44°20′10″N 9°13′10″E / 44.33611, -9.21944
Tipo | Tratado bilateral |
---|---|
Firmado | 16 de abril de 1922 ( 16 de abril de 1922 ) |
Ubicación | Rapallo , Italia |
Firmantes | Walther Rathenau Georgy Chicherin |
Fiestas | Alemania RSFS de Rusia |
Ratificadores | Alemania Rusia soviética |
El Tratado de Rapallo fue un acuerdo firmado el 16 de abril de 1922 entre el Reich alemán y la Rusia soviética en virtud del cual ambos países renunciaban a todas las reclamaciones territoriales y financieras entre sí y abrían relaciones diplomáticas amistosas. El tratado fue negociado por el ministro de Asuntos Exteriores ruso Georgi Chicherin y el ministro de Asuntos Exteriores alemán Walther Rathenau . Fue una gran victoria para Rusia en particular y también para Alemania, y una gran decepción para Francia y el Reino Unido . El término "espíritu de Rapallo" se utilizó para referirse a una mejora en las relaciones amistosas entre Alemania y Rusia. [1]
El tratado se firmó en Rapallo . Las ratificaciones se intercambiaron en Berlín el 31 de enero de 1923 y se registraron en la Serie de Tratados de la Sociedad de Naciones el 19 de septiembre de 1923. [2] El tratado no incluía ninguna disposición militar, pero ya se había previsto una cooperación militar secreta entre Alemania y Rusia, lo que constituía una violación del Tratado de Versalles . [1]
Un acuerdo suplementario, firmado en Berlín el 5 de noviembre, extendió el tratado para cubrir las relaciones de Alemania con las otras repúblicas soviéticas: Ucrania , Bielorrusia , Armenia , Georgia y Azerbaiyán . Las ratificaciones se intercambiaron en Berlín el 26 de octubre de 1923, y el protocolo suplementario se registró en la Serie de Tratados de la Sociedad de Naciones el 18 de julio de 1924. [3] El acuerdo fue reafirmado por el Tratado de Berlín de 1926 .
Tanto Alemania como Rusia quedaron vulnerables tras el fin de la Primera Guerra Mundial . Alemania había perdido la guerra y quedó aislada diplomáticamente, y el Tratado de Versalles de posguerra condujo al desarme alemán y a la cesión de territorios alemanes, incluidas todas sus colonias . Rusia había abandonado la guerra en 1917 debido a la Revolución bolchevique y cedió muchos de sus territorios occidentales a Alemania en el Tratado de Brest-Litovsk . Después de la derrota de Alemania en la guerra en 1918, el territorio se transformó en una serie de nuevos estados independientes, incluida Polonia . Al igual que Alemania, Rusia quedó aislada diplomáticamente, ya que su transición al gobierno comunista había llevado a la pérdida de aliados occidentales ya que "las políticas seguidas por los vencedores, especialmente Francia, no dejaron a Alemania otra alternativa que acercarse a Rusia". [4]
Alemania inicialmente esperaba buscar cambios pacíficos al Tratado de Versalles, y su principal objetivo territorial era recuperar ciertas porciones del oeste de Polonia. Una postura inicialmente conciliadora fracasó en 1919, lo que llevó a Alemania a instituir un bloqueo económico de Polonia en enero de 1920. [5] El esfuerzo por forzar cambios también fracasó y condujo a graves pérdidas para los empresarios alemanes. [6] Esos fracasos llevaron a Alemania a buscar otras alternativas, que alcanzaron su forma más extrema en la propuesta de Hans von Seeckt , el comandante de la Reichswehr (ejército alemán), quien sugirió que Alemania y Rusia concluyeran una alianza para una invasión conjunta de Polonia y luego una guerra contra Francia. Sus propuestas no tuvieron mucho impacto en la política oficial, pero la idea general de buscar una cooperación más estrecha con Rusia comenzó a ganar terreno entre varios grupos, incluidos los empresarios alemanes que vieron oportunidades de mercado allí. [7]
Al igual que Alemania, Rusia esperaba obtener ganancias territoriales a expensas de Polonia, pero se quedó sin un medio eficaz para hacerlo. A principios de 1919, estalló la guerra polaco-soviética a causa de disputas fronterizas. Después de las victorias rusas iniciales, los polacos contraatacaron con éxito y se alcanzó un acuerdo de paz en marzo de 1921, que dejó en gran medida sin cumplirse los deseos soviéticos de una revisión de las fronteras. La guerra también dejó a los rusos aún más aislados de Gran Bretaña y Francia. [8]
El aislamiento y el interés por la revisión que compartían Polonia dieron lugar a una simpatía natural entre Rusia y Alemania. En la Décima Conferencia del Partido , celebrada en 1921, los rusos decidieron seguir una política de búsqueda de oportunidades comerciales con las potencias occidentales, que podían suministrar los materiales industriales que tanto necesitaban:
Alemania y Rusia se acercaban rápidamente porque cada una podía aprovechar lo que la otra tenía para ofrecer. Rusia necesitaba a los trabajadores industriales cualificados, ahora ociosos, de Alemania, a sus ingenieros y al conocimiento general de los métodos industriales avanzados. Para Alemania, Rusia proporcionaba una salida para sus energías, un mercado para sus productos y una fuente de materias primas. [9]
Las preocupaciones conjuntas germano-rusas condujeron en primer lugar a la firma, en mayo de 1921, de un tratado en virtud del cual Alemania reconocía al régimen soviético como el único gobierno legítimo de Rusia y acordaba suspender las relaciones con todos los demás grupos rusos que todavía reclamaban el poder. El tratado allanó el camino para la futura cooperación germano-rusa. [10]
El primer ministro británico David Lloyd George y el primer ministro francés Aristide Briand temían que los términos del Tratado de Versalles de 1919 fueran demasiado duros para Alemania, impidieran su recuperación económica total y perjudicaran a toda Europa. Ambos necesitaban una victoria diplomática para asegurar su inestable estatus político. Convocaron una nueva "Conferencia Económica y Financiera" internacional de 34 naciones en la ciudad italiana de Génova en abril de 1922. [11] Todos los países importantes fueron invitados, pero Estados Unidos se negó a asistir. Tampoco fueron invitadas las dos naciones parias de Alemania y la Rusia soviética; en esta última, los comunistas habían ganado recientemente una guerra civil.
Lloyd George, excesivamente confiado en sus propias habilidades diplomáticas, no trajo consigo a ningún miembro de alto rango del Ministerio de Asuntos Exteriores británico . Para su consternación, hubo un cambio en el gobierno francés. El nuevo primer ministro, Raymond Poincaré , era agresivamente hostil a Alemania. Consideraba que los términos de las reparaciones exigidas a Alemania no eran lo suficientemente duros y permitirían una recuperación económica para el gran enemigo de Francia. Poincaré reemplazó las ideas de Lloyd George con un plan para dañar a Alemania y planeó trabajar con los rusos, que no habían estado representados en Versalles pero se les permitió pedir reparaciones. Antes de 1917, los intereses financieros de Europa occidental habían hecho grandes préstamos e inversiones en la Rusia zarista , que el nuevo régimen comunista se negó a honrar. Debido a esa negativa a pagar las antiguas deudas, Rusia estaba económica y políticamente aislada del resto del mundo. El plan de Poincaré, que se mantuvo en secreto para los alemanes, implicaría una ronda completamente nueva de reparaciones financieras que Alemania pagaría a los rusos y, a su vez, los rusos utilizarían ese dinero para pagar esas viejas deudas. El líder de Rusia, Vladimir Lenin , había revertido los planes anteriores de organizar revoluciones anticapitalistas en toda Europa y ahora buscaba un interludio pacífico de desarrollo económico. Su Nueva Política Económica requeriría un amplio comercio con el mundo exterior. Sin embargo, Lenin estaba mal de salud y dejó la política exterior rusa en manos de Georgy Chicherin , un brillante diplomático que demostró ser el negociador más eficaz de todos.
Rusia ya había iniciado una colaboración con un ejército alemán en un proyecto tan secreto que el gobierno civil y los diplomáticos alemanes no lo sabían, pero hizo que Moscú fuera mucho más favorable a un acuerdo amistoso con Alemania. Además, Francia estaba tratando de imponer controles estrictos al comercio ruso. En el gobierno alemán, las actitudes estaban divididas entre los "orientales", que querían vínculos más estrechos con Rusia e incluían a muchos diplomáticos y socialistas, y los "occidentales", que daban prioridad a la normalización de las relaciones con Gran Bretaña y Francia. El ministro de Asuntos Exteriores , Walter Rathenau , jefe de la delegación alemana, era un occidental comprometido pero estaba abierto a las discusiones. Mientras la conferencia principal se prolongaba en Génova, las delegaciones rusa y alemana se reunieron en secreto en Rapallo , una pequeña ciudad turística cercana, y rápidamente firmaron un tratado que incluía el reconocimiento diplomático mutuo, la cancelación de las deudas contraídas en cada dirección y el compromiso de aumentar los lazos económicos.
El Tratado de Rapallo proporcionó cobertura diplomática a la cooperación militar, que se mantuvo en el más alto secreto, y permitió a Alemania reconstruir su arsenal militar en Rusia con el establecimiento de una escuela de vuelo en Lipetsk , la construcción de una planta de armas químicas en Volsk , una escuela de tanques cerca de Kazán , dos fábricas para la producción de tanques cerca de Moscú y Rostov del Don y maniobras conjuntas en el campo de batalla. A cambio, los oficiales rusos podían ser entrenados de forma encubierta en las academias militares alemanas. La entente militar se sustentaba en un acuerdo comercial por el cual los bancos alemanes ofrecían líneas de crédito a Rusia para comprar maquinaria y suministros militares e industriales, y Rusia podía exportar grandes cantidades de grano. [12]
El Tratado de Rapallo fue una sorpresa sorprendente. Su noticia provocó el fracaso de la conferencia principal de Génova. Lloyd George y Poincaré denunciaron el tratado con vehemencia. [13]
Durante el siglo siguiente, el término “Rapallo” llegó a tener enseñanzas muy diferentes para distintos grupos de observadores y académicos interesados. En Gran Bretaña, Francia y las naciones más pequeñas de Europa, se convirtió en el símbolo de una siniestra conspiración germano-soviética para controlar Europa, una teoría subrayada por el Pacto Molotov-Ribbentrop de 1939 , un pacto de no agresión entre la Alemania nazi y la Unión Soviética y un acontecimiento clave en el período previo al estallido de la Segunda Guerra Mundial en Europa. Para Alemania, “Rapallo” simbolizaba una política exterior independiente y esperanzadora de jugar hábilmente con Europa del Este y del Oeste para que la nación derrotada pudiera escapar de una dura represión. Para la Unión Soviética, “Rapallo” fue el primer gran triunfo diplomático comunista, mostró cómo la nación más débil podía utilizar el pacifismo para superar en maniobras a los enemigos burgueses y dio al régimen desvalido una oportunidad de mantener relaciones diplomáticas y comerciales normales mientras construía en secreto destreza militar. [14] [15] [16]
Esta sección es candidata a copiarse en Wikisource . Si la sección puede editarse para convertirla en contenido enciclopédico, en lugar de simplemente ser una copia del texto original, hágalo y elimine este mensaje. De lo contrario, puede ayudar formateándola según las pautas de Wikisource como preparación para la duplicación. |
El Gobierno alemán, representado por el Dr. Walther Rathenau, Ministro de Estado, y el Gobierno de la República Federativa Socialista Soviética de Rusia, representado por el Sr. Tchitcherin, Comisario del Pueblo, han convenido en las siguientes disposiciones:
Artículo 1
Los dos Gobiernos convienen en que los acuerdos a que lleguen el Reich alemán y la República Federativa Socialista Soviética de Rusia respecto de las cuestiones que datan del período de la guerra entre Alemania y Rusia se resolverán definitivamente sobre la base siguiente:
[a] El Reich alemán y la República Socialista Federativa Soviética de Rusia convienen mutuamente en renunciar a sus reclamaciones de indemnización por los gastos incurridos a causa de la guerra, así como por los daños de guerra, es decir, los daños que ellos y sus súbditos en zonas de guerra hayan podido sufrir a causa de medidas militares, incluidas todas las requisas en territorio enemigo. Ambas Partes convienen asimismo en renunciar a la indemnización por los daños civiles que hayan podido sufrir los súbditos de una Parte a causa de las llamadas medidas de guerra excepcionales o a causa de medidas de emergencia llevadas a cabo por la otra Parte.
[b] Las relaciones jurídicas en asuntos públicos y privados que surjan del estado de guerra, incluida la cuestión del tratamiento de los buques mercantes que hayan caído en manos de cualquiera de las Partes, se resolverán sobre una base de reciprocidad.
[c] Alemania y Rusia convienen mutuamente en renunciar a sus reclamaciones de indemnización por los gastos en que hayan incurrido ambas partes en favor de los prisioneros de guerra. Además, el Gobierno alemán conviene en renunciar a la indemnización por los gastos en que haya incurrido en favor de los miembros del Ejército Rojo internados en Alemania. El Gobierno ruso conviene en renunciar a la restitución de los ingresos procedentes de la venta realizada en Alemania de los pertrechos militares traídos a Alemania por los miembros del Ejército Rojo internados antes mencionados.
Artículo 2
Alemania renuncia a todas las reclamaciones contra Rusia que puedan haber surgido por la aplicación, hasta el presente, de las leyes y medidas de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia a los nacionales alemanes o a sus derechos privados y a los derechos del Reich y de los Estados alemanes, y también a las reclamaciones que puedan haber surgido debido a cualesquiera otras medidas adoptadas por la República Socialista Federativa Soviética de Rusia o por sus agentes contra los nacionales alemanes o los derechos privados, a condición de que el gobierno de la República Socialista Federativa Soviética de Rusia no satisfaga las reclamaciones de indemnización de naturaleza similar hechas por un tercero.
Artículo 3.
Las relaciones diplomáticas y consulares entre el Reich alemán y la República Socialista Federativa Soviética de Rusia se reanudarán inmediatamente. Las condiciones de admisión de los cónsules de ambas partes se determinarán mediante un acuerdo especial.
Artículo 4
Ambos Gobiernos han convenido además en que la determinación del estatuto jurídico de los nacionales de una Parte que vivan en el territorio de la otra Parte, así como la reglamentación general de las relaciones comerciales y económicas mutuas, se efectuarán según el principio de la nación más favorecida. Este principio, sin embargo, no se aplicará a los privilegios y facilidades que la República Socialista Federativa Soviética de Rusia pueda conceder a una República Soviética o a cualquier Estado que en el pasado formara parte del antiguo Imperio Ruso.
Artículo 5
Ambos Gobiernos cooperarán en un espíritu de mutua buena voluntad para satisfacer las necesidades económicas de ambos países. En caso de que se llegue a una solución fundamental de la cuestión antes mencionada sobre una base internacional, se efectuará previamente un intercambio de opiniones entre ambos Gobiernos. El Gobierno alemán, habiendo sido informado recientemente de los acuerdos propuestos por empresas privadas, declara su disposición a dar todo el apoyo posible a esos acuerdos y a facilitar su realización.
Artículo 6
Los artículos 1(b) y 4 del presente Convenio entrarán en vigor el día de la ratificación y las disposiciones restantes entrarán en vigor inmediatamente.
Texto original hecho en doble ejemplar en Rapallo el 16 de abril de 1922
Firmado: Rathenau
Firmado: Tchitcherin
Esta sección es candidata a copiarse en Wikisource . Si la sección puede editarse para convertirla en contenido enciclopédico, en lugar de simplemente ser una copia del texto original, hágalo y elimine este mensaje. De lo contrario, puede ayudar formateándola según las pautas de Wikisource como preparación para la duplicación. |
El plenipotenciario del Gobierno alemán, a saber, el señor Adolf Georg von Maltzan , subsecretario permanente de Asuntos Exteriores; el plenipotenciario de la República Socialista Soviética de Ucrania, a saber, el señor Waldemar Aussem , miembro del Comité Ejecutivo Central para toda Ucrania, y también el plenipotenciario del Gobierno de la República Socialista Soviética de Rusia Blanca, de la República Socialista Soviética de Georgia, de la República Socialista Soviética de Azerbaiyán, de la República Socialista Soviética de Armenia y de la República del Lejano Oriente, a saber, el señor Nikolaus Krestinski , plenipotenciario y embajador de la República Socialista Soviética de Rusia en Berlín, habiéndose comunicado sus plenos poderes, que se encontraron en buena y debida forma, acordaron las siguientes disposiciones:
Artículo 1
El Tratado firmado en Rapallo, el 16 de abril de 1922, entre el Reich alemán y la República Socialista Soviética de Rusia se aplicará, mutatis mutandis, a las relaciones entre el Reich alemán , por una parte, y;
[1] la República Socialista Soviética de Ucrania;
[2] la República Socialista Soviética de la Rusia Blanca;
[3] la República Socialista Soviética de Georgia;
[4] la República Socialista Soviética de Azerbaiyán;
[5] la República Socialista Soviética de Armenia, y;
[6] Por otra parte, la República del Lejano Oriente, en adelante denominada «los Estados aliados de la RSFSR». En lo que respecta al artículo 2 del Tratado de Rapallo, éste será válido para la aplicación, hasta el 16 de abril de 1922, de las leyes y medidas que en él se especifican.
Artículo 2
El Gobierno alemán y el Gobierno de la República Socialista Soviética de Ucrania convienen en que se reservarán la determinación y la solución de las reclamaciones que puedan haber surgido a favor del Gobierno alemán o del Gobierno de Ucrania desde la conclusión del estado de guerra entre Alemania y Ucrania durante el período en que las tropas alemanas estuvieron presentes en Ucrania.
Artículo 3
Todos los nacionales de una de las Partes Contratantes que residan en el territorio de la otra Parte gozarán de completa protección jurídica de sus personas de conformidad con el derecho internacional y las leyes generales del país de residencia.
Los nacionales del Reich alemán que entren en el territorio de los Estados aliados de la RSFSR de conformidad con las normas sobre pasaportes o que residan en él en ese momento gozarán de inviolabilidad respecto de todos los bienes que lleven consigo y de todos los bienes adquiridos en el territorio de los Estados aliados de la RSFSR, siempre que la adquisición y el uso de esos bienes se realicen de conformidad con las leyes del Estado de residencia o con acuerdos especiales celebrados con las autoridades competentes de ese Estado. La exportación de bienes adquiridos en el Estado aliado de la RSFSR se regirá, a menos que se disponga otra cosa en acuerdos especiales, por las leyes y reglamentos del Estado aliado de la RSFSR.
Artículo 4
Los Gobiernos de los Estados aliados de la RSFSR tienen derecho a establecer, en los lugares de Alemania donde tengan representantes diplomáticos o uno de sus agentes consulares, oficinas comerciales nacionales que tendrán el mismo carácter jurídico que la delegación comercial rusa en Alemania. En este caso, reconocerán como vinculantes para ellos todos los actos jurídicos realizados por el director de su oficina comercial o por funcionarios investidos por él de plenos poderes, siempre que dichos funcionarios actúen de conformidad con los plenos poderes que se les han concedido.
Artículo 5
Para facilitar las relaciones económicas entre el Reich alemán , por una parte, y los estados aliados con la RSFSR, por otra, se han establecido los siguientes principios:
[1] Todos los acuerdos celebrados entre nacionales del Reich alemán , personas jurídicas o empresas alemanas, por una parte, y los Gobiernos de los Estados aliados de la RSFSR o sus oficinas comerciales nacionales mencionadas en el artículo 4, o personas físicas, personas jurídicas o empresas pertenecientes a esos Estados, por otra parte, así como los efectos económicos de tales acuerdos, se regirán por las leyes del Estado en el que se hayan celebrado y estarán sujetos a la jurisdicción de ese Estado. Esta disposición no se aplicará a los acuerdos celebrados antes de la entrada en vigor del presente Tratado.
[2] Los acuerdos mencionados en el punto [1] podrán contener una cláusula de arbitraje. También podrá preverse en dichos acuerdos que se sometan a la jurisdicción de uno de los Estados contratantes.
Artículo 6
Los Estados aliados de la RSFSR permitirán a las personas que poseían la nacionalidad alemana y la han perdido, así como a sus esposas e hijos, salir del país, siempre que se presente prueba de que trasladan su residencia a Alemania.
Artículo 7
Las delegaciones de ambas Partes y todas las personas empleadas en relación con ellas se abstendrán de cualquier agitación o propaganda contra el Gobierno y las instituciones nacionales del país en que residen.
Artículo 8
El presente Tratado podrá, en lo que respecta a los artículos 3 a 6 antes citados, así como en lo que respecta a la aplicación correspondiente del artículo 4 del Tratado de Rapallo, ser denunciado mediante preaviso de tres meses.
Tal denuncia podrá ser notificada por Alemania a cualquiera de los Estados aliados de la RSFSR, para que tenga efecto únicamente en sus relaciones con dicho Estado y, a la inversa, por cualquiera de estos Estados a Alemania, para que tenga efecto únicamente en las relaciones entre ese único Estado y Alemania.
Si el tratado denunciado no fuere sustituido por un tratado comercial, los Gobiernos interesados tendrán derecho, al expirar el plazo de notificación, a designar una comisión de cinco miembros encargada de liquidar las transacciones comerciales ya iniciadas. Los miembros de la comisión serán considerados como representantes de carácter no diplomático y liquidarán todas las transacciones a más tardar dentro de los seis meses siguientes a la expiración del presente tratado.
Artículo 9
El presente Tratado será ratificado. Se intercambiarán instrumentos especiales de ratificación entre Alemania, por una parte, y cada uno de los Estados aliados de la RSFSR, por otra. Inmediatamente después de que se realice el intercambio, el Tratado entrará en vigor entre los Estados que participen en el intercambio.
Hecho el 5 de noviembre de 1922
Firmado: Maltzan
Firmado: W. Aussem
Firmado: N. Krestinski