Puedes ayudar a ampliar este artículo con texto traducido del artículo correspondiente en alemán (abril de 2014) . Haz clic en [mostrar] para obtener instrucciones de traducción importantes.
|
Fürst (Pronunciación alemana: [ˈFʏʁst] , forma femenina Fürstin , plural Fürsten ; delalto alemán antiguo furisto , "el primero", una traducción dellatín princeps ) es unaalemanapara un gobernante así como un título principesco. Los Fürsten fueron, a partir de laEdad Media, miembros de la más altanoblezaque gobernaron sobre estados delSacro Imperio Romano Germánicoy más tarde sus antiguos territorios, por debajo del gobernante Kaiser (emperador) o König (rey).[1]
Un príncipe del Sacro Imperio Romano Germánico era el gobernante soberano de un estado imperial que tenía inmediatez imperial en los límites del Sacro Imperio Romano Germánico. [1] El territorio gobernado se conoce en alemán como Fürstentum ( principado ), [2] la dinastía familiar se conoce como Fürstenhaus (casa principesca), y los descendientes (no reinantes) de un Fürst se titulan y se mencionan en alemán como Prinz ( príncipe ) o Prinzessin ( princesa ). [3]
En inglés se utiliza el término "príncipe" para ambos conceptos. Las lenguas de base latina (francés, italiano, rumano, español, portugués) también emplean un único término, mientras que el holandés , así como las lenguas escandinavas y algunas eslavas, utilizan términos separados similares a los que se utilizan en alemán (véase Knyaz para este último).
Un paralelo en Asia oriental al concepto de "príncipe gobernante" sería la palabra chino-xénica王 (pronunciada wáng en mandarín , wong 4 en cantonés , ō en japonés , wang en coreano y vương en vietnamita ), que comúnmente se refiere a "reyes" coreanos y no asiáticos del este, pero que generalmente significa monarcas no imperiales (que se llamarían 皇帝 ("emperador") en su lugar) en la antigua China , y por lo tanto se traduce con frecuencia como "príncipe", especialmente para aquellos que se convirtieron en gobernantes mucho después de la primera adopción del título 皇帝 por Qin Shi Huang . Por otro lado, el hijo de un monarca tendría diferentes títulos, como 皇子 ("hijo imperial") o 王子 ("hijo real").
Desde la Edad Media , la denominación y el título alemanes de Fürst se referían a:
El título Fürst (forma femenina Fürstin , plural femenino Fürstinnen ) se utiliza para los jefes de casas principescas de origen alemán (en alemán una Fürstenhaus ). Desde la Baja Edad Media , se refería a cualquier vasallo del Sacro Emperador Romano Germánico que gobernaba sobre un estado inmediato . A menos que también tuviera un título superior, como gran duque o rey , se le conocerá por la fórmula " Fürst von + [origen geográfico de la dinastía]", o por la fórmula " Fürst zu + [nombre del territorio gobernado]". Estas formas pueden combinarse, como en " ...von und zu Liechtenstein ".
El rango del titular del título no está determinado por el título en sí, sino por su grado de soberanía , el rango de su soberano o la edad de la familia principesca (nótese los términos Uradel , Briefadel, altfürstliche, neufürstliche ; y véase nobleza alemana ). El Fürst (príncipe) ocupaba un rango inferior al Herzog (duque) en la jerarquía del Sacro Imperio Romano Germánico, pero los príncipes no necesariamente ocupaban un rango inferior al de los duques en las partes no alemanas de Europa. Sin embargo, algunos duques alemanes que no gobernaban sobre un ducado inmediato no superaban en rango a los príncipes reinantes (por ejemplo, los duques de Gottschee, un título que ostentaban los príncipes de Auersperg . Gottschee no era un estado imperial sino un territorio bajo los duques de Carniola . Sin embargo, los príncipes de Auersperg tenían inmediatez imperial para su estado de Tengen ). Del mismo modo, el estilo habitualmente asociado con el título de Fürst en la Europa postmedieval, Durchlaucht (traducido como " Alteza Serenísima "), era considerado inferior a Hoheit (" Alteza ") en Alemania, aunque no en Francia .
Los gobernantes actuales del principado soberano de Liechtenstein llevan el título de Fürst , título que también se utiliza en alemán para referirse a los príncipes gobernantes de Mónaco . Los gobernantes hereditarios de los antiguos principados de Bulgaria , Serbia , Montenegro y Albania también eran conocidos en alemán como Fürsten antes de que finalmente asumieran el título de "rey" ( König ).
Fürst se utiliza de forma más general en alemán para referirse a cualquier gobernante, como unreyduquereinanteo un príncipe en sentido amplio (compárese con Il Principe deNicolás Maquiavelo). Antes del siglo XII,los condestambién se incluían en este grupo, de acuerdo con su uso en elSacro Imperio Romano Germánico, y en algunos contextos históricos o ceremoniales, el término Fürst puede extenderse a cualquierseñor.
Los descendientes de un Fürst , cuando ese título no ha sido restringido por patente o costumbre a la primogenitura masculina , se distinguen del jefe de familia por el uso del título Prinz (príncipe, del latín : princeps ; femenino: Prinzessin ).
Un noble cuya familia no es dinástica , es decir, que nunca ha reinado o ha sido mediatizada , también puede ser nombrado Fürst por un soberano, en cuyo caso el cesionario y sus herederos son considerados príncipes titulares o nominales, disfrutando solo del título principesco honorario sin rango proporcional. En las familias así elevadas al título principesco (generalmente como recompensa por servicios militares o políticos) en o después del siglo XVIII, los cadetes a menudo solo tienen el título de Graf (conde), como en las familias de los príncipes de Bismarck , Eulenberg , Hardenberg y La Rochefoucauld-Montbel . Sin embargo, en algunos casos, el título de Fürst está disponible para todos los descendientes de línea masculina del cesionario original (en su mayoría descendientes de duques, por ejemplo, las familias de Hohenberg , Urach , pero también descendientes de un simple Fürst, como Wrede ).
Del término Fürst se derivan varios títulos :
La palabra Fürst designa al jefe (el “primero”) de una casa gobernante, o al jefe de una rama de dicha casa. El término “primero” tiene su origen en la antigua época germánica, cuando el “primero” era el líder en la batalla.
Existen varios cognados de la palabra Fürst en otros idiomas europeos (ver la extensa lista en Príncipe ), a veces solo se usa para un gobernante principesco. Un derivado del latín princeps (un título republicano en el derecho romano, que nunca reconoció formalmente un estilo monárquico para el jefe ejecutivo del estado pero nominalmente mantuvo a los cónsules como magistrados principales colegiados) se usa para un príncipe genealógico en algunos idiomas (por ejemplo, en holandés y frisón occidental , donde un gobernante generalmente se llama vorst y foarst , respectivamente), pero un príncipe de la sangre siempre se llama prins . En islandés , fursti es un gobernante, y un príncipe de la sangre es prins (en estos idiomas, no se usan letras mayúsculas para escribir títulos, a menos que aparezcan como la primera palabra de una oración), mientras que en otros idiomas, solo se usa una palabra derivada de princeps para ambos (por ejemplo, el inglés usa prince para ambos). En todos los casos, también se puede usar el término original (alemán o de otro tipo).