Tuoba | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chino tradicional | 拓跋, 拓拔, 托跋, 托拔, 㩉拔 | ||||||||||||||
Chino simplificado | 拓跋 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Los Tuoba ( chino ) o Tabgatch ( antiguo turco : 𐱃𐰉𐰍𐰲 , Tabγač ), también conocidos por otros nombres, fueron un influyente clan Xianbei en la China imperial temprana . Durante los Dieciséis Reinos después de la caída de Han y los Tres Reinos , los Tuoba establecieron y gobernaron el estado Dai en el norte de China . La dinastía gobernó desde 310 hasta 376 y luego fue restaurada en 386. El mismo año, la dinastía pasó a llamarse Wei, distinguida más tarde en la historiografía china como Wei del Norte . Este poderoso estado obtuvo el control de la mayor parte del norte de China, apoyando el budismo mientras se sinizaba cada vez más . Como parte de este proceso, en 496, el emperador Xiaowen cambió el apellido del clan imperial de Tuoba a Yuan (元). El imperio se dividió en Wei Oriental y Wei Occidental en 535, y los gobernantes de Wei Occidental reanudaron brevemente el uso del nombre Tuoba en 554.
Una rama de los Tangut también llevaba un apellido transcrito como Tuoba antes de que sus jefes recibieran los apellidos chinos Li (李) y Zhao (趙) de las dinastías Tang y Song respectivamente. Algunos de estos Tangut Tuoba adoptaron más tarde el apellido Weiming (嵬名), y esta rama acabó estableciendo y gobernando la dinastía Xia occidental en el noroeste de China entre 1038 y 1227.
En el siglo VIII, [1] la antigua forma turca del nombre era Tabγač ( 𐱃𐰉𐰍𐰲 ), usualmente anglicanizada como Tabgatch [2] [3] [4] o Tabgach. [5] El nombre aparece en otros relatos de Asia Central como Tabghāj y Taugash [6] y en fuentes griegas bizantinas como la Historia de Teofilacto Simocatta como Taugas ( griego : Ταυγάς ) y Taugast ( Ταυγάστ ). [7] Zhang Xushan y otros han defendido la derivación última del nombre de una transcripción a las lenguas turcas del nombre chino "Gran Han " [8] (大漢, s大汉, Dà Hàn , MC * Dàj Xàn ) .
Tuoba es la romanización pinyin atonal de la pronunciación mandarín del chino拓跋( Tuòbá ), cuya pronunciación en el momento de su transcripción al chino medio ha sido reconstruida como * tʰak-bɛt [ cita requerida ] o * Thak-bat . [9] El mismo nombre también aparece con el primer carácter transcrito como托o㩉[10] y con el segundo carácter transcrito como拔; [ cita requerida ] también ha sido anglicanizado como T'o-pa [5] y como Toba . [2] [3] El nombre también está atestiguado como Tufa (禿髮, Tūfà o Tūfǎ ), [11] cuya pronunciación en chino medio ha sido reconstruida como * tʰuwk-pjot , [ cita requerida ] * T'ak-bwat , o * T'ak-buat . [12] El nombre también se aclara a veces como Tuoba Xianbei (拓跋鮮卑, Tuòbá Xiānbēi ). [3] [4]
Según Hyacinth (Bichurin) , un erudito de principios del siglo XIX, los Tuoba y sus enemigos Rouran descendían de ancestros comunes. [13] El Weishu afirmó que los Rourans eran de origen Donghu [14] [15] y los Tuoba se originaron de los Xianbei, [16] [17] que también eran descendientes de Donghu. [18] [19] Los ancestros Donghu de Tuoba y Rouran probablemente eran proto-mongoles . [20] Las confederaciones nómadas del Asia Interior a menudo eran lingüísticamente diversas, y Tuoba Wei comprendía a los Tuoba para-mongoles, así como a pueblos turcos asimilados como Hegu (紇骨) y Yizhan (乙旃); en consecuencia, aproximadamente una cuarta parte de la confederación tribal Tuoba estaba compuesta por elementos Dingling a medida que los Tuoba migraban del noreste de Mongolia al norte de China. [21]
Alexander Vovin (2007) identifica el idioma tuoba como una lengua mongólica . [22] [23] Por otro lado, Juha Janhunen propuso que los tuoba podrían haber hablado una lengua turca ogur . [24] René Grousset , escribiendo a principios del siglo XX, identifica a los tuoba como una tribu turca . [25] Según Peter Boodberg , un erudito del siglo XX, el idioma tuoba era esencialmente turco con mezcla mongólica. [26] Chen Sanping observó que el idioma tuoba contiene ambos elementos. [27] [28] Liu Xueyao afirmó que los tuoba pueden haber tenido su propio idioma que no debe asumirse como idéntico a ningún otro idioma conocido. [29] Andrew Shimunek (2017) clasifica a Tuoba (Tabghach) como un idioma "serbio" (es decir, para-mongólico ). La rama serbia de Shimunek también está formada por las lenguas tuyuhun y kitán . [30]
Los Tuoba eran un clan Xianbei. [2] [3] La distribución del pueblo Xianbei se extendió desde la actual provincia de Shanxi hasta Mongolia , y los Tuoba fueron uno de los clanes más grandes entre los Xianbei occidentales, extendiéndose desde la actual provincia de Shanxi y hacia el oeste y el noroeste. Establecieron el estado de Dai desde el 310 hasta el 376 d. C. [31] y gobernaron como Wei del Norte desde el 386 hasta el 536. Los estados Tuoba de Dai y Wei del Norte también afirmaron poseer la cualidad de la tierra en la teoría china Wu Xing . Todos los jefes de los Tuoba fueron venerados como emperadores en el Libro de Wei y la Historia de las Dinastías del Norte . Una rama de los Tuoba en el oeste conocida como Tufa también gobernó la dinastía Liang del Sur desde el 397 hasta el 414 d. C. durante el período de los Dieciséis Reinos .
El Wei del Norte comenzó a organizar que las élites chinas se casaran con hijas de la familia real Xianbei Tuoba en la década de 480. [32] Más del cincuenta por ciento de las princesas Tuoba Xianbei del Wei del Norte se casaron con hombres chinos del sur de las familias imperiales y aristócratas del sur de China de las dinastías del Sur que desertaron y se mudaron al norte para unirse al Wei del Norte. [33] Algunos miembros de la realeza china exiliada huyeron del sur de China y desertaron al Xianbei. Varias hijas del emperador Xianbei Tuoba Xiaowen del Wei del Norte se casaron con élites chinas: la realeza china Han Liu Song Liu Hui se casó con la princesa Lanling del Wei del Norte; [34] [35] [36] [37] [34] [38] [39] La princesa Huayang se casó con Sima Fei , una descendiente de la realeza de la dinastía Jin (266-420) ; la princesa Jinan se casó con Lu Daoqian ; y la princesa Nanyang se casó con Xiao Baoyin (萧宝夤), un miembro de la realeza Qi del Sur . [40] La hermana del emperador Xiaozhuang de Wei del Norte, la princesa Shouyang, se casó con el hijo del emperador Wu de Liang, Xiao Zong . [41] Una de las hermanas del emperador Xiaowu de Wei del Norte se casó con Zhang Huan, un chino Han, según el Libro de Zhou (Zhoushu). Su nombre se da como Zhang Xin en el Libro de Qi del Norte (Bei Qishu) y la Historia de las Dinastías del Norte (Beishi) que mencionan su matrimonio con una princesa Xianbei de Wei. Su nombre personal fue cambiado debido a un tabú sobre el nombre del emperador. Era hijo de Zhang Qiong. [42]
Cuando terminó la dinastía Jin del Este , Wei del Norte recibió al príncipe Jin chino Han Sima Chuzhi como refugiado. Una princesa Wei del Norte se casó con Sima Chuzhi, dando a luz a Sima Jinlong (司馬金龍). La hija del rey xiongnu de Liang del Norte, Juqu Mujian, se casó con Sima Jinlong. [43]
Según Zhou (2006), las frecuencias de haplogrupos de Tuoba Xianbei fueron 43,75% haplogrupo D , 31,25% haplogrupo C , 12,5% haplogrupo B , 6,25% haplogrupo A y 6,25% "otros". [44]
Zhou (2014) obtuvo análisis de ADN mitocondrial de 17 Tuoba Xianbei, que indicó que estos especímenes eran, de manera similar, completamente asiáticos en su origen materno, pertenecientes a los haplogrupos D, C, B, A y al haplogrupo G. [ 45]
Nombre póstumo | Nombre completo | Periodo de reinado | Otro |
---|---|---|---|
El hombre Shényuán | El hombre que mató a Tuòbá Lìwéi | 219–277 | Nombre del templo : 始祖 Shízǔ |
章 Zhang | El árbol genealógico de Tuòbá Xīlù | 277–286 | |
Píngase | El hombre que mató a Tuòbá Chuò | 286–293 | |
思 Sī | El hombre que se enamora de Tuòbá Fú | 293–294 | |
El hombre Zhao | El libro de Tuòbá Lùguān | 294–307 | |
桓 Huán | El amor es Tuòbá Yītuō | 295–305 | |
穆 Mù | El hombre que hizo el amor Tuòbá Yīlú | 295–316 | |
Ninguno | El hombre que mató a Tuòbá Pǔgēn | 316 | |
Ninguno | El Tuòbá [46] | 316 | |
El nombre de Píngwén | 拓跋鬱律Tuòbá Yùlǜ | 316–321 | |
惠 Huì | 拓拔賀傉Tuòbá Hèrǔ | 321–325 | |
煬Yáng | 拓拔紇那Tuòbá Hénǎ | 325–329 y 335–337 | |
烈 Liè | El árbol de Navidad Tuòbá Yìhuaí | 329–335 y 337–338 | |
El hombre Zhaōchéng | 拓拔什翼健Tuòbá Shíyìqiàn | 338–376 | Nombre real : 建國 Jiànguó |
Como consecuencia de los amplios contactos de los Wei del Norte con Asia Central, las fuentes turcas identificaron a Tabgach, también transcrito como Tawjach, Tawġač, Tamghaj, Tamghach, Tafgaj y Tabghaj, como el gobernante o país de China hasta el siglo XIII. [47]
Las inscripciones de Orkhon en el valle de Orkhon, en la actual Mongolia, del siglo VIII identifican a Tabgach como China. [47]
Yo mismo, el sabio Tonyukuk , viví en el país de Tabgach. (En general) El pueblo turco estaba bajo el yugo de Tabgach. [48]
En el texto del siglo XI, el Dīwān Lughāt al-Turk ("Compendio de las lenguas de los turcos"), el erudito turco Mahmud al-Kashgari , escribiendo en Bagdad para una audiencia árabe, describe a Tawjach como uno de los tres componentes que comprenden China.
En un principio, Ṣīn [es decir, China] tenía tres partes: la superior, en el este, llamada Tawjāch; la media, que era Khitāy; la inferior, que era Barkhān, en las cercanías de Kashgar. Pero ahora Tawjāch se conoce como Maṣīn y Khitai como Ṣīn. [47]
En el momento de su escritura, la franja norte de China estaba gobernada por la dinastía Liao liderada por Kitán, mientras que el resto de China propiamente dicha estaba gobernada por la dinastía Song del Norte . Las fuentes árabes usaban Sīn (persa: Chīn) para referirse al norte de China y Māsīn (persa: Machīn) para representar al sur de China. [47] En su relato, al-Kashgari se refiere a su tierra natal, alrededor de Kashgar, entonces parte del Kanato Kara-Khanid , como la Baja China. [47] Los gobernantes de los Karakanids adoptaron Tamghaj Khan (turco: el Khan de China) en su título, y acuñaron monedas con este título. [49] Gran parte del reino de los Karakhanids, incluyendo Transoxania y la cuenca occidental del Tarim, había estado bajo el gobierno de la dinastía Tang antes de la Batalla de Talas en 751, y los Karakhanids continuaron identificándose con China, varios siglos después. [49]
El nombre Tabgatch para la entidad política también se ha traducido al chino como Taohuashi ( chino :桃花石; pinyin : táohuā shí ). [50] Este nombre se ha utilizado en China en los últimos años para promover la unidad étnica. [51] [52]
㩉拔氏:(...) 鲜卑氏族之一。即"托跋氏"
蠕蠕,東胡之苗裔也,姓郁久閭氏[Rúrú, descendiente de Dōnghú, de apellido Yùjiŭlǘ]
鮮卑者,亦東胡之支也,別依鮮卑山,故因號焉[Los Xianbei, que eran una rama de los Donghu, dependían de las montañas Xianbei. Por eso, fueron llamados Xianbei.]
Baoyin.
Song del Sur.105 Leemos la historia de un tal Zhang Huan 張歡 en el Zhoushu, quien se casó con una hermana del Emperador Xiaowu 宣武帝 de los Wei del Norte (r.
.
隋唐、元明清,更是"六合同风,九州共贯"
。