Un dato de Geneivat da'at apareció en la página principal de Wikipedia en la columna ¿Sabías que? el 22 de febrero de 2008, y fue visto aproximadamente 2.305 veces ( aviso legal ) (verificar visitas). El texto de la entrada era el siguiente:
Este artículo está clasificado como de nivel inicial en la escala de evaluación de contenido de Wikipedia . Es de interés para los siguientes WikiProyectos :
This article is within the scope of WikiProject Judaism, a collaborative effort to improve the coverage of Judaism-related articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.JudaismWikipedia:WikiProject JudaismTemplate:WikiProject JudaismJudaism
Este artículo se inició con las mejores intenciones. No vi muchos usos del término en Wikipedia, pero me pregunto si se trata de un descuido. De todos modos, sería bueno encontrar artículos que mencionen el concepto. HG | Discusión 14:12, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Es un término técnico en las discusiones halájicas y normalmente no formaría parte del contenido de una enciclopedia. Incluso en el Talmud, su uso no es particularmente común. JFW | T@lk 21:02, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Fuentes
Hay varias páginas sobre el tema en la Enciclopedia Talmudit.
En la base de datos de Bar-Ilan, hay 123 documentos (con yod) y 18 (sin yod) que utilizan el término directamente. La mayor parte del uso se encuentra entre los rishonim y posteriores. Hilchot De'ot 2:6 es una de las fuentes más antiguas e importantes que utilizan la frase (no hay yod en Bar Ilan). (Véase también Tur YD 117, Beit Yosef YD 65 y 228). El Shulján Aruj ha-Rav tiene geneivat da'at como parte de un subtítulo con ona'at devarim . Kitzur Sh"A 63:4. Gracias. HG | Discusión 16:41, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Probablemente debería cubrir ona'at devarim en este artículo. Bar Ilan enumera 111 fuentes. Un poco menos que geneivat daat, aunque puede ser más amplio y tener referencias anteriores. HG | Discusión 17:07, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Ona'at devarim es un concepto completamente ajeno. JFW | T@lk 21:02, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Sí, ciertamente no están relacionadas en muchos aspectos. Una implica dejar una impresión falsa y la otra significa causar angustia mental verbalmente. Me alegraría que tuviéramos dos artículos diferentes sobre ellas. Aun así, constituyen dos de las leyes básicas relevantes para la ética del engaño ( sheker una tercera) y, a veces, un acto engañoso viola ambas prohibiciones. Perdón por mezclarlo. HG | Discusión 22:25, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Existen muchas otras leyes básicas relacionadas con el engaño. La más obvia es la ley Sheker : no mientas; es una ley tanto civil como ética. La ley Ona'ah (sin los "devarim") es ciertamente relevante, y el Talmud tiene algunas reglas interesantes sobre cómo los Sabios a veces llegaron a extremos para evitar que los comerciantes fijaran precios excesivos para sus productos (por ejemplo, permitían que varias mujeres trajeran juntas una paloma para el sacrificio después de dar a luz porque las palomas estaban sobrevaluadas). JFW | T@lk 08:59, 18 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Investigación original
Eliminé una nota al pie que enumeraba la cantidad de veces que se menciona a Dios en el CD-ROM de Bar Ilan. Es interesante, pero esa fuente no es exhaustiva. Más importante aún es el hecho de que Geneivat Da'at está prohibido por el Shulján Aruj. JFW | T@lk 21:02, 17 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Además, creo que contar responsa cae dentro de WP:NOR . Pero ese es un punto menor. JFW | T@lk 09:00, 18 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
No me siento cómodo con las eliminaciones que has hecho aquí. El Bar-Ilan es una fuente muy respetada y una referencia estándar; no es exhaustiva, pero es extensa y fiable. Sería un placer para ti matizar los datos (por ejemplo, con una nota al pie), pero no veo ninguna razón para eliminar la información. No hay ninguna investigación original involucrada aquí al contar el número de documentos, como tampoco lo sería si enumeráramos los documentos mismos.
De la misma manera, no veo por qué borraste el estudio de casos de Aaron Levine. Es un académico muy respetado, la fuente es confiable y la información es relevante. Eres bienvenido a incluir otros ejemplos o casos, especialmente para ayudar a completar el cuadro, pero ¿por qué borrar mis esfuerzos iniciales para comenzar ese cuadro? HG | Discusión 01:09, 20 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Información adicional
Quizás debería poner esto aquí antes de agregarlo a la tabla, para permitir que JFW u otros expresen sus inquietudes.
De Ética empresarial activista en el judaísmo, pág. 52, Jacques Cory:
[Meir] Tamari encuentra analogías entre gneivat daat, la desfiguración del conocimiento, como se afirma en la Halajá y los negocios modernos, como la tergiversación de los resultados financieros a los accionistas minoritarios en comparación con los presentados a los accionistas con información privilegiada, como las acciones de los banqueros de inversión, auditores y consultores a favor de los accionistas mayoritarios, el uso de información privilegiada, la concesión de acciones y garantías a los ejecutivos para inducirlos a llevar a cabo resoluciones en beneficio de los accionistas mayoritarios, las ofertas públicas de adquisición en las que los accionistas minoritarios se ven obligados a vender sus acciones a precios fijados por la dirección y los accionistas mayoritarios, etc.
"La inversión ética desde una perspectiva judía". Mark S. Schwartz, Meir Tamari, Daniel Schwab. Business and Society Review 112 (1) , 137–161 "Una versión religiosa de la inversión social o ética ha existido durante miles de años. La inversión ética basada en la doctrina judía, por ejemplo, ha mantenido los mismos principios éticos durante más de 3.500 años. ... Paralelamente a estas obligaciones estaba la insistencia en el cumplimiento de contratos y obligaciones fiduciarias que requerían que los fondos de otras personas entregados a uno para inversión o salvaguarda estuvieran sujetos a las enseñanzas y obligaciones morales y éticas del judaísmo. 16 /fn/16. Por ejemplo, shomrim, lo tonu, gneivat da'at".
"Cuando se produzcan daños como resultado de determinadas actividades corporativas que transgredan la ley judía, los inversores judíos estarían obligados a evitar invertir en esas empresas. Entre los ejemplos se incluyen los daños monetarios derivados del fraude, la opresión, la publicidad engañosa, la competencia que no se basa en ninguna eficiencia económica o beneficio para la sociedad en general, o las actividades que causan daño físico a las personas, incluida la venta de drogas o cigarrillos ilícitos, o el daño espiritual causado por la venta de pornografía dura y blanda, que estimula acciones sexuales que no están permitidas por la ley judía. Las empresas estarían obligadas a cumplir una política de divulgación completa que incluya la notificación de defectos o deficiencias en los bienes y servicios suministrados, o en los informes financieros. 50/fn/50. Es decir, basándose en Gneivat Da'aat y Mekach Ta'ut".
Enviaré más información más tarde... Gracias, HG | Discusión 01:27, 20 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Meir Tamari. Al Chet: Sins in the Marketplace tiene una sección sobre GD, págs. 73 y siguientes.
Explica ShA HM 228.6 (vender carne a gentiles como si fuera kosher) y da un ejemplo moderno de un empaque que deja la impresión de que hay más cantidad o más productos a la venta. Cita Sefer Yaatzu Hasidim sobre las formas correctas o incorrectas de vender o comprar (es decir, regatear). Además, señala que la responsabilidad no ocurre simplemente con la venta, sino con la declaración. Además, esa falsa impresión es incorrecta incluso cuando no se hace deliberadamente o a sabiendas. También: "uno debe negarse a beneficiarse de crear una falsa impresión, incluso con acciones legítimas". p.76 Rashin sobre Mak 24a y BB 88a. (Fuente: 1996 Rowman & Littlefield ISBN 1568219067 )
Rabino Dr. Asher Meir, Centro de Ética Empresarial de Jerusalén "¿Descontado de qué?"
"P. Nuestra empresa de venta por correo vende productos con descuento. Cuando existe un precio estándar (por ejemplo, un catálogo o un precio de venta sugerido), le informamos al cliente el descuento sobre ese precio. Cuando no existe un precio estándar, ¿podemos calcular el descuento a partir de un precio justo de tienda? R. En todas nuestras relaciones tenemos prohibido engañar a los demás, haciéndoles creer que obtienen un beneficio de alguien más allá del esfuerzo real de la persona. Ese engaño se llama geneivat data, que literalmente significa "robo de criterio". Cuando las personas están mal informadas, su criterio no se ejerce libremente. Hacer creer a los demás que obtuvieron un descuento cuando en realidad pagan un precio normal sería sin duda un ejemplo de geneivat daat".
Ejemplo de una respuesta reformista. No utilice subterfugios para transferir bienes a los hijos y, de ese modo, proteger los bienes de un asilo de ancianos (para parecer pobre y requerir asistencia gubernamental o comunitaria judía), incluso si es legal. Mark Warshofsky p.308 La vida judía: una guía para la práctica reformista contemporánea 2000 Unión para el Judaísmo Reformista , ISBN 080740702X . Se refiere (según la p. 466) a Walter Jacob, Preguntas y respuestas judías reformistas , n.° 91 —Comentario anterior sin firmar agregado por HG ( discusión • contribuciones ) 01:54, 20 de febrero de 2008 (UTC) [ responder ]
Restauré la edición inicial en lede que indicaba que se trata de un término hebreo, algunos usuarios pueden pensar que es arameo, y volví a vincular las entradas de wikcionario para los sustantivos hebreos de dos componentes. Aparte de esto, como con todos los artículos titulados en términos de idiomas extranjeros en en.WP, ¿se ha seguido aquí WP:EN ? Por ejemplo, ¿alguien ha comprobado que los artículos JE 1911 y EJ 1971 estén titulados en inglés o hebreo para este tema? In ictu oculi ( discusión ) 06:27 13 nov 2011 (UTC) [ responder ]
¿Puede alguien comprobar el texto arameo en chullin si realmente es ese el primer uso? Categoría añadida Palabras y frases arameas. In ictu oculi ( discusión ) 15:01 13 nov 2011 (UTC) [ responder ]
No es arameo, sino hebreo tannaítico, que utiliza palabras que se encuentran fácilmente en el Tanaj. ¿Sobre qué base dirías que es arameo? JFW | T@lk 20:30, 13 de noviembre de 2011 (UTC) [ responder ]
Claro que el título del artículo es hebreo, pero el artículo afirma que el primer uso del término se encuentra en el Talmud de Babilonia. In ictu oculi ( discusión ) 06:45 14 nov 2011 (UTC) [ responder ]
Así es, pero una parte importante del Talmud babilónico está en hebreo tanaítico/misnáico. JFW | T@lk 08:55, 14 de noviembre de 2011 (UTC) [ responder ]
Pero ¿no son las secciones hebreas del Talmud posteriores a las secciones amoraico-arameo y geónico-arameo? Parece que se trata de una sección con fuentes del siglo II d. C. Lo más probable es que la sección esté en arameo. (Dice que no tiene acceso para comprobarlo...) In ictu oculi ( discusión ) 10:32 14 nov 2011 (UTC) [ responder ]
Todo lo contrario. Las partes del Talmud que se originaron en la época de la Mishná/Tanaíta (siglo II) están en hebreo, mientras que las contribuciones de los Amoraítas y de Rabbeinu Sevorai están mayoritariamente en arameo. Sí, Shmuel nació en Babilonia, pero gran parte de lo que enseñó (así como sus disputas con Rav ) están en hebreo Tanaíta. JFW | T@lk 11:41, 14 de noviembre de 2011 (UTC) [ responder ]
Interesante, me corrijo. ¿Tenemos alguna manera de comprobar (¿un enlace?) que esta sección citada está en realidad en hebreo y no en arameo, y que el término no aparece en secciones en arameo también? In ictu oculi ( discusión ) 14:13 14 nov 2011 (UTC) [ responder ]
Tendrás que creerme. El Talmud es en su mayor parte un texto fluido y sin ningún tipo de indicaciones que indiquen qué parte está en hebreo y cuál en arameo. La cita está en el folio 94, línea 9, última palabra de la línea: " D'amar Shmuel, assur li-g'nov da'ath ha-berioth ve-afilu da'atho shel oveid kochavim ". JFW | T@lk 14:20, 14 de noviembre de 2011 (UTC) [ responder ]
Gracias, Jfdwolff. Me alegra mucho poder confiar en tu palabra. ¿Te importaría incluirla como referencia en el artículo? In ictu oculi ( discusión ) 14:55 14 nov 2011 (UTC) [ responder ]
No creo que subir un texto ampliamente disponible sea un buen uso del tiempo de nadie. Este es el texto completo del tratado de BT Chullin. Aproximadamente a mitad de página está el texto de nuestro folio (דף צד, א). Dependiendo de la configuración de su pantalla, en la cuarta línea aparece el texto "דאמר שמואל אסור לגנוב דעת הבריות ואפילו דעתו של עובד. כוכבים". Este es el texto de nuestro interés. Este (PDF) es la traducción completa al inglés del tratado Chullin (la página 313 contiene el material en cuestión). JFW | T@lk 18:24 14 nov 2011 (UTC) [ responder ]
Gracias. ¿Te opondrías entonces si subiera la frase? Si se tratase de un artículo sobre un término en lengua extranjera alemán o español, lo normal sería no sólo incluir la traducción al inglés del primer uso registrado, sino también el original en alemán o español. En este caso también parece apropiado tener en cuenta la gramática: la frase no aparece como una construcción nominal, sino como un imperativo verbal negativo. ¿Está bien? El objetivo es aumentar la utilidad y la accesibilidad para los usuarios que no saben leer hebreo de en.Wikipedia.
Por cierto, ¿sabes si el "robo de la mente" está contemplado en la JE o la EJ? In ictu oculi ( discusión ) 02:20 15 nov 2011 (UTC) [ responder ]
No tengo objeción si subes un fragmento de texto, pero puede que no sea una imagen adecuada para incluir en el texto (no hay precedentes de eso). En el Talmud, el término se introduce de la manera que dije; cada mención posterior se hace como " geneivat da'at ". No conozco entradas relevantes en EJ o JE. JFW | T@lk 03:45, 15 de noviembre de 2011 (UTC) [ responder ]
Enlaces externos modificados
Hola compañeros wikipedistas,
Acabo de modificar 3 enlaces externos en Geneivat da'at . Tómese un momento para revisar mi edición. Si tiene alguna pregunta o necesita que el robot ignore los enlaces o la página en su totalidad, visite esta sencilla sección de preguntas frecuentes para obtener información adicional. Hice los siguientes cambios:
Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20060505195051/http://www.jewishethicist.com/library/halachiccode.htm a http://www.jewishethicist.com/library/halachiccode.htm
Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20080705083713/http://www.jabe.org/marketing-and-morality-breaking-the-barrier.html a http://www.jabe.org/marketing-and-morality-breaking-the-barrier.html
Se agregó el archivo https://web.archive.org/web/20080705083321/http://www.jabe.org/advertising.html a http://www.jabe.org/advertising.html
Cuando haya terminado de revisar mis cambios, puede seguir las instrucciones de la plantilla a continuación para solucionar cualquier problema con las URL.
Este mensaje fue publicado antes de febrero de 2018. Después de febrero de 2018 , las secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" ya no son generadas ni monitoreadas por InternetArchiveBot . No se requiere ninguna acción especial con respecto a estos avisos de la página de discusión, aparte de la verificación regular utilizando las instrucciones de la herramienta de archivo que se encuentran a continuación. Los editores tienen permiso para eliminar estas secciones de la página de discusión "Enlaces externos modificados" si desean despejar las páginas de discusión, pero consulte la RfC antes de realizar eliminaciones sistemáticas masivas. Este mensaje se actualiza dinámicamente a través de la plantilla (última actualización: 5 de junio de 2024) .{{source check}}
Si ha descubierto URL que el bot consideró erróneamente como muertas, puede informarlas con esta herramienta.
Si encuentra un error con algún archivo o con las URL en sí, puede solucionarlo con esta herramienta.