Proyecto del Millón de Libros

Proyecto de digitalización de libros

El Proyecto del Millón de Libros (o la Biblioteca Universal ) fue un proyecto de digitalización de libros dirigido por la Facultad de Informática y las Bibliotecas Universitarias de la Universidad Carnegie Mellon [1] entre 2007 y 2008. En colaboración con el gobierno y socios de investigación de la India ( Biblioteca Digital de la India ) y China , el proyecto escaneó libros en muchos idiomas, utilizando OCR para permitir la búsqueda de texto completo y proporcionando acceso gratuito a los libros en la web. En 2007 [update], completaron el escaneo de 1 millón de libros y hicieron que todo el catálogo sea accesible en línea.

Descripción

El Million Book Project era una organización benéfica 501(c)(3) con varios centros de escaneo en todo el mundo.

En diciembre de 2007, se habían escaneado más de 1,5 millones de libros en 20 idiomas: 970.000 en chino; 360.000 en inglés; 50.000 en telugu ; y 40.000 en árabe. [2] La mayoría de los libros son de dominio público , pero se ha obtenido permiso para incluir más de 60.000 libros con derechos de autor (aproximadamente 53.000 en inglés y 7.000 en idiomas indios). Los libros se reflejan en parte en sitios de la India, China, Carnegie Mellon, Internet Archive y la Biblioteca Alejandrina . Los libros que se han escaneado hasta la fecha aún no están todos disponibles en línea, y ningún sitio tiene copias de todos los libros que están disponibles en línea.

El proyecto del millón de libros fue una "prueba de concepto" que en gran medida fue reemplazada por los proyectos de escaneo de libros de HathiTrust , Google Book Search e Internet Archive.

Es posible que Internet Archive tenga algunos libros que Google no tiene (por ejemplo: Los poemas de Robert Frost publicados después de fines de 1922). [3] [4] [5]

La National Science Foundation (NSF) otorgó a Carnegie Mellon 3,63 millones de dólares a lo largo de cuatro años para equipos y viajes administrativos para el Million Book Project. India proporcionó 25 millones de dólares anuales para apoyar proyectos de investigación sobre traducción de idiomas. El Ministerio de Educación de China proporcionó 8,46 millones de dólares a lo largo de tres años. Internet Archive proporcionó equipos, personal y dinero. La biblioteca de la Universidad de California, Merced, financió el trabajo para obtener el permiso de copyright de las editoriales estadounidenses.

El programa finalizó en 2008. [6]

Instituciones asociadas

Porcelana

Las instituciones en China que participan en este proyecto incluyen: [1]

India

Las instituciones de la India que participan en este proyecto incluyen: [1]

Estados Unidos

Las instituciones en los EE.UU. que participan incluyen: [1]

Europa

Las instituciones de la UE que participan son: [1]

Véase también

Referencias

  1. ^ abcde "ULIB [Acerca de nosotros]". Universidad Carnegie Mellon. Archivado desde el original el 8 de enero de 2012.
  2. ^ "The Million Book Project - 1.5 million scanned!" (El Proyecto del Millón de Libros: ¡1,5 millones escaneados!). Biblioteca de la London Business School. Archivado desde el original el 14 de junio de 2008.
  3. ^ "Biblioteca universal: libros gratuitos: textos gratuitos: descarga y transmisión: Internet Archive" . Consultado el 5 de febrero de 2016 .
  4. ^ "Los poemas de Robert Frost" . Consultado el 5 de febrero de 2016 .
  5. ^ Frost, Robert (1949). "Los poemas de Robert Frost - Google Books" . Consultado el 5 de febrero de 2016 .
  6. ^ "Biblioteca digital universal". Biblioteca UCSB . 9 de noviembre de 2016.
  • La Biblioteca Digital Universal
  • Proyecto de la Biblioteca Digital del Millón de Libros (documento del 1 de diciembre de 2001)
    • Preguntas frecuentes
  • (en chino) Sitio de la Biblioteca Universal de China
  • Biblioteca Digital Universal de Allahabad
  • Biblioteca digital de la India
  • Archivo de Internet:
    • El piloto archivado
    • colección parcial más grande
Retrieved from "https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Million_Book_Project&oldid=1174168048"