David H. Rosenthal

Autor, poeta, editor y traductor estadounidense.

David H. Rosenthal (1945-1992) [1] fue un autor , poeta , editor y traductor estadounidense . Escribió principalmente sobre la historia de la música jazz y también fue un importante traductor de la literatura catalana . [2] Entre sus traducciones se encuentra la primera versión inglesa de la epopeya catalana Tirant Lo Blanch , [3] de la que Cervantes dijo: "Te juro, amigo mío, que es el mejor libro de su tipo en el mundo". En 1986, tradujo la popular novela de Mercè Rodoreda El tiempo de las palomas . [3] [4]

Libros seleccionados

  • Ojos en la calle (1974)
  • Poesía catalana moderna (editor, 1979)
  • Amores de los poetas: poemas (1989)
  • Hard Bop: Jazz y música negra 1955-1965 (1992)
  • El viaje: poemas (1992)
  • Cuatro poetas catalanes de posguerra (editor, 1994)

Referencias

  1. ^ "David Rosenthal, 46, poeta y traductor". The New York Times . 4 de noviembre de 1992 . Consultado el 19 de febrero de 2024 .
  2. ^ "David H. Rosenthal". visat . Consultado el 26 de abril de 2017 .
  3. ^ ab Ferrerós, Joan. "Rosenthal i la valquíria - 05 julio 2022". El Punt Avui (en catalán) . Consultado el 19 de febrero de 2024 .
  4. ^ "La plaça del Diamant (1962) - Obras en lletrA - Literatura catalana en línea". Universitat Oberta de Catalunya .
  • Biografía Catalana
  • El legado de David H. Rosenthal


Recuperado de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=David_H._Rosenthal&oldid=1256089541"