Usuario:SergeWoodzing




Perfil de usuario

Serge Woodzing es un norteamericano de edad avanzada, con raíces danesas, alemanas, belgas, holandesas y suecas, que también ha vivido en varios países europeos y sigue haciéndolo, estacionalmente.

A continuación se encuentran algunas opiniones que para mí son importantes.

Mis principales intereses son el control de calidad y la mejora de la Wikipedia en inglés en lo que respecta a los artículos sobre historia y personajes históricos, ya que recopilo literatura sobre estos temas desde mi infancia y soy un poco aficionado a los idiomas. Como he visto lo bien que funcionan las referencias cruzadas para ayudar a la gente a encontrar cosas, creo firmemente que es una buena idea que tengamos demasiadas redirecciones desde nombres que los lectores podrían encontrar en la literatura, en lugar de muy pocas (¿para qué servirían las redirecciones si no?) y que la misma idea debería aplicarse a las páginas de desambiguación.

Soy un editor experimentado de Wikipedia que ha trabajado en varios proyectos de Wikimedia durante mucho tiempo, pero antes de agosto de 2009 lo hice desde varias direcciones IP de Estados Unidos y otros países. Una vez tuve una disputa arbitrada aquí, con éxito.

Eso no quiere decir que no cometa errores o que no necesite ayuda, como todos. Pero, por favor, seamos amables unos con otros y discutamos las cosas de manera constructiva en las páginas de discusión de los artículos en cuestión. ¡Y centrémonos primero en los hechos y luego, si es que lo hacemos, en las opiniones personales!

¡Espero que no haya demasiada necesidad de que alguien se queje de nada en mi página de discusión! ¡Grrrrrrrrrr! ¡Purrrrrrrrrrr! Yurrrrrrrrrrzzz, SW .

Idiomas y otras plantillas

esEste usuario es un hablante nativo del idioma inglés .
es -3Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de español .
de -3Este usuario puede contribuir con un nivel avanzado de francés .
de -3Dieser Benutzer hat sehr gute Deutschkenntnisse .
es -2Este usuario puede contribuir con un nivel intermedio de italiano .
sv -5Denna användare kan bidra med un professional nivå av svenska .
No. -3Denne brukeren/brukaren behersker/meistrar norsk flytende/flytande .
desde -3Estas bruger kan bidrage på flydende dansk .
en -2Deze gebruiker heeft een middelmatige kennis van the Nederlands .
Este usuario está orgulloso pero desilusionado de ser un wikipedista sueco en el exilio .
Este usuario valora las terceras opiniones y ocasionalmente proporciona una.
Este usuario tiene derechos de revisor de cambios pendientes en la Wikipedia en inglés . (verificar)
Este usuario tiene derechos de patrullaje automático en la Wikipedia en inglés . (verificar)
Este usuario tiene derechos de reversión en la Wikipedia en inglés . (verificar)




Notas breves

Los cantantes no "versionan" grandes canciones, ellos mismos son versionados por grandes canciones.

Req IAB aquí: 6 ./. 1.

Mediador aquí.

Cómo comportarse mejor y sentirse mejor aquí.

Fotos de mala calidad

Si se puede distinguir a una persona en una foto de mala calidad y no existe ninguna otra imagen libre que podamos usar en un artículo, me parece bastante obvio que se debe usar la única foto libre hasta que se suba una mejor a Commons. Wikipedia no es un escaparate de fotografías excelentes, sino una enciclopedia donde se debe brindar información a los lectores de la mejor manera posible. La mejor manera de brindar información, tal como yo lo veo, no incluye eliminar la única representación disponible que existe de un sujeto.

¿Políticos neutrales?

Algunos editores de Wikipedia tienen aparentemente afiliaciones políticas tan fuertes, de izquierda, derecha o centro, que las publican en sus páginas de usuario, o lo han hecho en algún momento. ¿Se puede esperar neutralidad de dichos usuarios cuando editan artículos con contenido que involucra de manera natural y obvia sus intereses políticos? El problema se aborda parcialmente en un ensayo de Wikipedia titulado Disputa política .

¿Qué es la empatía fonética?

  • Citando el Manual de estilo de Wikipedia : "No introduzca palabras nuevas y especializadas simplemente para enseñárselas al lector, cuando basta con utilizar alternativas más comunes". (Véase también Wikipedia:Haga que los artículos técnicos sean comprensibles y Categoría:Artículos de Wikipedia que son demasiado técnicos ).
  • ¡Con ese espíritu, intenta siempre ser fonéticamente empático!
  • No esperes que los lectores de inglés estén interesados ​​en aprender símbolos fonéticos o escuchar pronunciaciones grabadas en otras lenguas: la mayoría de los lectores de inglés no están interesados ​​en lecciones de idiomas, muchos se enojan justificadamente y pierden el interés.
  • Utilice exónimos ingleses establecidos siempre que sea posible (consulte también más abajo sobre los nombres de los artículos). Los exónimos han sido establecidos por lingüistas inteligentes y conocedores, muy competentes en su campo, generalmente basándose principalmente en la fonética local y en una etimología legítima . Existen porque se supone que es fácil y razonablemente preciso pronunciar palabras extranjeras, con la mayor medida posible de viabilidad fonética, en el idioma en cuestión.
  • Evite siempre utilizar nombres de personas o lugares en otros idiomas que puedan resultar difíciles de pronunciar o incluso de intentar pronunciar para un lector de inglés. Creo que se supone que podemos leer estos textos a personas ciegas y a niños.
  • Nunca pongas esos nombres en los textos, si el texto puede ser lo suficientemente claro y valioso sin ellos, y (si es así) también elimínalos donde los veas, reemplazándolos, si es necesario, con el rey ; otra ciudad sueca ; una autoridad del gobierno polaco ; un estimado autor lituano ; su mentor portugués ; etc., etc., etc. Lo que hace que este consejo sea particularmente bueno y una política particularmente fluida en el trabajo de WP (en comparación con los textos impresos fijos donde a menudo tenemos que luchar con los autores y editores para que entiendan) es que aquí, podemos vincular directamente a la persona o lugar en cuestión, para que los lectores que estén especialmente interesados ​​puedan ir allí, aprender los nombres extranjeros complicados e intentar pronunciarlos lo mejor que puedan, si lo necesitan y quieren (no hay muchos interesados).
  • Si siente curiosidad, consulte el trabajo de los colaboradores para ver si están introduciendo innecesariamente nombres personales y de lugares más o menos impronunciables en sus propios idiomas (distintos del inglés) en estos textos, e intente convencerlos de que no lo hagan. Algunos también pueden introducir términos, de alguna manera deleitándose en ellos, que caen bajo su propia especialidad real o imaginaria, como inglés antiguo; o islandés ( "nórdico antiguo" ) para suplantar prácticamente cualquier nombre escandinavo moderno. Muchos buenos colaboradores no son conscientes del estrago que están causando aquí al hacer estas cosas, simplemente les resulta natural (pero a nadie más fuera de sus nacionalidades) que tal y tal o tal y tal, por ejemplo, se pueda llamar Mmowefjüdipneflisnöpåbwsz y que cualquiera debería poder manejar eso. Unas pocas personas realmente lo entienden (¡ 2 grandes ejemplos !), la mayoría de las personas no lo saben en absoluto, algunas pueden ser insistentes y obstinadas al respecto.
  • ¡Nunca dejes que nadie sea intencionalmente disruptivo!

Mi opinión sobre los títulos de artículos en inglés para la gente del siglo XX y XXI

Los suecos, por ejemplo, solo han tenido nombres legales y ortografías legales de los mismos desde que se aprobó su ley de nombres en 1901. Las personas que vivieron después de 1900 deben nombrarse en en.WP con la ortografía correcta del nombre legal de la persona tratada en su propio país , sin traducciones.

1900 (no antes) es un año de corte figurativo en el que casi todas las personas del mundo que podrían ser mencionadas en relatos históricos tenían nombres legales registrados. Por supuesto, esto no se aplica con precisión, pero es útil tener un límite para determinar cuándo es y cuándo no es apropiado continuar utilizando exónimos de nombres personales .

Mi opinión sobre los títulos de los artículos para la realeza

La forma más fácil y efectiva de nombrar las biografías de Wikipedia de todas las personas de la realeza sería usar el formato

  • [Nombre] de [País] ([año])

donde el año es el año en que la persona se convirtió en real de ese país, por nacimiento, matrimonio o nombramiento.

Para los soberanos con numerales - Gustavo III de Suecia (1771) - el año de ascensión a ese trono (cuando empezó a ser contado como el tercero ) sería una buena idea.

El país donde una persona fue miembro de la realeza por más tiempo (esto incluye a todos los que son/fueron miembros de la realeza de... un país) debe usarse cuando hay varios países involucrados en la historia de vida de la misma persona.

Este sistema evitaría el uso de títulos en los nombres de los artículos, lo cual siempre es inapropiado y no debería usarse sólo para miembros de la realeza, excluyendo al Doctor Fulano de Tal , al Senador Whozeewhat y millones de otras personas con títulos.

Los años entre paréntesis también distinguirían claramente entre la realeza del mismo nombre y país, como todos los Gustavs y Carls que ha tenido Suecia.

Mi opinión sobre los títulos de artículos en inglés sobre la realeza sueca anterior al siglo XX

Me parece que es mucho más importante para nosotros utilizar formas de nombres en inglés legítimas y fonéticamente viables en los títulos de los artículos (llamados exónimos según la directriz [1] ) que tener en cuenta el uso en otros lugares en todos y cada uno de los casos. Obviamente, rara vez, o nunca, se ha escrito sobre los miembros de la realeza sueca menos conocidos en inglés por hablantes nativos de este idioma, sino que han sido tratados en inglés generalmente, si es que se ha hecho, por suecos con (1) poco o ningún conocimiento de las formas legítimas de los nombres en inglés que podrían/deberían haber utilizado; y/o (2) con poco o ningún interés en investigar tales cosas para hacer un mejor trabajo; y/o (3) con algún interés en promover el uso de la fonética sueca en inglés a expensas del lector inglés, que no sabe sueco y, por lo tanto, solo experimenta desconcierto y sinsentido fonético.

Estoy seguro de que autoridades conocidas y respetadas (al menos para mí) como Debrett's y Burke's Peerage estarían de acuerdo con que siempre usemos formas de nombres ingleses legítimas (anteriores a 1900) sin tener que contar nunca lo que los suecos han escrito y usado.

Excepciones comoCarlosen vez deCarlos

Las excepciones a esta tradición obsoleta deberían ser los nombres que, cuando la historia se escribía en inglés, siempre se traducían según el estándar, pero que hoy se han vuelto igualmente ingleses por sí solos: Carl (el nombre del actual rey ), no Charles ; Maria, no Mary ; Anna , no Anne .

Mi opinión sobre los títulos de artículos consistentes para todas las reinas consortes y princesas consortes

Ya existe una política aceptada aquí en en.WP, parece que por consenso abrumador (?), que los títulos de los artículos de estas mujeres deberían mostrar solo cómo se llamaban antes de casarse con miembros de la realeza masculina de otros países y, como consortes, convertirse en reinas o princesas de ellos . La política es mala. Es una práctica de denominación que generalmente priva a estas mujeres del único derecho a la fama por el que son notables y relevantes para nosotros aquí. Algo así como enumerar a Marilyn principalmente como Norma Jean Baker o Garbo solo como Greta Lovisa Gustafsson o Margaret Thatcher solo como Margaret Roberts o Hillary Rodham Clinton solo como Hillary Rodham . Silvia de Suecia, Reina es una persona muy notable, mientras que Silvia Sommerlath fue una anfitriona olímpica sin importancia alguna para una enciclopedia. Lo mismo se puede decir de su predecesora inmediata, Luisa de Suecia, reina, que antes de casarse sólo era Luisa Mountbatten , habiendo sido originalmente Luisa de Battenberg , en ambos casos una princesa alemana menor de poco o ningún interés para nadie más que sus propios conocidos inmediatos. Tenía una tocaya, que sin embargo era Luisa de Suecia y Noruega, reina. Otros casos comparables en la posición, como los muchos que se llaman Catalina, deberían llamarse muy útilmente Catalina de Suecia, reina (1531-1535) y Catalina de Suecia, reina (1568-1569), y así sucesivamente.

Lo peor de esta política es la enorme frecuencia de anomalías en el texto de artículos como "La reina Victoria de Baden", donde se refería a la reina Victoria de Suecia (Baden nunca ha tenido reinas), y la negligencia o falta de conocimiento de los editores al no corregir cientos y cientos de cosas así.

Está bien, aunque...

... ahora que ya tenemos esa política confusa y degradante del apellido de soltera que permea todo en.WP (algo así como una peste medieval), tendremos que hacerlo. Pero al menos la parte más importante de estos nombres debe agregarse de manera consistente en todas partes: no Richeza de Dinamarca para una reina y Richeza de Polonia, reina de Suecia para su abuela; y no solo Catalina de Aragón haciendo que alguien se pregunte si no había más de una , sino Catalina de Aragón, reina de Inglaterra , no Ulrike Eleonora de Dinamarca sino Ulrica Eleanor de Dinamarca, reina de Suecia, no la princesa Lilian, duquesa de Halland sino Lillian Davies, princesa de Suecia, no la princesa Birgitta de Suecia sino Birgitta, princesa de Suecia y Hohenzollern, etcétera.

Además, poner títulos primero aquí y allá genera una enorme cantidad de trabajo adicional innecesario para que estas personas ordenen correctamente. Esto nunca se ha hecho antes en ninguna enciclopedia y tampoco debería hacerse aquí.

Global¡No desde una perspectiva británica ni de ningún otro país, por favor!

También creo en una perspectiva global para todos los proyectos Wikimedia, tanto como en utilizar el mejor inglés posible para reflejarlo aquí en en.WP. Todos los que escribimos aquí en el idioma internacional más importante del mundo debemos tomarnos en serio ese privilegio. Un usuario que no tiene ninguna razón válida para pensar que sabe y escribe bien inglés debería (1) tener cuidado aquí o pedir ayuda, (2) nunca actuar como un experto en inglés y (3) nunca intentar imponernos su idioma nacional y su fonética en en.WP si en realidad son irrelevantes y perturbadores. Es un hecho indiscutible que tales actitudes y travesuras hacen mucho daño. Una pequeña dosis de introspección honesta y/o humildad realista ayuda mucho.

Todo buen texto debe poder leerse en voz alta con la mayor fluidez posible. ¿Por qué no lo tenemos en cuenta? Por eso tenemos (y deberíamos escribir y decir) Gothenburg , como un gran regalo para nosotros en inglés, por Göteborg , solo un ejemplo entre muchos.

Cualquier comentario constructivo sobre estas opiniones mías es bienvenido en mi página de discusión - ¡no aquí, por favor! - comentarios principalmente, para ser completamente apreciados, enviados por usuarios básicamente calificados para escribir sobre inglés y el uso factible de este idioma.

Serge Woodzing , septiembre de 2009

Notas

Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Usuario:SergeWoodzing&oldid=944556155"