Profesora asistente de idiomas

Un profesor asistente de idiomas (ALT) es un ciudadano extranjero que trabaja como profesor asistente ( educador paraprofesional ) en un aula en Japón , particularmente de inglés como segundo idioma .

El Ministerio de Educación japonés creó el puesto en el momento de la creación del Programa JET como traducción del término 外国語指導助手 ( gaikokugo shidō joshu ) o literalmente "asistente de enseñanza de lenguas extranjeras". También se utilizan los términos AET (profesor asistente de inglés), ELT (profesor de lengua inglesa) y NESA (asistente de habla inglesa nativa). El término lo utilizan el Ministerio de Educación, las Juntas de Educación locales (BOE) y las escuelas de Japón principalmente para referirse a los hablantes de inglés que ayudan con la enseñanza del inglés en escuelas primarias , secundarias y preparatorias . Sin embargo, algunos ALT ayudan a enseñar idiomas distintos del inglés.

Por lo general, se exige que los ALT sean graduados universitarios , pero no suelen ser profesores certificados como sus colegas japoneses. Además de un título, también se exige que los ALT sean hablantes nativos de inglés o que proporcionen pruebas de haber aprendido el idioma durante un período de tiempo específico, por lo general al menos cinco años.

Ser un ALT

Requisitos

El Programa JET establece los requisitos generales que impone la inmigración japonesa ( licenciatura , salud , nacionalidad ) y las características que pueden considerarse buscadas por el gobierno japonés , las juntas de educación (BOE) y las escuelas. [1]

En el caso de ALTs de empresas privadas de enseñanza de idiomas, otros requisitos pueden incluir elementos como certificación TEFL , capacidad de hablar japonés (al menos) a nivel comunicativo, experiencia docente (tanto en Japón como en otros países) y otras habilidades especializadas ( idiomas extranjeros distintos del inglés, informática, etc.). Sin embargo, como regla básica, los estándares que se esperan del Programa JET todavía se consideran normas entre las empresas privadas de enseñanza de idiomas que proporcionan ALTs a las BOE, aunque los acuerdos entre las BOE y las empresas privadas a menudo permiten relajar algunas de estas reglas.

Reclutamiento

En un momento dado, la mayoría de los ALT se reclutaban a través del programa JET, pero ahora la mayoría son contratados por empresas privadas de enseñanza de idiomas, también conocidas como "empresas de envío", ya sea dentro de Japón o en el extranjero. Una vez contratados, los ALT son enviados a trabajar en escuelas secundarias y preparatorias y, cada vez más, en escuelas primarias en todo Japón. Los ALT son asignados a una escuela principal o pueden trabajar en varias escuelas diferentes en su área. Los ALT que ingresan al programa JET no están obligados a tener experiencia docente previa o capacitación en inglés como segundo idioma. Muchos ALT contratados de forma privada tienen experiencia y/o capacitación previa.

Los ALT contratados en el Programa JET suelen entrar en julio o agosto, pero la mayoría de los ALT privados suelen tener un contrato que va desde abril hasta al menos el final del tercer período escolar en marzo. Algunos AET enviados a las escuelas públicas de la ciudad de Nagoya tienen contratos que comienzan a mediados de mayo y terminan a mediados de febrero. Algunos ALT también tienen vacaciones pagadas durante las vacaciones escolares de primavera, verano e invierno, además de todos los días festivos públicos japoneses, pero algunos ALT no reciben pago entre semestres o por días festivos nacionales, y no reciben vacaciones pagadas. Al combinar los 23 días festivos nacionales con el tiempo libre durante las vacaciones escolares, el número real de días laborales por año es de alrededor de 200 a través de empresas privadas, lo que es uno de los principales atractivos del puesto de ALT, sin embargo, muchas escuelas requieren que realice otras tareas cuando no enseña, por lo que las horas reales trabajadas son similares a otros trabajos en Japón. La mayoría de los ALT del Programa JET deben trabajar durante las vacaciones escolares, recibiendo los 23 días festivos nacionales más las vacaciones anuales como tiempo de vacaciones.

Pago

El salario de un profesor ALT privado suele ser inferior al de un profesor a tiempo completo de Eikaiwa y mucho inferior al de un profesor del Programa JET (¥3,36 a ¥3,96 millones según el año del programa), [2] y algunos de los salarios más bajos rondan los ¥180.000 al mes (¥2,16 millones al año).

Funciones del puesto

El deber principal de un ALT es ayudar a los profesores japoneses de inglés a impartir clases en el aula, y puede participar en la planificación de las clases y otras tareas de enseñanza del idioma. En el caso de la escuela primaria, el término ALT suele ser engañoso; en muchos casos, el ALT dirige la clase él mismo y puede ser el único responsable de la planificación total de las clases (para el año académico y la impartición de las clases). Este es principalmente el caso de las escuelas primarias fuera de la región de Kanto. Durante dichas clases, los profesores japoneses suelen actuar como profesores de apoyo o traductores. En esos casos, el término "profesor asistente" de idiomas resulta inadecuado, ya que el ALT no está "ayudando", sino que en realidad "dirige y facilita" toda la clase de inglés. Sin embargo, en la escuela secundaria y preparatoria, el grado en que el profesor japonés de inglés realmente utiliza el ALT suele decidirse a discreción del profesor japonés. Algunos permiten que los ALT planifiquen y dirijan actividades lingüísticas en clase, a veces durante todo el período de clase, mientras que otros hacen un uso mínimo de su ALT, por ejemplo, limitándolos a leer palabras de vocabulario nuevas para que los estudiantes las repitan y haciendo que el ALT camine entre las filas de estudiantes mientras los estudiantes hacen tareas escritas. Un ALT también aporta información a los asesores docentes sobre fraseología y pronunciación. [3]

Los ALT suelen participar en tres a cinco clases al día, que suelen tener una duración de entre 45 y 50 minutos. Un ALT participa en unas 17 a 20 clases por semana. A veces se les pide a los ALT que ayuden a impartir clases de educación especial, que pueden incluir a estudiantes con barreras para el aprendizaje. También se les puede pedir que participen en actividades del club antes o después de la escuela ( bukatsudō ), como deportes, caligrafía, música o ikebana, para aprender más sobre la cultura junto con sus estudiantes y fomentar el intercambio internacional. Sin embargo, algunos ALT optan por no participar o van de un grupo a otro solo para visitar. El nivel de inglés de los estudiantes varía de una escuela a otra y, en algunas escuelas, los estudiantes y los profesores no pueden comunicarse en inglés de ninguna manera significativa. Las escuelas secundarias de nivel superior a veces tienen un club de inglés, al que asisten los ALT y ayudan en la planificación y preparación de los estudiantes para concursos de debate, concursos de oratoria y campamentos de inglés.

También se les puede pedir a los ALT que realicen tareas que normalmente realizan los estudiantes y profesores japoneses, como limpiar la escuela, limpiar las canaletas de drenaje y quitar la nieve de las áreas de estacionamiento. En algunas escuelas, principalmente en las escuelas secundarias, se espera que los ALT almuercen con los estudiantes. Es posible que no se les permita salir de la escuela para almorzar o hacer recados personales durante el descanso. Se les puede indicar a los ALT que utilicen un inglés no estándar frente a los estudiantes. A veces, los profesores japoneses les piden que realicen tareas administrativas, como corregir las tareas escritas de los estudiantes. Las tareas generales de un ALT pueden variar enormemente según los caprichos de los maestros, las escuelas, las BOE y las ciudades. Las responsabilidades pueden ser extremadamente mínimas o más o menos iguales a las de un maestro independiente a tiempo completo. Por lo tanto, las expectativas y los límites contractuales no siempre coinciden con la realidad de lo que se le pide a un ALT en sus escuelas.

Descripción general del sistema ALT privado en Japón

En 1999, se desreguló la Ley de Despacho de Idiomas (労働者派遣) para permitir que las empresas de despacho de idiomas entraran en otros campos de trabajo además de la industria manufacturera tradicional, incluida la educación. Desde entonces, cada vez más juntas educativas locales han recurrido a empresas privadas de idiomas para que proporcionen cursos de idiomas alternativos en lugar de utilizar el Programa JET.

El número de empresas privadas de enseñanza de idiomas que ofrecen cursos de idiomas alternativos está aumentando y algunas de ellas, con cientos de cursos, cubren todas las zonas del país. Existe la impresión de que el sector privado en general sigue creciendo a medida que el Programa JET pierde participación en el mercado. Las empresas privadas de envío de cursos de idiomas alternativos varían desde grandes corporaciones hasta firmas locales.

Diferencias entre los ALT del Programa JET y los ALT de empresas privadas

  • Solicitud: El programa JET puede ser muy competitivo según el país que contrate (EE. UU., Reino Unido, Canadá y Australia, por ejemplo) o muy laxo según las necesidades del programa para cualquier año fiscal. Los procesos de solicitud de ALT privados varían, pero tienden a ser muy competitivos para las empresas más pequeñas y muy abiertos para las empresas más grandes.
  • Compensación: A partir de 2016, los ALT del Programa JET reciben una compensación de entre ¥3,36 y ¥3,96 millones anuales, dependiendo del año en el programa. [2] Los participantes del Programa JET recibirán, en promedio, un salario mensual inicial más alto que los ALT de la mayoría de las empresas privadas. Sin embargo, algunas empresas privadas requieren ALT con certificación TEFL que pueden recibir una compensación de un nivel superior. Sin embargo, esto es poco común, ya que algunos ALT enviados ganan tan solo ¥2,2 millones por año [ cita requerida ] .
  • Apoyo: El programa JET cuenta con un sistema de apoyo a nivel nacional para los ALT, cuya utilidad tiende a variar según la naturaleza de cada caso. Las empresas privadas de idiomas que proporcionan ALT a las BOE varían en sus enfoques para apoyar a los ALT, desde un enfoque muy pasivo hasta una experiencia más estimulante a nivel profesional que el programa JET. Los ALT privados tienden a tener más experiencia y estar mejor capacitados al principio, y muchos de ellos son ex JET. El apoyo y el desarrollo profesional de los docentes varían según la empresa.
  • Carga de trabajo: El programa JET normalmente sigue la petición de la BOE en cuanto a la carga de trabajo de cada ALT. Un problema frecuente con los ALT del programa JET es que se les exige que se presenten en una oficina municipal o centro educativo cuando no hay clases, a menudo cuando no tienen otro trabajo que hacer. En general, los ALT proporcionados por empresas privadas de enseñanza de idiomas no requieren que se presenten en la BOE local los días en que no hay clases, aunque se les puede exigir que asistan a una capacitación o que acepten otro trabajo durante el tiempo de trabajo. Por lo general, la carga de trabajo y el salario están relacionados, en el sentido de que un salario más bajo se acompaña de menos días u horas de trabajo requeridos.
  • Trabajo externo: los ALT del programa JET generalmente tienen prohibido trabajar fuera de la escuela. Las empresas privadas tienen diferentes políticas que pueden permitir o no el trabajo legal en forma paralela; sin embargo, la mayoría tiende a proporcionar trabajo complementario en sus propios clientes o permite que los ALT busquen trabajo adicional si así lo desean.
  • Límites de plazo contractual : los ALT del Programa JET tienen un número limitado de años de contrato (hasta un máximo de 3 o 5 años, con renovaciones de contrato anuales), mientras que las empresas privadas no tienen tal restricción en la mayoría de los casos.

La lista anterior no es de ninguna manera exhaustiva, y algunas otras categorías que varían de una situación a otra pueden incluir: la capacidad de transferencia (tanto de ubicación como entre puestos), evaluación, sistemas de recompensa y oportunidades de desarrollo profesional.

Actividad sindical

Ley de educación

Algunos de los contratos que las juntas escolares han firmado con empresas privadas de enseñanza de idiomas son gyomu itaku (contratos de servicio) ilegales. Según el Ministerio de Educación japonés, estos contratos violan la Ley General de Educación de Japón, ya que el director debe estar a cargo de todo el personal de su escuela. [4] Sin embargo, con estos contratos, la empresa es la que realmente está a cargo, no el director.

El profesor de japonés con licencia normalmente está a cargo de las clases de secundaria y preparatoria, independientemente de dónde se origine el ALT; sin embargo, en el caso de las clases de la escuela primaria, el ALT normalmente es responsable de toda la clase, y el profesor de japonés proporciona una contribución limitada o, en algunos casos, no está presente en el aula, y por esa razón, la continuidad de la gestión escolar a veces se mantiene con el director de la escuela en cumplimiento de los requisitos legales, ya que el producto que se contrata en sí es un abstracto, la educación, y la base del contrato para las corporaciones privadas de enseñanza de idiomas es proporcionar educación y servicios educativos. [ cita requerida ]

29,5 horas semanales

Es habitual que los ALT sean contratados con contratos de trabajo con empresas privadas de idiomas como W5, Interac , Borderlink y WING, que estipulan que las horas de trabajo de los ALT son de 29,5 horas semanales. En realidad, las horas de trabajo suelen oscilar entre 30 y 40 horas debido a que los tiempos de transición entre clases y otros breves períodos de tiempo a lo largo de la jornada laboral se programan como descansos. Los empleadores a menudo hacen que los empleados firmen dichos contratos en un esfuerzo por evitar pagar al programa de Seguro Social basado en el empleador, o shakai hoken . Si bien la ley del Seguro Social establece que todos los empleados regulares deben estar inscritos por su empleador en Shakai Hoken, algunas empresas les dicen constantemente a sus empleados que no son elegibles. Su razonamiento es que las 29,5 horas semanales de tiempo de trabajo escritas en los contratos caen por debajo de un mínimo erróneo de 3/4 de tiempo completo necesario para la elegibilidad. La Agencia de Seguro Social utiliza los 3/4 de las horas de un programa de tiempo completo similar como pauta. [5] Sin embargo, el gobierno japonés ha declarado recientemente que, de hecho, no existe un requisito legal mínimo de horas de trabajo para la inscripción en el programa Shakai Hoken. Además, a ninguna empresa se le prohibiría jamás inscribir a sus empleados en el programa de Seguro Social. [6] Algunos AET enviados a la ciudad de Nagoya tienen una semana laboral de 35 horas y no están inscritos en el programa Shakai Hoken, no reciben licencia por enfermedad paga, ni vacaciones pagas, ni vacaciones pagas, y no están inscritos en el seguro de desempleo. Solo se les paga por los días trabajados y no reciben ningún pago entre semestres, excepto por unas pocas sesiones de capacitación.

Junta de Educación de Kanagawa

En 2006, los ALT de la Prefectura de Kanagawa que anteriormente habían sido contratados directamente como trabajadores a tiempo parcial rechazaron la privatización de sus puestos de trabajo a Interac, una empresa de despacho de servicios lingüísticos de alcance nacional, y llevaron a la Junta de Educación de la Prefectura de Kanagawa ante la Junta de Relaciones Laborales, donde el caso todavía sigue en curso.

Como en muchos casos, la causa probable de la disolución de la situación de contratación directa se remonta al Primer Ministro Junichiro Koizumi , quien adoptó una postura de línea dura sobre la privatización (por ejemplo, Japan Post) y la idea de permitir a los gobiernos locales más flexibilidad para decidir cómo gastar sus presupuestos.

Otras Juntas de Educación locales

El Sindicato General de Trabajadores ha estado involucrado con varias juntas de educación en el área de Kanto, incluyendo la Junta de Educación de Tokio, la Junta de Educación de Koga (en la prefectura de Ibaraki ) y la Junta de Educación de Fukaya (en la prefectura de Saitama ). En el caso contra la Junta de Educación de Tokio, el Sindicato General de Trabajadores ganó una decisión que establecía que los ALT contratados directamente estaban legalmente clasificados como "trabajadores" ( rodosha ) y no simplemente como contratistas. Se lograron más victorias a través de las empresas privadas que tenían contratos con las juntas de educación de Koga y Fukaya.

Véase también

Referencias

  1. ^ "Enseñar inglés en Japón". Departamento de Instrucción Pública de Wisconsin. 11 de diciembre de 2009. Archivado desde el original el 7 de febrero de 2010.
  2. ^ ab "Información del contrato". JET Program USA . 2016. Archivado desde el original el 11 de abril de 2018. Consultado el 11 de abril de 2018 .
  3. ^ "Posiciones". JET Program USA . Consultado el 17 de septiembre de 2017 .
  4. ^ "Los contratos de Gyomu Itaku son ilegales". Febrero de 2005. Archivado desde el original el 7 de julio de 2011.
  5. ^ Kanako Takahara (5 de enero de 2008). "Profesores asistentes de idiomas en tiempos difíciles". The Japan Times Online.
  6. ^ "Para Interac: Información sobre seguros de salud". Caucus de trabajadores extranjeros de Nambu. 5 de noviembre de 2009.

Lectura adicional

  • David L. McConnell, Importando diversidad: dentro del programa JET de Japón (2000)
  • Bruce Feiler , Aprendiendo a hacer una reverencia: un profesor estadounidense en una escuela japonesa (1991), publicado posteriormente como Aprendiendo a hacer una reverencia: dentro del corazón de Japón
  • Diario de Japón de Eric Sparling : Un año en JET (2005)
  • Nicholas Klar, Mi madre es un tractor: una vida en el Japón rural (2005)
  • David Kootnikoff y David Chandler, Mojándose los pies: experiencias dentro del programa JET (2002)
  • Programa JET
  • Compañía de Despacho  [ja]

Enlaces pro Unión:

  • Sindicato Nacional de Trabajadores Generales de Tokio Sur Archivado el 21 de agosto de 2008 en Wayback Machine.
  • Protesta de ALT en Kanagawa contra la privatización
  • Sucursal Interac de la Unión General
  • Unión ALT de Hokkaido

Enlaces de Contra Union:

  • Artículo que analiza la actividad sindical
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Profesor_asistente_de_idiomas&oldid=1251322529"