuentes modernas que reemplacen las antiguas/no verificables" y " Bjelopavlici , originalmente Palabardhi, albaneses ortodoxos luego esclavizados". El clan ES albanés, no obstante, su origen (genealogía e historia temprana) no debe eliminarse, si se citan muchas, muchas veces . Majuru, puedes complementar el artículo con fuentes, pero "reemplazar" (eliminar) [todas las fuentes] es una forma de reemplazar las antiguas/no verificables. "Otras" fuentes [que según usted no son verificables] no está bien, pero si insiste, explíquenoslo. Espero que podamos resolverlo. -- Zoupan ( discusión ) 19:29 28 nov 2011 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]

Montenegro, Plav-Gusinje

Me gustaría añadir que el apellido Balidemaj se debe a Bali Dema, un comandante del ejército que participó en la batalla de Nokshiq. Malsia E Madhe (discusión) 22:04 19 ene 2012 (UTC) [ responder ]

Tomic y otros

Irresoluto

Jovan Tomic y Stanoje Stanojevic, con sus ensayos históricos, ayudaron a difundir la propaganda pro-yugoslava, así que ¿cómo espera que esto quede en el artículo? ¿Debo continuar con el resto de los "historiadores" serbios? — Comentario anterior sin firmar añadido por 64.134.130.77 ( discusión ) 20:53, 5 julio 2012 (UTC) [ responder ]

Por favor hazlo. Hyacinthe Hecquard, "Histoire et description de la Haute Albanie ou Ghégarie", París 1859, págs. 178-180 dice que son de origen serbio. Augustin Theiner , el historiador alemán, dijo que los Clementini procedían de un Clemente , cuyo padre era un serbio de Moraccia (Morača) y su madre era de Cucci (Kuči). [A. Theiner, Vetera monumenta Slavorum meridionalium historiam Illustrantia Maximam partem nondum edita ex tabulariis Vaticanis, Zagrabiae 1875, p. 218: "Clemente, primo stipite, fu di padre serviano da Moraccia fiume, che scaturisce da Monte Negro sopra Cattaro, e di madre detta Bubesca, figlia di Vrijabegna da Cucci". (en italiano) ] . Luego hay tres fuentes serbias y una croata que respaldan la opinión de que tienen un origen serbio y profundizan en su origen folclórico (un kelmendi vino de Moraca, Piperi, Kuci, Herzegovina, etc.). en lugar de eso, contrarrestarías esto con otras fuentes que explicaran su origen, eso estaría bien, pero borrarlos simplemente... Nah.-- Z oupan 22:01, 5 de julio de 2012 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]
Hecguard fue un cónsul francés de Shkodra en la década de 1860. ¿Cómo puede ser un erudito de cualquier tipo que pueda ofrecer alguna idea? ¿O qué tal Theiner, un teólogo (!?...)? Las oraciones ni siquiera tienen sentido en la forma en que están escritas. Los estudios comparativos han recorrido un largo camino desde las historias del siglo XIX. — Comentario anterior sin firmar agregado por 24.19.59.156 (discusión) 01:35, 6 de julio de 2012 (UTC) [ responder ]
Vivir en Shkodra no puede ofrecer ninguna información, ¿verdad? Theiner es teólogo e historiador. ¿Por qué no añades fuentes sobre otras teorías, o mejor dicho, "la teoría"? Aquí tienes el extracto de Hecquard, por cierto. -- Z oupan 01:56, 6 de julio de 2012 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]
Acabo de comprobar el extracto que has proporcionado. Tres cosas: 1. Esta es una creencia folclórica, la fuente menciona "secondo la loro traditionale". Aparentemente preguntó por ahí y alguien le dio esta versión. 2. Si lees más abajo se describe cómo Clemente (el primer tipo) con sus hijos luchó contra los " Schiavoni " ( fece guerra agli Schiavoni ) y tomó sus tierras, etc., etc. Dado que "Schiavoni" significaba eslavo en el italiano de aquellos días, según el extracto de la página "el hijo del tipo serbio, cuyo nombre era Clemente, junto con sus hijos luchó contra los eslavos". Esto lleva a algunas teorías, apoyadas por puntos de vista nacionalistas albaneses, que remontan el término serbio o servio a "pueblo esclavizado" del extracto local, en lugar de ser rashka o eslavos en sí mismos. Dado que este es un tema muy difícil, no voy a profundizar más en esto. 3. Otra cosa, uno de los hijos de Clementi formó la subtribu de los Gionovichi, aparentemente su nombre era Gion o Gjon, al igual que Lesinevichi (de donde continúa el árbol genealógico de Clementis) proviene de Leicin Clementi: "...che sono i nomi Gionovichi, Massonovichi, e Lesinevichi...", "...da quello naque leicin Clementi..."
Un tipo que vivió en el siglo XIX no puede conseguir los medios para entrar en los detalles que intentas proponer, ¿vale? Son estudios que requieren algún tipo de marco científico. Es como usar algo que escribió alguien del siglo XVIII para explicar una etimología o un estudio genético. En aquel entonces no había lingüística ni genética. Es muy sencillo una vez que te das cuenta del defecto inherente de lo que estás proponiendo. — Comentario anterior sin firmar añadido por 24.19.59.156 (discusión) 02:20, 6 de julio de 2012 (UTC)[ responder ]

¿Mala traducción?

"popoli quasi tutti latini, e di lingua Albanese e Dalmata" Se traduce: "casi todos son latinos, de lengua albanesa y dálmata". Pero la traducción es "casi todos son católicos , de habla albanesa y eslava "... ¿Qué? 69.136.155.232 (discusión) 23:03 8 sep 2012 (UTC) [ responder ]

"Dálmata" es un glosónimo de eslavo del sur, en este caso, serbio.-- Z oupan 16:25, 12 de mayo de 2013 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]

Estoy de acuerdo con 69.136.155.232, soy de Kelmendi, ¡no hablamos serbio! ¡Hablamos albanés! ¡Somos albaneses, no serbios! — Comentario anterior sin firmar añadido por AlbertBikaj (discusión • contribuciones ) 13:01, 19 de febrero de 2014 (UTC) [ responder ]

Sí, Kelmendi es albanés. En 1610, la población hablaba albanés y eslavo meridional.-- Z oupan 13:59, 7 de marzo de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]
Bizzi, 1610: "Prizren... Cismático... En esta región de Serbia hablan la lengua dálmata aunque la provincia penetra parcialmente en Albania, que tiene su propia lengua."-- Z oupan 19:20, 21 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]
Bartl: "dalmatinisch, dh slawisch und ortodox".-- Z oupan 19:27, 21 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]

Copiando el comentario de Mondiad de mi página de discusión sobre el tema:-- Z oupan 19:39, 21 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]

Eso es lo que dice Bici. En los siglos XVI y XVII, los serbios eran bastante ortodoxos, no se los puede llamar latinos ni católicos. Eso es un punto de inflexión. El término latino sólo podría haber hecho referencia a una población "latinizada", de la que los dálmatas eran un ejemplo perfecto. ¿Se podía hablar dálmata en Malasia en el siglo XVII? Hay fuentes que indican que se hablaba en la costa, incluida Shkoder, hasta el siglo XIII. No sé si Bici tenía razón, pero seguro que mencionaba lo que había escrito, no eslavos ni servianos. Puede que no estemos de acuerdo con él, pero eso no significa que tengamos que usar el pretexto "Bici quería decir eslavo con dálmata". No se puede hacer esa suposición y cambiar lo que Bici tenía en mente, incluso si estaba equivocado. Se puede cuestionar, pero esa es otra historia. Mondiad ( discusión ) 18:40, 21 de junio de 2015 (UTC) [ responder ]

La referencia claramente conecta "dálmata" con el eslavo (serbio) y no con el romance. Su evaluación de la composición religiosa de los serbios en la época moderna temprana no tiene sentido en este asunto. Kelmend se encuentra directamente en la frontera entre Montenegro y Albania (y en la frontera étnica entre Serbia y Montenegro y Albania) y, a juzgar por los hechos históricos, esta región sin duda tuvo históricamente una población de habla eslava además de la mayoría de habla albanesa. -- Z oupan 19:39, 21 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]

Bizzi dice "latini". Ndihmesmjeku ( charla ) 15:19, 24 de junio de 2015 (UTC) [ respuesta ]

Eso no tiene nada que ver con que hayas eliminado el significado de dálmata-serbio. Bizzi usó "dálmata" en lugar de "serbio".-- Z oupan 15:24, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]
El idioma dálmata no se hablaba en el sanjak de Prizren ; Bizzi usaba "dálmata" para referirse al idioma principal del sanjak, que era el serbio, y no el romance. -- Z oupan 15:28, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]

Rm esa frase, que se refiere a Prizren, no a Kelmend. Ndihmesmjeku ( discusión ) 15:51 24 jun 2015 (UTC) [ responder ]

Bizzi utilizó el dálmata para el serbio, en el Sanjak de Prizren y Kelmend.-- Z oupan 15:53, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]
No, sólo lo utilizó para referirse a la ciudad de Prizren y sus alrededores, y eso se desprende claramente del pasaje. Lo citaré.
... Esta ciudad cuenta con 8.600 casas bastante grandes, casi todas con patios, como las casas rurales de Italia. Es más grande que todas las demás ciudades, excepto Skopje, que está a 65 kilómetros de distancia. Prizren está irrigada por fuentes y otras fuentes de agua corriente, que hacen girar los molinos de agua y enriquecen y animan la ciudad.
A nuestra llegada, nos dijeron que algunos monjes del metropolitano cismático habían estado esperando cerca de la puerta de la casa del sacerdote donde yo me alojaba hasta la una de la madrugada para recibirme. A la mañana siguiente me enteré de que sólo habían querido recibirme. No supe nada más de ellos durante los tres días que pasé en Prizren, pero una de las mañanas, el citado metropolitano cismático envió a su jenízaro para obligar al sacerdote a que le diera dinero, como de costumbre.
En esta ciudad, una campana suena en lo alto de uno de los muchos minaretes que pertenecen a las mezquitas. La campana da el tiempo mediante un reloj construido para los turcos por unos franceses, algo bastante inusual en Turquía. Apenas hay más de 30 casas latinas. Hay una iglesia que lleva el nombre de Nuestra Señora de la Asunción, que en poco tiempo fue incendiada tres veces por los turcos y saqueada dos veces, en particular con ocasión del asesinato de los jenízaros. Tiene un buen pórtico delante y un cementerio muy grande rodeado de murallas. Tiene un cáliz y una patena y una pequeña imagen con una cruz de plata, que se coloca sobre el altar cuando se celebra la misa. Tenía dos casullas de seda con dos hermosos manteles y un altar de oro para el coro. No había santuario, ni baptisterio, ni santos óleos. Por eso les dimos algunos de los nuestros. Hay muchos cismáticos en la ciudad. Superan con creces el número de los latinos, que sólo disponen de dos iglesias de las 80 que tenían antes.
Consagre algunos pequeños altares para esta y otras iglesias, confirmé un poco más de 25 almas y ofrecí la comunión a casi todo el pueblo, que efectivamente va a la iglesia todos los días con gran devoción.
En esta región de Serbia se habla la lengua dálmata , aunque la provincia penetra parcialmente en Albania, que tiene su propia lengua. Como podíamos entendernos sin intérprete, les hablé y les aseguré que Su Santidad, como un padre amoroso, los tenía siempre en la mente y en el corazón, deseando su salvación. Los animé a vivir inquebrantablemente en la fe cristiana y a no dejarse llevar por los intereses mundanos para renunciar a la Iglesia, como muchos de ellos habían hecho, con la condenación eterna de sus almas. Dios ha dispuesto castigos indecibles para los malvados, así como ha preparado la gloria del paraíso para los buenos cristianos, quienes deben esforzarse todos por observar la ley divina y resistir con valor a los enemigos de su salvación.
Desde Prizren, continuaríamos hacia Janjeva,...
Como puedes ver, querido Zoupan, todo el pasaje trata sobre la ciudad de Prizren y su región circundante.
Ahora bien, tenga en cuenta que la ciudad de Prizren se encuentra a unos 140 km en línea aérea de la región de Kelmend (considere utilizar Google Maps), por lo que esa oración es completamente engañosa para este artículo, ya que se refiere únicamente a Prizren. Por favor, revierta esta edición suya, ya que esa oración está creando confusión en el artículo: Bizzi se refiere a Prizren, no a la región de Kelmendi, y las dos están geográficamente alejadas.
Por otra parte, Bizzi habla de Kelmendi en otro pasaje donde habla exactamente de Kelmend (popoli quasi tutti latini, e di lingua Albanese e Dalmata, p136), que Mondiad trajo aquí antes, donde "dalmata" no puede significar otra cosa que lengua dálmata , ya que está especificando que estas personas son latinas, y no pueden ser eslavas, y se está refiriendo aquí a la región de Kelmend. Son dos pasajes diferentes, y Bartl se está refiriendo a la referencia de Prizren, pero tú la estás usando para Kelmend. Estás confundiendo al lector al poner en boca de Bizzi algo que está diciendo sobre Kelmend, cuando él está hablando de Prizren. Ndihmesmjeku ( discusión ) 16:29 24 jun 2015 (UTC) [ responder ]
Estimado Ndihmesmjeku, esa referencia ni siquiera está en este artículo (!). Bizzi usa latín ( Latini ) para referirse a la religión, y habla albanés ( Albanés ) y serbio ( Dalmata ).-- Z oupan 17:19, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]
¿Ser católico significa que no se puede hablar eslavo? Eso es nuevo. -- Z oupan 17:28, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]
  • Revista de los eslavos del sur. Vol. 5-6. Círculo de Dositey Obradovich. 1983. p. 10. Aquí empieza Serbia, "che e mediterranea, e arriva verso Danubio". A partir de aquí, Bizzi dice que se habla "la lingua dálmata", la lengua serbia que le era familiar...(In questi paesi delta Servia si parla la lingua Dalmata) Calcetín bloqueado: Ajdebre .
Entonces, ¿ la "lingua Dalmata" de Bizzi en Kelmend y la "lingua Dalmata" de Bizzi en Serbia son dos idiomas diferentes? - Zoupan 17:39, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]
Responderé a esa pregunta: no, Bizzi utilizó "lingua Dalmata" para referirse al serbio, independientemente de la región que describiera. La entrada no será eliminada, ya que brinda información sobre la cultura de los kelmendi. Gracias. -- Z oupan 17:41, 24 de junio de 2015 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]

Nombre

El artículo trata sobre la región y la tribu. El nombre se refiere únicamente a la región. ¿Alguien se opone a que se cambie el nombre a Kelmend únicamente? -- Antidiskriminator ( discusión ) 21:48 25 jul 2013 (UTC) [ responder ]

Esa sería una buena idea.

El nombre "Kelmend" en albanés significa "Ke mend" (de mente aguda), teoría que fue apoyada por Milan Šufflay . AlbertBikaj (discusión) 21:48 19 feb 2014 (UTC) [ responder ]

Se solicitó un movimiento no controvertido. -- Z oupan 17:38, 11 de enero de 2016 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]
"Tribu Kelmend" (3), "tribu Kelmendi" (17), "municipio de Kelmend" (0).-- Zoupan 17:52, 11 de enero de 2016 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre .[ responder ]

* Comentario : Múdate a Kelmendi según Gjergj Fishta; Robert Elsie; Janice Mathie-Heck (2005). El laúd de las tierras altas. IBTauris. págs. 432–. ISBN 978-1-84511-118-2.: "Kelmendi: tribu del norte de Albania y región tribal tradicional".-- Zoupan 17:54, 11 de enero de 2016 (UTC) Calcetín bloqueado: Ajdebre . [ responder ]

Hola compañeros wikipedistas,

Acabo de modificar 2 enlaces externos en Kelmendi (tribu) . Tómese un momento para revisar mi edición. Si tiene alguna pregunta o necesita que el bot ignore los enlaces o la página en su totalidad, visite esta sencilla sección de preguntas frecuentes para obtener información adicional. Hice los siguientes cambios:

  • Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20131224102733/http://www.shkoder.net/al/prek_cali.htm a http://www.shkoder.net/al/prek_cali.htm
  • Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20141107021515/http://www.albanianhistory.net/en/texts1000-1799/AH1782.html a http://www.albanianhistory.net/en/texts1000-1799/AH1782.html

Cuando haya terminado de revisar mis cambios, puede seguir las instrucciones de la plantilla a continuación para solucionar cualquier problema con las URL.

Este mensaje fue publicado antes de febrero de 2018. Después de febrero de 2018 , las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" ya no son generadas ni monitoreadas por InternetArchiveBot . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular utilizando las instrucciones de la herramienta de archivo que se encuentran a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si desean despejar las páginas de discusión, pero consulte la RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla (última actualización: 5 de junio de 2024) .{{source check}}

  • Si ha descubierto URL que el bot consideró erróneamente como muertas, puede informarlas con esta herramienta.
  • Si encuentra un error con algún archivo o con las URL en sí, puede solucionarlo con esta herramienta.

Saludos.— InternetArchiveBot ( Reportar error ) 01:15, 4 de mayo de 2017 (UTC) [ responder ]

Bibliografía

Estoy seguro de que quien escribió gran parte de este artículo o bien nunca tuvo acceso completo a la bibliografía que utilizó o la estaba utilizando de una manera muy retorcida para sus propios fines. Por ejemplo, se cita a Marin Bizzi diciendo que Kelmendi hablaba albanés y dálmata . No lo hacía. Utilizó el nombre Kelmendi para referirse a todas las tribus de Montenegro y el norte de Albania. La cita real es: '' Me apena mucho que debido a la gran cantidad de nevadas, no pude visitar a los pueblos Kelmendi, que son casi en su totalidad latinos, hablan albanés y dálmata y están divididos en diez katunes: Kelmendi, Gruda, Hoti, Kastrati, Shkreli, Tuzi todos latinos y Bjelopavlici, Piperi, Bratonosici, estos son dálmatas y kuci de los cuales la mitad son cismáticos y la otra mitad latinos .
Según una fuente serbia, las familias albanesas de Gjonbalaj (Gjombalaj), Ulaj, Ahmetaj y Vuçetaj tenían anteriormente los apellidos Đomboić, Uljević, Ahmetović y Vučetović. La fuente serbia dice que antes de los años 90, los albaneses de Plava tenían el sufijo -ić. En los años 90, como la persecución no era la misma que en Yugoslavia, empezaron a volver a sus antiguos apellidos anteriores a 1946. El artículo lo hace parecer como si estos fueran los apellidos originales de estas personas y en algún momento vago de la historia (ciertamente no en los años 90) cambiaran sus nombres. Quien escribió esto de esta manera sabía muy bien que la fuente no decía nada parecido.
Milan Šufflay (1879-1931) señaló que entre algunos kelmendi, Nikola "el de mente aguda" Kolmendija ( Nikola Oštroumni Kolmendija ) fue considerado el padre fundador. Nunca escribió eso. Escribió que hay una etimología popular sobre un Kol Mendi (Nicolás el Inteligente), de quien la comunidad tomó su nombre Pučka etimologija izvodi to ime od pradjeda, koji se zvao Kol-mendi, oštroumni Nikola. en el original. Tomić (1913) que Kelmendi era originalmente ortodoxo y serbio irá. WP:AGEMATTERS - WP:RS Es básicamente un panfleto escrito en las Guerras de los Balcanes para legitimar la expansión del estado serbio hacia el sur. Además, no hay evidencia de archivo que lo respalde, incluyendo todo lo que la investigación de archivos desde entonces ha demostrado. Esto no pasaría un proceso de revisión por pares de un artículo en 2020, por lo que tampoco tiene que pasar en Wikipedia. -- Maleschreiber ( discusión ) 04:17, 22 de marzo de 2020 (UTC) [ responder ]
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Talk:Kelmendi_(tribe)&oldid=1251162092"