Regiones con poblaciones significativas | |
---|---|
Canadá ( Columbia Británica ) | |
Idiomas | |
Inglés , Dakelh | |
Religión | |
Animismo | |
Grupos étnicos relacionados | |
Otros pueblos dene Especialmente Wet'suwet'en , Babine , Tsilhqotʼin y Sekani |
Los dakelh (pronunciado [tákʰɛɬ] ) o portadores son el pueblo indígena de una gran parte del interior central de la Columbia Británica , Canadá. Otro nombre con el que se denominan los dakelh/portadores es Yinka Dene ("la gente de la tierra"), mientras que las bandas de habla babine-witsuwitʼen prefieren el equivalente Yinka Whut'en ("la gente de la tierra"). [1]
El pueblo Dakelh es un pueblo de las Primeras Naciones del interior central de la Columbia Británica , Canadá, para el cual Carrier ha sido un nombre común en inglés derivado de los exploradores franceses que nombraron al pueblo. El pueblo Dakelh habla dos idiomas relacionados. Uno, Babine-Witsuwit'en, a veces se conoce como Northern Carrier . El otro incluye lo que a veces se conoce como Central Carrier y Southern Carrier .
Los "Dakelh / Dakelh-ne" ( ᑕᗸᒡ , gente que "viaja sobre el agua", lit. "gente que viaja en barco temprano en la mañana", una sinéresis de uda ukelh y ne ). Los sufijos -xwoten , "gente de" o -t'en , "gente" en los nombres de pueblos o lugares para referirse a grupos específicos (por ejemplo, Tl'azt'en, Wet'suwet'en). Los pueblos Wetʼsuwetʼen (Whutsot'en, ᗘᙢᗥᐣ , "Pueblo del río Wet'sinkwha/Wa Dzun Kwuh, es decir, río Bulkley", lit: "Pueblo del río azul y verde"; también conocidos como Portadores del Oeste ) y Babine (Nadot'en) (Nadot'enne, ᘇᑎᗥᐣ , "Pueblo del lago Babine"; también conocidos como Portadores del Norte ) son una rama del pueblo Dakelh/Portadores, y han sido referidos como los Portadores del Oeste . [ cita requerida ] Hablan Witsuwitʼen o Babine/Nedut'en , dialectos del idioma Babine-Witsuwitʼen que, al igual que su idioma hermano Dakelh , es miembro de la rama Central de Columbia Británica de las lenguas Atabascanas del Norte . Pertenecen al pueblo atabascano del norte o dene ( Dené es la palabra atabascana común para "pueblo").
Los territorios Dakelh llamados Keyoh , incluyen el área a lo largo del río Fraser ( Lhtakoh – "ríos dentro de otro" [2] ) desde el norte de Prince George ( Lheidli – "confluencia") hasta el sur de Quesnel e incluyendo el área de Barkerville - Wells , el País Nechako , las áreas alrededor del lago Stuart ( Nak'albun – "lago Mount Pope"), el lago Trembleur ( Dzinghubun – "lago del día después"), el lago Takla ( Khelhghubun – "lago de carga después"), el lago Fraser ( Nadlehbun – "lago de (pescado)"), y el lago Babine , el valle Bulkley , y la región a lo largo del río West Road , al oeste de las montañas Hazelton y las cordilleras Kitimat de las montañas de la costa , incluyendo los lagos Kluskus ( Lhoosk'uz – "lugar de pescado blanco de las Montañas Rocosas"), el lago Ootsa ( Oosa Bunk'ut – "lago de cubo"), los Quanchus y Fawnie Cordillera y el lago Cheslatta ( Tsetl'adak Bunk'ut – "Lago de roca de pico").
Los territorios de los dakelh son en su mayor parte bosques subboreales, salpicados de numerosos lagos. Hay numerosos ríos, todos ellos desembocando en el océano Pacífico , principalmente a través del río Fraser. El clima es continental, con inviernos fríos durante los cuales los ríos y lagos se congelan y una temporada de crecimiento corta. La zona es montañosa, con montañas de tamaño modesto. Las Montañas Rocosas forman el límite oriental de los territorios de los dakelh, pero los dakelh no están muy familiarizados con las colinas porque esa zona en tiempos recientes ha sido ocupada por los cree (Dushina, ᑐᙘᘇ ). Parte de las montañas de la Costa y las montañas Hazelton se encuentran dentro del territorio de los wit'suwit'en. Más al sur, el pueblo 'Ulkatcho comparte la Cordillera de la Costa con los Nuxalkmc Salish de la Costa (Bella Coola) y la meseta norte de Chilcotin con la nación guerrera fuerte de habla atabascana del norte (con influencia política de la región de Similkameen en el sur (de Columbia Británica), la costa del Pacífico en el oeste y las Montañas Rocosas en el este) Tsilhqot'in (Chilkot'in, ᗘᙢᗥᐣ ).
El modo de vida tradicional de los dakelh se basa en un ciclo estacional, con la mayor actividad en el verano, cuando se recogen bayas y se captura y conserva el pescado. El pilar de la economía se centra en las actividades de recolección dentro de cada keyoh familiar ( ᗸᘏᑋ , territorio, aldea, línea de trampas) bajo el liderazgo de un jefe hereditario, conocido como poseedor de keyoh o keyoh-whudachun. [3] El pescado, especialmente las diversas variedades de salmón , se ahúma y se almacena para el invierno en grandes cantidades. La caza y la captura de ciervos , caribúes , alces , wapitíes , osos negros , castores y conejos proporcionaban carne, pieles para la ropa y huesos para las herramientas. Otros animales con pieles se capturan hasta cierto punto, pero hasta la llegada del comercio de pieles , dicha captura es una actividad menor. Con la excepción de las bayas y la savia y el cambium del pino contorta , las plantas juegan un papel relativamente menor como alimento, aunque la gente dakelh aprecia su sacralidad. Los dakelhe conocen y utilizan ocasionalmente una variedad de plantas comestibles. Las plantas se utilizan ampliamente con fines medicinales. La actividad invernal es más limitada, con algo de caza, captura y pesca bajo el hielo. Aunque muchos dakelh ahora tienen trabajo y participan de otras formas en la economía no tradicional, el pescado, la caza y las bayas todavía constituyen una parte importante de la dieta.
Los dakelhs comerciaban intensamente con la costa a lo largo de senderos conocidos como "rutas de grasa". Los artículos exportados consistían principalmente en pieles, carne seca y esteras de bayas secas. Las importaciones consistían en diversos productos marinos, el más importante de los cuales era la "grasa", el aceite extraído de los eulachons (también conocidos como "peces vela") dejándolos pudrir, añadiéndoles agua hirviendo y desnatando el aceite. Este aceite es extremadamente nutritivo y, a diferencia de muchas otras grasas, contiene ácidos grasos deseables. Otras importaciones importantes eran los eulachons ahumados y las algas rojas secas . La "grasa" y los eulachons ahumados todavía son considerados por muchos como manjares y son regalos preciados de los visitantes del oeste. La ruta por la que Sir Alexander MacKenzie y su grupo llegaron al océano Pacífico en 1793 en la primera travesía de América del Norte por tierra fue, desde el río Fraser hacia el oeste, una ruta de grasa. Otros ejemplos incluyen la ruta Cheslatta y la Nyan Wheti .
Las bayas de Vaccinium vitis-idaea se utilizan para elaborar mermelada. [4]
Toman una decocción de toda la planta de Viola adunca para el dolor de estómago. [5] Los Portadores del Sur usan una decocción fuerte de la raíz de Orthilia como lavado de ojos. [6]
Se puede encontrar una lista completa de su etnobotánica en http://naeb.brit.org/uses/tribes/27/, http://naeb.brit.org/uses/tribes/28/ y http://naeb.brit.org/uses/tribes/29/.
A finales de la década de 1940, el profesor de la Universidad de Columbia Británica Charles Edward Borden dirigió su atención hacia la arqueología de salvamento urgente en el cañón Nechako después de enterarse del embalse Kemano planificado que inundaría el cañón, una gran parte del territorio de caza Dakelh en el parque Tweedsmuir . En 1951, recibió financiación de Alcan y el Ministerio de Educación de Columbia Británica para llevar a cabo la arqueología de salvamento en el "sitio indio Carrier". En 1951, Borden y su protegido, el estudiante de antropología Wilson Duff , localizaron más de 130 sitios de importancia para la historia de Cheslatta T'en. Realizaron investigaciones más intensivas antes de la inundación del área. [7] La construcción de la represa desencadenó "cambios devastadores para las comunidades de las Primeras Naciones cuyos territorios tradicionales se encontraban en su camino, incluida la destrucción de tumbas, territorios, medios de vida y sitios arqueológicos aborígenes". [7] En 1957, Alcan abrió la compuerta del aliviadero del lago Skin, profanando las tumbas de Cheslatta, lo que salió a la luz pública durante la Comisión Real sobre Pueblos Aborígenes . [8]
En 1951, Borden comenzó a estudiar y excavar el lugar y volvió a trabajar allí todos los veranos hasta que se jubiló en 1970. Su último artículo publicado en Science en 1979 se basó en excavaciones de conjuntos tempranos de microcuchillas en Namu en 1977.
Los portadores hablan el idioma portador , que está en peligro de extinción.
Como término étnico, Carrier o Dakelh incluye a los hablantes tanto de la lengua Dakelh propiamente dicha como de su lengua hermana Babine-Witsuwit'en , ambas lenguas en peligro de extinción .
Banda | API | Traducción | Idioma | Consejo tribal | Ubicación |
---|---|---|---|---|---|
Nación del portaaviones Cheslatta | Dakelh | Independiente | Lago Cheslatta | ||
Banda india Kluskus (Lhoosk'uzt'en) | "la mitad o lado del pescado blanco es blanco" | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Chilcotin | Kluskus (las oficinas de la banda están en Quesnel (Genel) ) | |
Banda Lheidli T'enneh (Lheidlit'en, ᘱᐉᘬᗥᐣ) | "Pueblo de la confluencia, es decir, del Príncipe Jorge" | Dakelh | Independiente | Príncipe Jorge (Lheidli) | |
Primera Nación Nadleh Whut'en (Nadleht'en / Nadleh Whut'enne, ᘇᘫᑋᗥᐣ) | "La gente de la zona de pesca del salmón, es decir, a lo largo del río Nautley" | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Sekani | Fuerte Fraser | |
Banda india Nak'azdli (Nak'azdlit'en, ᘇᘀᙆᘬᗥᐣ) | "Gente de donde comienza a fluir el río Stuart, es decir, del lago Stuart" | Dakelh | Independiente | Fuerte de San Jaime | |
Banda india Nazko (Nazkot'en) | "La gente a lo largo del río que fluye desde el sur, es decir, el río Nazko" | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Chilcotin | Nazko | |
Red Bluff Indian Band (Nak'azdlit'en, ᘇᘀᙆᘬᗥᐣ o Lhtakot'en) | "Gente de aguas abajo" o "Gente de donde se encuentran los tres ríos" (antes Quesnel Band) | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Chilcotin | Quesnel (Genial) | |
Primera Nación Saik'uz (Saik'uzwhut'en / Saik'uẕ Whut'enne, ᙓᐉᗽᙆᗘᗥᐣ) | "Gente de la aldea de Stony Creek", "sobre la arena" | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Sekani | Vanderhoof | |
Primera Nación Stellat'en (Stellat'en / Stella Whut'enne) | "Pueblo de la península, lit. Pueblo de la aldea Stella(koh)" (anteriormente Banda India Stellaquo) | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Sekani | Lago Fraser | |
Nación Tl'azt'en | Gente del final del lago | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Sekani | Lago Stuart - Lago Trembleur | |
Primera Nación Ulkatcho ('Ulkatchot'en) | “grasa de la tierra” o “lugar fértil” | Dakelh | Consejo tribal de Carrier Chilcotin | Lago Anahim | |
Primera Nación Yekooche | Desembocadura del río Yekoh | Dakelh | Independiente | Lago Stuart | |
Nación del lago Babine (Nat'oot'en / Nadot'enne) | "La gente del lago Babine" | Babine-Witsuwit'en | Independiente | Lago Burns y lago Babine | |
Primera Nación Witset | Babine-Witsuwit'en | Independiente | Enigma | ||
Banda de Nee Tahi Buhn | Babine-Witsuwit'en | Independiente | Al sur del lago Francois | ||
Banda de piel Tyee | Babine-Witsuwit'en | Independiente | Lago Skins, al sur del lago Francois | ||
Primera Nación del Lago Takla | Fin del lago | Babine-Witsuwit'en y Sekani | Consejo tribal de Carrier Sekani | Lago Takla | |
Primera Nación Wet'suwet'en (Whutsot'en, ᗘᙢᗥᐣ) | Babine-Witsuwit'en | Consejo tribal de Carrier Sekani | Lago Burns | ||
Primera Nación Ts'il Kaz Koh (Banda Indígena del Lago Burns) | arroyo de hone | Mezcla de Dakelh, Babine y Witsuwit'en (históricamente portadores ) | Consejo tribal de Carrier Sekani | Lago Burns | |
Hagwilget | Babine-Witsuwit'en | Jefes hereditarios | Hagwilget |
Siete bandas forman el Consejo Tribal Carrier Sekani :
Cuatro bandas pertenecen al Consejo Tribal Carrier Chilcotin :
Las demás bandas son independientes.
En algunas publicaciones, los dakelh son conocidos con el término francés Porteurs . Otro término que se utiliza a veces es Taculli , junto con variantes ortográficas. Se trata de una adaptación lingüísticamente ingenua de la notación fonética utilizada por el padre Adrien-Gabriel Morice . La primera referencia escrita a los dakelh, en el diario de Sir Alexander MacKenzie , utiliza el término Nagailer .
La opinión aceptada sobre el origen del nombre Sekani aɣelne para los Dakelh, del cual el nombre en inglés es una traducción, es que se refiere a la práctica funeraria distintiva de los Dakelh en la que una viuda llevaba las cenizas de su esposo sobre su espalda durante el período de duelo. Un problema para esta hipótesis es que hay poca evidencia de la existencia de esta costumbre, cuyo relato se debe al Padre Morice. Según el padre de Lizette Hall (1992), Louie-Billy Prince, que había sido el criado del Padre Morice y lo conocía bien, el Padre Morice molestó a los Dakelh con tanta insistencia sobre el origen del nombre que finalmente le contaron la historia sobre las viudas que llevaban cenizas para satisfacerlo. Una hipótesis alternativa es que se refiere al hecho de que los Dakelh, a diferencia de los Sekani, participaban en el comercio con la costa, que requería empacar cargas de mercancías a través de los Grease Trails .