Este artículo está escrito en inglés americano , que tiene sus propias convenciones ortográficas ( color , defense , travelling ) y algunos términos que se utilizan en él pueden ser diferentes o no estar presentes en otras variedades del inglés . Según la guía de estilo pertinente , esto no debería modificarse sin un amplio consenso .
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography
This article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JudaismWikipedia:WikiProject JudaismTemplate:WikiProject JudaismJudaism
This article is within the scope of WikiProject Jewish history, a collaborative effort to improve the coverage of Jewish history on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Jewish historyWikipedia:WikiProject Jewish historyTemplate:WikiProject Jewish historyJewish history-related
This article is within the scope of WikiProject Religion, a project to improve Wikipedia's articles on Religion-related subjects. Please participate by editing the article, and help us assess and improve articles to good and 1.0 standards, or visit the wikiproject page for more details.ReligionWikipedia:WikiProject ReligionTemplate:WikiProject ReligionReligion
This article is within the scope of WikiProject Russia, a WikiProject dedicated to coverage of Russia on Wikipedia. To participate: Feel free to edit the article attached to this page, join up at the project page, or contribute to the project discussion.RussiaWikipedia:WikiProject RussiaTemplate:WikiProject RussiaRussia
Según la Torá, el pecado de Lashón Hora, la mala palabra, se comete siempre que se dice una verdad que puede causar daño, vergüenza u otro daño al sujeto. Según fuentes cabalísticas, el rabino Mendel Kessin afirma que los pecados del hablante, el sujeto y el oyente son revelados a la corte celestial en el momento de la mala palabra. Cada palabra de Lashón Hora comprende 31 pecados distintos para el hablante.
¿Y por lo tanto...? JFW | T@lk 07:31, 24 de enero de 2005 (UTC)
El rabino Yisrael Meir Kagan fue uno de los rabinos más importantes del movimiento Musar . No era sólo un rabino de Europa del Este, etc. Por eso lo agregué en la declaración de apertura. 17 de enero de 2012. mada100 — Comentario anterior sin firmar agregado por Mada100 (discusión • contribuciones ) 09:02, 17 de enero de 2012 (UTC) [ responder ]
Shaar HaTziyyun
La obra a la que se hace referencia en el artículo como Sha'ar HaTzion (traducida en el artículo como "Puerta de Sión/Excelencia") es en realidad Sha'ar HaTziyyun . Sha'ar HaTzion se traduciría como "Puerta de Sión", pero no podría traducirse como "Puerta de la Excelencia". Sha'ar HaTziyyun podría traducirse teóricamente como "Puerta de la Excelencia", pero esa traducción es inapropiada en el contexto. La obra sirve principalmente para documentar fuentes de leyes y costumbres citadas en la Mishná Berurá . El nombre Sha'ar HaTziyyun deriva de la frase Sh'arim m'tzuyanim ba'halacha, traducida como "puertas distinguidas en (o marcadas en) la Ley Judía", refiriéndose al estudio de la Torá y la erudición que distinguirían a los hogares judíos. El rabino Kagan eligió el título como un doble sentido , insinuando la distinción de la erudición a la que se hace referencia en su obra, pero refiriéndose principalmente a la función de Sha'ar HaTziyyun en la documentación (marcado) de fuentes. HKT 22:27, 8 de mayo de 2005 (UTC) [ respuesta ]
Hola HKT: Siéntete libre de incluir algunas de estas observaciones en el artículo mismo, parecen muy eruditas e informativas. IZAK 22:51, 8 de mayo de 2005 (UTC) [ responder ]
Autenticidad de la imagen
"La imagen es realmente su shammash " o "la imagen es realmente su shochet " son dos rumores populares que han estado circulando durante bastante tiempo. Personalmente he visto algunas fotos del Jafetz Jaim en un libro publicado recientemente y, en mi opinión, no hay duda de que la imagen que aparece en esta omnipresente imagen es la suya. HKT 02:20, 13 de julio de 2005 (UTC) [ responder ]
Imagen
Es un hecho conocido que la foto del artículo NO es de ningún rabino, y mucho menos de Israel Meir Kagan. No existe ninguna fotografía de Israel Meir Kagan. La foto es, de hecho, la de un carnicero de la ciudad en la que vivía R. Kagan, que se parecía a él. —El comentario anterior sin firmar fue añadido por Gregor Jones ( discusión • contribs ) 13:36, 19 de julio de 2005.
Si lo hubieras dicho aquí, no habría problema. Pero la edición que has hecho en la página (al cambiar el título de la imagen) es una broma. Vete. JFW | T@lk 19:55, 19 de julio de 2005 (UTC) [ responder ]
Imagen
Oí de la bisabuela del Jafetz Jaim, que desciende de su abuela (la hija del Jafetz Jaim), que ésta no es una foto del Jafetz Jaim. —El comentario anterior sin firmar fue añadido por 70.35.44.163 (discusión • contribuciones ) 16:35, 30 de diciembre de 2005.
Sí, y que era el shochet. Muy bonito. Quizá esa nieta también nos pueda decir qué imagen es la correcta. Mientras tanto, la imagen que comúnmente se cree que lo representa puede adornar esta página. JFW | T@lk 07:11, 1 de enero de 2006 (UTC) [ responder ]
La biografía del Jafetz Jaim publicada en Artscroll contiene algunas fotografías reales de él. -- רח"ק | Discusión 23:11 12 may 2006 (UTC) [ responder ]
Aquí hay una foto real del Jafetz Jaim... ya que ustedes tienen sentimientos tan fuertes al respecto, no cambiaré la foto... no tengo tiempo para discutir... la supuesta foto del Jafetz Jaim puede ser o no el Jafetz Jaim. Además, hay fotos que sin duda son el Jafetz Jaim... ¿por qué no usarlas? No importa si es su Shamash o su Shojet. Tampoco importa si se veía ASÍ o no. Lo que importa es que estás excluyendo información controvertida.
Para aquellos a quienes les importa...por favor cámbienlo.
Poupko
Estoy de acuerdo en que el dato de que su apellido legal era Poupko debería descartarse. Tuvo un hijo llamado Tzvi Hirsh Poupko. Pero nunca he visto que se hiciera referencia al propio Jafetz Jaim con ese nombre, y su membrete (en la biografía de Yosher) lo llama Rabin Kagan; como Rosh Yeshiva habría usado su apellido legal en documentos destinados a fines oficiales/gubernamentales. JFW | T@lk 09:13, 6 de junio de 2006 (UTC) [ responder ]
Estoy de acuerdo. Había oído el rumor de “Poupko” antes, pero sin una documentación seria ni siquiera se le debería dar crédito en el artículo, por eso lo quité. -- Avi 17:32, 6 de junio de 2006 (UTC) [ responder ]
Mi vecino es bisnieto del Jafetz Jaim. Esta es la información que me dio, que está verificada en un árbol genealógico publicado que circula dentro de la familia Zaks:
El nombre del Jafetz Jaim y el nombre de su padre era Kagan.
El Jafetz Jaim tuvo cuatro hijos con su primera esposa, Frida Miriam Epstein: Gittel, Aryeh Leib, Avraham y Sara. Sara se casó con Tzvi Hirsh Levinson, de donde JFW pudo haber obtenido ese nombre. Avraham murió a los 25 años, sin haberse casado nunca.
Por alguna razón, sólo Aryeh Leib se hacía llamar Poupko. Tuvo muchos hijos, pero la mayoría de ellos murieron sin dejar descendencia (hay una mujer mayor viva hoy que proviene de su linaje, pero por lo demás, el linaje se extinguió).
El rabino Eliezer Poupko no tiene ningún parentesco con esta familia. (El nombre más cercano es el del hijo de Aryeh Leib, Eliyahu).
La segunda esposa del Jafetz Jaim fue Miriam Frida Schindler. Tuvieron una hija, que se casó con Menajem Mendel Zaks y de la cual provienen la mayoría de los descendientes vivos del Jafetz Jaim. Yoninah 21:58, 10 de junio de 2006 (UTC) [ responder ]
Y'yasher Kochaych, Yoninah. -- Avi 02:58, 11 de junio de 2006 (UTC) [ responder ]
He visto que se cita como fuente de su nombre Poupko la "Enciclopedia Judaica, volumen 9, columna 1068". No se trata de la Enciclopedia Judía de 1901-1906. En realidad no la he visto. Ratzd'mishukribo 20:13, 14 de julio de 2006 (UTC) [ responder ]
Aryeh Leib Poupko, primogénito del Jafetz Jaim, tuvo cinco hijos: Sonya, Eli, Gittel, Ben-Zion y Shoshana. Sonya, Shoshana y Ben-Zion (mi abuelo) aún tienen descendientes vivos. Ben-Zion, su esposa Clara y su hija primogénita Miriam fueron asesinados en el holocausto de Auschwitz. Sus dos hijos (Daniel y Rafael) sobrevivieron y tienen hijos y nietos que viven en Israel y que aún llevan el nombre de Poupko. --Ouri 19:28, 18 de febrero de 2007 (UTC) [ responder ]
Como se mencionó anteriormente, cuando la madre del Jafetz se volvió a casar, lo hizo con Halevi Epstein y no con Poupko, como se menciona en el artículo: "La madre de Kagan luego se volvió a casar (con Poupko) y se mudó a Raduń". Kaplan13 (discusión) 06:30 19 jul 2010 (UTC) —Comentario anterior sin firmar agregado por Kaplan13 (discusión • contribuciones ) 06:23 19 jul 2010 (UTC) [ responder ]
¿Contenido?
El artículo no contiene información alguna sobre la vida del Jafetz Jaim. Leemos qué libros escribió y qué lleva su nombre. Pero, ¿cuándo fundó su yeshivá? ¿Cuándo abrió y cerró su tienda (o la de su esposa)? Fue contemporáneo del rabino Yisrael Salanter, y recuerdo que trabajaron juntos en Vilna. Etc., etc. JFW | T@lk 16:56, 4 de septiembre de 2006 (UTC) [ responder ]
Este artículo es tan insulso que casi podría haber sido escrito por Artscroll o la Fundación del Patrimonio de los Jaim. Los Jaim, a pesar de su cruzada contra el loshen horo, no eran reacios a la politiquería y las maquinaciones en el nombramiento de rabinos. Seguramente debe haber material al menos como referencia, si no contenido para una entrada biográfica más completa. —Comentario anterior sin firmar agregado por Freespeech22 (discusión • contribuciones ) 18:24, 8 de mayo de 2011 (UTC) [ responder ]
predicción
He oído que algunos dicen que Jafetz Jaim hizo predicciones sobre la Segunda Guerra Mundial. ¿Alguien ha oído hablar de eso o de algunas fuentes? Gracias de antemano. Baruch ben Alexander - ☠☢☣ 15:49, 14 de marzo de 2008 (UTC) [ responder ]
El rabino Shimon Schwab escribió sobre su visita al Jafetz Jaim en los años 20, poco antes de su muerte. En la historia, el Jafetz Jaim hizo algunas declaraciones que Schwab (escribiendo muchos años después) interpretó como una predicción del Holocausto. La historia fue publicada en un artículo impreso en el Jewish Observer hace varios años. No sé en qué edición, pero creo que toda la revista estaba dedicada a Lashon Horo y al Jafetz Jaim. Tal vez quieras contactar al Jewish Observer para obtener más información. Guedalia D'Montenegro ( discusión ) 01:51 22 ago 2008 (UTC) [ responder ]
Escuché que durante los últimos años de su vida abandonó su habitación y repitió el mismo sueño. Sr. Pinnick ( discusión ) 12:18 16 feb 2024 (UTC) [ responder ]
Ediciones recientes
Una edición reciente eliminó algunas palabras del artículo debido a preocupaciones sobre "lashon horo implícitas". En mi opinión, esto es una razón inadecuada para eliminar el lenguaje. Incluso en un artículo sobre el Jafetz Jaim. Sin embargo, no tengo objeción a la eliminación de la frase "ofensiva", ya que no creo que le quite valor al artículo. Todo lo que necesitamos saber es que el negocio fracasó y, por lo tanto, Kagan se convirtió en un educador a tiempo completo. Me gustaría recordarles a los contribuyentes a este artículo que realicen ediciones dentro de la política de Wikipedia y no por suposiciones religiosas personales. Guedalia D'Montenegro ( discusión ) 01:51, 22 de agosto de 2008 (UTC) [ responder ]
"Todo lo que necesitamos saber es que el negocio fracasó", pero su obituario en el NYT afirma que cerró el negocio porque no creyó apropiado sacar provecho de su reputación a expensas de sus competidores. Pedantrician ( discusión ) 00:18 2 septiembre 2010 (UTC) [ responder ]
rebautizar
Según esto debería ser Israel Meir Kagan. יחסיות האמת ( charla ) 04:32, 16 de enero de 2009 (UTC) [ respuesta ]
Excelente observación: su propia papelería indica que su primera inicial es "I", en lugar de "Y". Sé que cambiar los títulos de un artículo no es trivial. ¿Puede alguien recoger esta pelota, por favor? --Keeves ( discusión ) 12:40 19 feb 2009 (UTC) [ responder ]
El alfabeto romano en esa página es polaco, no inglés. -- Avi ( discusión ) 12:44 19 feb 2009 (UTC) [ responder ]
Es cierto, pero tanto la "I" como la "Y" existen en el alfabeto polaco . Por lo tanto, si él eligió la "I", nosotros también deberíamos usarla. --Keeves ( discusión ) 15:13 19 feb 2009 (UTC) [ responder ]
Pero el título del artículo aquí está en inglés, no en polaco. -- Avi ( discusión ) 23:30 19 febrero 2009 (UTC) [ responder ]
Supongo que no me he explicado lo suficientemente bien. Mi punto es que si el polaco no tuviera la letra "Y", entonces su elección de "I" no nos enseñaría nada. Pero sí tenía la opción de escribir su nombre en polaco con I o con Y, y eligió la I. Por lo tanto, me parece razonable que si escribiera su nombre en inglés, también elegiría I en este caso. ¿Tienes alguna razón para pensar que escribiría su nombre en inglés con Y? --Keeves ( discusión ) 15:50 20 feb 2009 (UTC) [ responder ]
Porque el nombre en realidad es hebreo ( ישראל מאיר ), y transliterado, la " י " es una "Y". El nombre se pronuncia "Yisrael". -- Avi ( discusión ) 16:09 20 feb 2009 (UTC) [ responder ]
No voy a ceder ante tu punto de vista, pero sí voy a renunciar a convencerte del mío. --Keeves ( discusión ) 22:07 23 feb 2009 (UTC) [ responder ]
El polaco «[y] Error: {{Lang}}: código de idioma no reconocido: po ( ayuda ) » es en realidad un sonido vocálico, que está relacionado con el ruso « u », del griego upsilon . Esto significa que el polaco «Israel» se debe a la falta de una «y» consonántica verdadera, a la que el polaco «[i] Error: {{Lang}}: código de idioma no reconocido: po ( ayuda ) » se aproxima de todos modos. ypnypn ( discusión ) 18:48 4 sep 2012 (UTC) [ responder ]
La expectativa del Jafetz Jaim de la redención inmediata era tan fuerte que siempre llevaba prendas especiales para cambiarse una vez que comenzara la redención.
Es muy probable que se trate de un rumor falso, teniendo en cuenta que probablemente ni siquiera podía permitirse comprar un segundo par de ropa. Creo que muchos de estos rumores se desmienten en la biografía de su hijo. — Comentario anterior sin firmar añadido por 67.230.139.70 (discusión) 18:56, 15 de agosto de 2012 (UTC) [ responder ]
Movimiento solicitado
La siguiente discusión es una discusión archivada de una solicitud de traslado . No la modifique. Los comentarios posteriores deben realizarse en una nueva sección de la página de discusión. Los editores que deseen impugnar la decisión de cierre deben considerar la posibilidad de revisar la solicitud de traslado . No se deben realizar más modificaciones en esta sección.
El resultado de la solicitud de movimiento fue: No movido Mike Cline ( discusión ) 15:17 14 sep 2012 (UTC) [ responder ]
Israel Meir Kagan → Jafetz Jaim – De acuerdo con WP:COMMONNAME , propongo utilizar el nombre Jafetz Jaim, que todos en esta página de discusión ya han estado utilizando. Una búsqueda en Google Books de Jafetz Jaim arrojó alrededor de 14.000 resultados; para Israel Meir Kagan, se obtuvieron sólo 338 resultados. Si bien durante su vida pocas personas, si es que hubo alguna, se refirieron a él como Jafetz Jaim, el hecho es que el nombre debe reflejar el uso actual , como se explica en el penúltimo párrafo de WP:COMMONNAME . ypnypn ( discusión ) 02:10 4 sep 2012 (UTC) [ responder ]
Oponerse Si bien es costumbre en los círculos religiosos dar el nombre de un libro, como Chafetz Chaim (libro) , a un autor estimado que lo escribió, al propio Meir después de su muerte se lo conoce como "el Chofetz Chaim", "La voluntad de vivir", sin embargo, es una forma de POV / HONORÍFICO (ver Wikipedia: Manual de estilo / Biografías ) que no encaja bien con los objetivos de una enciclopedia. Pregunta: ¿Cuántos otros autores judíos / musulmanes / cristianos en en.wp tienen biografías nombradas como su libro más conocido? (¿Existe una Categoría: escritores conocidos por el nombre de sus libros, tal vez debería haberla) Meir Kagan obtiene 1340 visitas de GB, pero son más académicas y visitas NPOV, por lo tanto, Encyclopaedia Judaica tiene su entrada bajo Israel Meir Ha-Kohen . Además, WP:COMMONNAME es una de esas páginas MOS que se manejan por un pequeño número de editores, y sin consultar el historial no se puede saber cuánto consenso hay sobre la redacción actual. In ictu oculi ( discusión ) 02:38 4 sep 2012 (UTC) [ responder ]
FWIW hebreo wp tiene el nombre biográfico secular/erudito he:ישראל מאיר הכהן mientras que yiddish wp sigue la práctica devocional/popular/Yeshiva al darle al autor como yi:חפץ חיים el nombre del libro. In ictu oculi ( discusión ) 02:45, 4 de septiembre de 2012 (UTC) [ respuesta ]
O ppose. Puede que sea un nombre común, pero era el nombre de su primer libro, no su nombre real. Esto es algo que tal vez debamos discutir en WT:JEW para mantener la coherencia, pero actualmente me opondría a trasladar el artículo. JFW | T@lk 21:57, 4 de septiembre de 2012 (UTC) [ responder ]
Personalmente creo que sería más apropiado que una página redirigiera a la otra. Jafetz Jaim no da ninguna información que no sea apropiada en Israel Meir Kagan . Ba name ba (discusión) 02:12 5 sep 2012 (UTC) [ responder ]
@ Ba name ba , Hola, pero Chofetz Chaim es un esbozo de libro sustancial, que también se vincula a una entrada de libro más completa en he.wp, normalmente no fusionaríamos un libro sustancial/notable con un autor que escribió otros libros. In ictu oculi ( discusión ) 08:11 5 sep 2012 (UTC) [ responder ]
La discusión anterior se conserva como archivo de una solicitud de traslado . No la modifique. Los comentarios posteriores se deben realizar en una nueva sección de esta página de discusión o en una revisión de traslado . No se deben realizar más modificaciones en esta sección.
Obituario del NYT
Usuario: Debresser revirtió mi edición sobre la creencia de Kagan en el inminente regreso del Mesías y que era venerado como un santo, con la explicación de que las declaraciones son dudosas y que un obituario no es una fuente suficientemente buena. El NYT, sin embargo, parecería ser un RS. En cuanto a la veracidad de las afirmaciones, no soy competente para juzgar. ¿Están otros de acuerdo con Debresser? -- Jonund ( discusión ) 17:17 28 oct 2015 (UTC) [ responder ]
Para ser más preciso, señalé dos cosas: 1. Un obituario no es la mejor fuente. 2. Hay dos afirmaciones dudosas en ese obituario.
La declaración de que quería convertirse en sumo sacerdote a los 90 años. En general, era una persona bastante modesta. Y 90 años es una edad bastante avanzada para ser sumo sacerdote.
La afirmación de que era considerado uno de los 36 Tzadikim Nistarim . Una persona que se sabe que es Tzadik, por definición, no puede ser uno de los 36. Debresser ( discusión ) 21:19 28 oct 2015 (UTC) [ responder ]
Pero en la era mesiánica, ¿quizás 90 años no sea una edad muy avanzada? El artículo sobre Tzadikim Nistarim dice: "En algunas historias jasídicas, los discípulos consideran que sus Rebbes y otras figuras religiosas están entre los Lamedvavniks. También es posible que un Lamedvavnik se revele como tal, aunque eso sucede raramente: el estatus de un Lamedvavnik como un ejemplo de humildad lo impediría. Más a menudo, son los discípulos los que especulan". Si es así, la gente puede haber sospechado que Kagan era uno de los 36. -- Jonund ( discusión ) 18:23 30 octubre 2015 (UTC) [ responder ]
Todo es posible. He expuesto mis razones. Ahora estoy esperando a que otros editores hagan comentarios. Debresser ( discusión ) 16:06 31 oct 2015 (UTC) [ responder ]
El NYT es un buen WP:RS y no debería haber ningún problema con eso. Hay muchas más tonterías que se incluyen en artículos a favor de Jabad de fuentes peores, con las que Debresser no tiene ningún problema. Saludos cordiales, IZAK ( discusión ) 14:51 12 nov 2015 (UTC) [ responder ]
El NYT es sin duda una buena fuente, pero los obituarios no.
Le pido a IZAK que elimine su ataque personal sobre Jabad. Ahora entiendo por qué hay tanta mala sangre contra los snags: por gente como IZAK, que intenta hacer quedar mal a los demás con todo lo que dice. ¡Eres una vergüenza para el pueblo judío, IZAK! Debresser ( discusión ) 11:22 13 nov 2015 (UTC) [ responder ]
¿Por qué las necrológicas se encuentran en una categoría distinta a otros contenidos? Un periódico que se esfuerza por mantener la buena calidad presumiblemente lo hace en todos sus departamentos. -- Jonund ( discusión ) 18:56 18 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Sencillo. Porque los obituarios se escriben para tener un atractivo emocional y, a menudo, exaltan a la persona un poco más de lo que se merece. No tienen como objetivo proporcionar detalles precisos de la vida de una persona, solo un bosquejo general. Debresser ( discusión ) 21:13 18 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Este tipo de manejo de la información parecería poner en duda la fuente. A mí me parece improbable que un periódico de buena reputación permita un estándar más bajo para cierto material y acepte una norma según la cual el atractivo emocional puede comprometer la fiabilidad. La cuestión no es si se trata de detalles o de bocetos, sino de la precisión de la información. Creo que proporcionar información inexacta es siempre una prioridad para los principales periódicos. -- Jonund ( discusión ) 17:46 19 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Bueno, no estamos de acuerdo. La pregunta es dónde podríamos conseguir más información. Este parece ser un tema para WP:RS/N . Debresser ( discusión ) 21:06 19 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Vengo de RSN. El New York Times es una fuente confiable de alta calidad y se encuentra entre las mejores que se usan regularmente en los artículos de Wikipedia. No hay ninguna razón política para excluir sus obituarios. En muchos años de trabajo en biografías de Wikipedia, he descubierto que los obituarios del New York Times se encuentran entre las mejores fuentes que he encontrado sobre una amplia gama de personas. Sin embargo, yo sería más cauteloso al usar obituarios tan antiguos, ya que las fuentes más recientes pueden contradecir afirmaciones de hace décadas. Gamaliel ( discusión ) 22:11 19 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Movido aquí desde RSN por Debresser. Locationsaid allí: "La fuente en cuestión parece ser ésta: http://www.beyondbt.com/2006/11/03/the-chofetz-chaims-obituary/, una reimpresión de 2006 del obituario de Israel Meir Kagan del 16 de septiembre de 1933 en el blog de alguien". Debresser ( discusión ) 16:24 21 nov 2015 (UTC) [ responder ]
El New York Times, incluidos sus obituarios, se considera generalmente fiable, pero puede que haya otros factores a tener en cuenta. En primer lugar, ¿cómo sabemos si la entrada del blog es una copia exacta del artículo original del NYT? ¿Alguien ha comprobado los archivos del periódico? En segundo lugar, ¿existen otras fuentes (por ejemplo, libros) que hagan afirmaciones similares? Si no es así, y si hay motivos para creer que se trata de afirmaciones excepcionales (no estoy seguro de que los haya en este caso, pero no soy un experto), entonces es justo que se aplique un escrutinio adicional. Incluso los mejores periódicos cometen errores. The Blue Canoe 04:11, 24 de noviembre de 2015 (UTC) [ responder ]
La fuente original puede ser verificada fácilmente por mí o por cualquier otro editor. La edición completa del New York Times está disponible a través de ProQuest en muchas bibliotecas, y dudo que alguien se tome la molestia de editar información falsa en un obituario cuando se lo puede descubrir tan fácilmente. El hecho de que la información esté desactualizada hace casi un siglo es mucho más preocupante. Gamaliel ( discusión ) 04:53 24 nov 2015 (UTC) [ responder ]
No estoy de acuerdo en que una buena fuente se vuelva automáticamente sospechosa por su antigüedad. Esto no es comparable con una revista científica, donde los paradigmas cambian y las teorías se descartan en favor de mejores explicaciones, y el estado de la investigación cambia bastante con el tiempo. El obituario informa sobre cosas que pudieron observar quienes vivieron en ese momento. En tal caso, la carga de la prueba recae sobre quienes piensan que fuentes más recientes podrían contradecir esta.
Etz Hayim confirma la afirmación de que YMK fue considerado uno de los 36 santos. -- Jonund ( discusión ) 14:58 24 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Este es el enlace al artículo del NYT: [1]. Además, varias otras versiones de la época afirman lo mismo, [2], [3], [4]-- Auric talk 00:57, 25 de noviembre de 2015 (UTC) [ responder ]
La primera de estas fuentes adicionales dice "31 santos cuya piedad ha salvado al mundo". ¿31? ¡Así que esa ya no es una fuente confiable! Lo mismo con la segunda. Eso también implica que uno de ellos copió del otro. El tercer enlace no es una fuente, sino solo una búsqueda en Google. Y ninguna de estas fuentes contiene la afirmación de que quería convertirse en sumo sacerdote. Debresser ( discusión ) 13:53 25 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Creo que no has entendido el punto. Todas las fuentes usan 31. Solo el artículo del NYT usa 36, lo que le da cierta legitimidad. El último enlace es un enlace a otros artículos. Es más sencillo que enlazarlos a todos individualmente. -- Auric talk 00:51, 27 de noviembre de 2015 (UTC) [ responder ]
Bueno, debería ser 36. Y no necesitamos un enlace a todos los enlaces (así como no necesitamos una guerra para terminar con todas las guerras). :) Pero creo que no estás entendiendo lo que quiero decir, que se ha demostrado que estas fuentes no son confiables. Debresser ( discusión ) 12:00 27 nov 2015 (UTC) [ responder ]
El Canadian Jewish Chronicle tiene razón. Los demás aparentemente han cometido un error ortográfico. Se trata de un error menor, que también cometen ocasionalmente fuentes confiables. -- Jonund ( discusión ) 15:32 29 nov 2015 (UTC) [ responder ]
Bueno, entonces, en cuanto a los 36, está bien. Pero la afirmación de que quería convertirse en Sumo Sacerdote no se menciona en estas fuentes. Y, como se dijo anteriormente, es muy poco probable, en mi humilde opinión, por lo que no debería agregarse en esta etapa. Debresser ( discusión ) 15:51 29 nov 2015 (UTC) [ responder ]
¿Qué dicen otros editores sobre la afirmación de que quería convertirse en sumo sacerdote? ¿Es suficiente el obituario del NYT o deberíamos dejar esa parte? -- Jonund ( discusión ) 16:49 5 dic 2015 (UTC) [ responder ]
¿Realmente nos basamos únicamente en los obituarios de los periódicos contemporáneos para este hecho? ¿No tenemos fuentes mejores o más actuales para esto? Fuentes como ésta deben tratarse con cuidado. El periodismo de la época no tenía necesariamente los estándares estrictos que tiene hoy (hablo sólo de los medios de comunicación tradicionales y respetables, no del Daily Mail ) y no trataba a las religiones no cristianas con respeto, consideración y precisión. Gamaliel ( discusión ) 13:57 15 dic 2015 (UTC) [ responder ]
¿Por qué crees que el periodismo tenía estándares más bajos en los años 30 que hoy? Nunca he visto que se tratara una información como sospechosa por esos motivos. En aquella época, los propietarios del NYT eran judíos desde hacía mucho tiempo. -- Jonund ( discusión ) 15:15 17 dic 2015 (UTC) [ responder ]
En cuanto a la afirmación de que tenía aspiraciones de convertirse en sumo sacerdote, podríamos considerarla como una afirmación WP:EXCEPTIONAL , que exige más de una fuente para su autenticación. The Blue Canoe 17:52, 17 de diciembre de 2015 (UTC) [ responder ]
Reinserté la parte sobre su estatus entre los judíos ortodoxos en el momento de su muerte, pero omití la afirmación de sumo sacerdote. -- Jonund ( discusión ) 12:57 19 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Debresser revirtió mi edición. Parece que nos hemos entendido mal. Pensé que su último comentario significaba que aceptaba la parte sobre uno de los 36 santos (para lo cual tenemos más de una fuente). Por lo tanto, volví a insertar eso y dejé afuera lo que él seguía objetando. -- Jonund ( discusión ) 15:07 22 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Por favor, vuelva a comprobarlo. Revertí mi reversión de inmediato. Debresser ( discusión ) 16:01 22 dic 2015 (UTC) [ responder ]
¡Gracias! Me avisaron a través de mis alertas, que no mostraban tu última edición. -- Jonund ( discusión ) 13:22 24 dic 2015 (UTC) [ responder ]
El apodo del rabino Kagan
Su apodo es, ante todo, "Hafetz Haim"; "Chofetz" es, en efecto, una pronunciación ashkenazí, pero es secundaria a la verdadera forma hebrea de escribir su apodo: Hafetz Haim. La palabra hebrea es Hafetz - Ha-Fetz (חפץ), no Ho-fetz. Hay que recordar la pronunciación: todos estamos de acuerdo en eso, pero sugiero considerar ponerla después de la forma hebrea original de su apodo. 79.182.166.213 (discusión) 02:50 30 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Puede que esa sea la verdadera palabra hebrea y su significado, pero esta es la Wikipedia en inglés; no hay razón para que una versión en hebreo aparezca primero. No hay duda de que Jafetz es la ortografía dominante y más popular en las fuentes en inglés. Además, el encabezado debería resumir el artículo. Creo que el rabino Kagan habría hablado hebreo ashenazí (y yiddish), lo que hace que la transliteración de Jafetz sea auténtica. Espero que mi edición, cambiando la secuencia, sea una resolución aceptable. Hertz1888 ( discusión ) 03:24 30 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Hola Usuario:Hertz1888 ! Gracias por tu edición! Dado que menciona la forma más precisa de la escritura hebrea justo al comienzo del artículo (después de la popular forma de pronunciación ashkenazí), creo que fue una buena edición y estoy de acuerdo con ella tal como está. Ben-Yeudith ( discusión ) 05:21 30 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Hay que querer a esos nuevos editores arrogantes que creen que saben más. También me parece bien la edición de Hertz1888. Debresser ( discusión ) 12:43 30 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Dijo el arrogante. Harías bien en respetar a los demás editores, ya sea que los consideres "nuevos" o no. Ben-Yeudith ( discusión ) 21:56 30 dic 2015 (UTC) [ responder ]
Uso consistente de la ciudad natal
El artículo utiliza de forma variada "Radun", "Radun'" (transliteraciones eslavas) y "Radin" (transliteración hebrea). De la página de la ciudad: Radun' (bielorruso y ruso: Радунь; lituano: Rodūnia, Rodūnė; polaco: Raduń, yiddish: ראַדין Radin) Decidamos una o proporcionemos explicaciones entre paréntesis cuando decidamos escribir una transliteración variante. — Comentario anterior sin firmar agregado por 185.127.80.39 (discusión • contribs )
Los nombres variantes suelen introducirse en la primera mención y, posteriormente, pueden utilizarse indistintamente. Debresser ( discusión ) 18:18 27 jul 2019 (UTC) [ responder ]
@ Debresser : Estoy bastante seguro de que los artículos deben elegir un nombre y usarlo de manera consistente. Jayjg (discusión) 14:46 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
No recuerdo la directriz pertinente. Me encantaría que me la pudieras indicar. Una cosa que recuerdo al 100% es que, al citar fuentes, debemos ceñirnos al nombre tal como aparece en la fuente. Debresser ( discusión ) 16:31 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
@ Debresser : El Manual de estilo de Wikipedia sobre elementos geográficos establece que "los lugares deberían mencionarse siempre con el mismo nombre que aparece en el título del artículo". Por lo tanto, en este artículo, la ciudad debería mencionarse siempre como " Radun ". Por supuesto, puede haber excepciones a esta regla, pero no veo ninguna en este artículo. Jayjg (discusión) 18:15 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
@ Debresser : Añadiendo que, por supuesto, tienes razón en lo que respecta a las citas directas; si algo en este artículo está entre comillas , entonces debe citarse exactamente como está impreso en la fuente. Jayjg (discusión) 18:24 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
De acuerdo, gracias. Sin embargo, Kagan es conocido como el "Tzadik de Radin". Aunque no se menciona en este momento en el artículo, si se agregara, se debería agregar Radin, ya que decir que se lo conoce como el "Tzadik de Radun" sería incorrecto. Debresser ( discusión ) 19:24 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
Correcto, y "Tzadik de Radin" estaría entre comillas, como tú lo tienes. Jayjg (discusión) 19:31 29 jul 2019 (UTC) [ responder ]
¿Conocido como Mishna brura?
El término "Mishna Brura escribe" es simplemente el término en yinglish que significa "está escrito en la Mishná Brura". Pero nadie se refiere a la persona en el texto en negrita como Mishna Brura. Siempre se usa solo para describir algo escrito en ese sefer. Solo se usa el término Jafetz Jaim para referirse a la persona y al sefer.
Hice una búsqueda de "¿Quién fue el Jafetz Jaim?" y obtuve resultados. "¿Quién fue la Mishná Brurá?" solo me da "¿Quién escribió la Mishná Brurá?" Este es un uso común de como todo el mundo en el mundo. Meir Hakoton ( discusión ) 07:50 9 feb 2022 (UTC) [ responder ]
Pruebe aquí o aquí o aquí o aquí o aquí o aquí, donde varios comentaristas lo utilizan ("el HM escribe/escribió", etc.) o aquí o aquí o aquí, etc. Sólo conozco un libro que utiliza constantemente "el mishné berurá escribe en su jafetz jaim" (שלחן ערוך המדות), pero "el mishné berurá escribe en su cerveza heitev" es bastante común. Estas cosas pueden cambiar con el tiempo y variar ampliamente de un lugar a otro; es importante recordar cuántos tipos de judíos hay. Hay literalmente millones de judíos que aceptan a los HM como una autoridad halájica importante, pero nunca abrirían un libro como Jafetz Jaim; no es coincidencia que varios de estos resultados sean ortodoxos modernos. Los primeros ajronim a menudo se refieren al "Beit Yosef en su Shulján Aruj" o al "Beit Yosef en su obra menor", pero nunca dirías eso ahora, incluso en los MB, donde se sabe que la BY es la obra principal.
En mi opinión, también es un poco tonto decir eso de "la mishná berurá escribe", incluso si la cita suele ser al propio MB, porque es precisamente la elisión filosófica de esa distinción lo que nos hace llamar a alguien por el nombre de su libro. Toda cita de "el aruch hashulján escribe" es al AH, por ejemplo, "La mishná berurá" es la personificación de un libro de la misma manera que lo es "el jafetz jaim", pero confundimos esa impresión del autor con su persona y decimos que estamos hablando de Kagan. Incluso a las personas que son universalmente conocidas por una obra en particular ("el shakh", "el taz", "el smag") normalmente se las llama por su nombre real en contextos biográficos - en parte usamos el nombre de esta manera, creo, para recordarnos que la persona es más que la obra (en línea con la intención general de una biografía de autor); a la inversa, de lo contrario usamos los nombres de los libros porque generalmente queremos ignorar cualquier diferencia entre el hombre y la obra. En uno de los artículos citados, Michael Broyde dice: "Lo que buscamos examinar es la metodología de la Mishná Berurá como libro, no el rabino Kagan como jurista"; utiliza constantemente la expresión "la Mishná Berurá escribe". Yo diría que esto siempre es cierto cuando se utiliza la Mishná Berurá, la Mishná CC, etc., pero rara vez se reconoce. Muy rara vez alguien utiliza la expresión "el Jafetz Jaim escribe" e imagina la misma persona que siente cuando lee la Mishná Berurá, o viceversa; simplemente no es así como funciona nuestra cultura. Todavía "דברי בנו של המשנה ברורה בספר קיצור תולדות החפץ חיים" aquí, "המשנה ברורה בספר שער הציון" aquí, "המשנה ברורה בספר מחנה ישראל" aquí, al buscar en casi todos sus títulos aparecen estos. GordonGlottal GordonGlottal ( discusión ) 18:33 9 feb 2022 (UTC) [ responder ]
Vale, gracias por la investigación fáctica. Y entiendo tu punto. Creo que también se puede decir que la mayoría de esas citas hablan de la Mishná Brurah (o sus comentarios complementarios a la OC). Incluso en el divrei bno shel hamishnah brurah, que es claramente una excepción, ya estaba hablando de la Mishná brurah, así que tal vez eso explique ese uso. O tal vez tengas razón en que se usa de esa manera en las instituciones de la OM. Sin embargo, paso mucho tiempo con personas ortodoxas modernas y he escuchado CC todo el tiempo al referirse a su santidad o historias sobre él, y nunca he escuchado a alguien referirse a la Mishná Berurah de esa manera biográfica. También tienes el CC al Hatorah o Kol SIfrei CC. Pero no estoy al tanto de algo similar con respecto a los MB. Creo que la distinción que estaba haciendo entre el shprach de MB escribe o el Taz trae, etc. versus la forma en que se conoce a ciertas personas incluso cuando se habla de ellas personalmente como el Jafetz Jaim o el Jazón Ish. Al Rav más enérgico no se lo suele llamar el Griz cuando se habla de él personalmente. Aparte de estas citas, ¿oyes personalmente que se lo mencione como la Mishná Berurá (como si estudiara en Radin bajo la Mishná Brurá o si obtuvo un brocho de la Mishná Berurá) en alguna de las otras comunidades que no conozco? Si es así, sin duda estaría de acuerdo con tu punto de vista. Paz y amorMeir Hakoton ( discusión ) 03:23, 10 de febrero de 2022 (UTC) [ responder ]
Retomando esto, mi objetivo no era aportar evidencia de mi experiencia personal, lo que violaría las mejores prácticas en este caso. Diré que estoy razonablemente seguro de que nunca he oído a nadie decir "El Jafetz Jaim en su Mishné Berurá" en voz alta y dudo que en general sea mucho más común que lo inverso en el lenguaje hablado. Mi educación rabínica fue reciente, en la costa este de los EE. UU., y principalmente fuera de los círculos jasídicos. En mi experiencia, el Mishné Berurá es muy famoso y muy utilizado (compite con el Arukh haShulján por la preeminencia del código halájico moderno), mientras que el Jafetz Jaim es famoso por su nombre pero rara vez se abre, se cita, etc. No había duda de que el MB era en última instancia la obra principal y el CC la curiosidad, de la misma manera que todos conocen Dror Yikra y Dvei Haser y pocas personas han leído Tshuvot Dunesh pero, si preguntaras "¿Quién fue Dunesh ibn Labrat?", cualquiera diría, un filólogo bíblico. O, mejor, la forma en que se conoce al Rambam por la Mishné Torá y sólo de una manera diferente, más abstracta, por su filosofía. En algún momento, el CC fue muy famoso y llamarlo así ha perdurado, de una manera interesante, mucho después de que la fama del libro en sí se haya apagado en su mayor parte y haya sido superada dramáticamente por los MB (en mi opinión, probablemente porque es muy útil para el buscador de chumrah moderno). Todas las referencias que te di son bastante recientes debido a la forma en que funciona la web, pero en realidad no encontré tantas antiguas como esperaba en función de la facilidad que tenía en línea en Otzar. Creo que se está formando una tendencia, lentamente, y lo veremos en 50 años. De todos modos, creo que ya es suficiente para estar en la página. GordonGlottal ( discusión ) 01:13, 30 de junio de 2022 (UTC) [ responder ]
¿Podríamos intentar reemplazar la foto actual en esta página con la versión original, o si no está disponible simplemente eliminar esta imagen?
Ya hay dos fotos de Kagan, por lo que no tenemos que depender de una versión mal alterada. Claramente, se trata de un intento amateur de colorear lo que originalmente habría sido una foto en blanco y negro. La coloración no agrega ningún valor adicional a esta imagen y no utilizaríamos una imagen que obviamente ha sido alterada de alguna otra manera, por lo que no deberíamos hacerlo de esta manera.
Del mismo modo, el " retrato artístico ", que parece ser una versión recortada de esta misma foto, pasada por un filtro de pintura al óleo en Photoshop (es decir, no una imagen única de Kagan), nuevamente no sirve para nada aquí y realmente equivale a poco más que el arte de un fanático.
Ambas imágenes también se han utilizado en la página de Jafetz Jaim . Maud1mouse ( discusión ) 11:39 4 feb 2024 (UTC) [ responder ]