Un profesor asistente de idiomas (ALT) es un ciudadano extranjero que trabaja como profesor asistente ( educador paraprofesional ) en un aula en Japón , particularmente de inglés como segundo idioma .
El Ministerio de Educación japonés creó el puesto en el momento de la creación del Programa JET como traducción del término 外国語指導助手 ( gaikokugo shidō joshu ) o literalmente "asistente de enseñanza de lenguas extranjeras". También se utilizan los términos AET (profesor asistente de inglés), ELT (profesor de lengua inglesa) y NESA (asistente de habla inglesa nativa). El término lo utilizan el Ministerio de Educación, las Juntas de Educación locales (BOE) y las escuelas de Japón principalmente para referirse a los hablantes de inglés que ayudan con la enseñanza del inglés en escuelas primarias , secundarias y preparatorias . Sin embargo, algunos ALT ayudan a enseñar idiomas distintos del inglés.
Por lo general, se exige que los ALT sean graduados universitarios , pero no suelen ser profesores certificados como sus colegas japoneses. Además de un título, también se exige que los ALT sean hablantes nativos de inglés o que proporcionen pruebas de haber aprendido el idioma durante un período de tiempo específico, por lo general al menos cinco años.
El Programa JET establece los requisitos generales que impone la inmigración japonesa ( licenciatura , salud , nacionalidad ) y las características que pueden considerarse buscadas por el gobierno japonés , las juntas de educación (BOE) y las escuelas. [1]
En el caso de ALTs de empresas privadas de enseñanza de idiomas, otros requisitos pueden incluir elementos como certificación TEFL , capacidad de hablar japonés (al menos) a nivel comunicativo, experiencia docente (tanto en Japón como en otros países) y otras habilidades especializadas ( idiomas extranjeros distintos del inglés, informática, etc.). Sin embargo, como regla básica, los estándares que se esperan del Programa JET todavía se consideran normas entre las empresas privadas de enseñanza de idiomas que proporcionan ALTs a las BOE, aunque los acuerdos entre las BOE y las empresas privadas a menudo permiten relajar algunas de estas reglas.
En un momento dado, la mayoría de los ALT se reclutaban a través del programa JET, pero ahora la mayoría son contratados por empresas privadas de enseñanza de idiomas, también conocidas como "empresas de envío", ya sea dentro de Japón o en el extranjero. Una vez contratados, los ALT son enviados a trabajar en escuelas secundarias y preparatorias y, cada vez más, en escuelas primarias en todo Japón. Los ALT son asignados a una escuela principal o pueden trabajar en varias escuelas diferentes en su área. Los ALT que ingresan al programa JET no están obligados a tener experiencia docente previa o capacitación en inglés como segundo idioma. Muchos ALT contratados de forma privada tienen experiencia y/o capacitación previa.
Los ALT contratados en el Programa JET suelen entrar en julio o agosto, pero la mayoría de los ALT privados suelen tener un contrato que va desde abril hasta al menos el final del tercer período escolar en marzo. Algunos AET enviados a las escuelas públicas de la ciudad de Nagoya tienen contratos que comienzan a mediados de mayo y terminan a mediados de febrero. Algunos ALT también tienen vacaciones pagadas durante las vacaciones escolares de primavera, verano e invierno, además de todos los días festivos públicos japoneses, pero algunos ALT no reciben pago entre semestres o por días festivos nacionales, y no reciben vacaciones pagadas. Al combinar los 23 días festivos nacionales con el tiempo libre durante las vacaciones escolares, el número real de días laborales por año es de alrededor de 200 a través de empresas privadas, lo que es uno de los principales atractivos del puesto de ALT, sin embargo, muchas escuelas requieren que realice otras tareas cuando no enseña, por lo que las horas reales trabajadas son similares a otros trabajos en Japón. La mayoría de los ALT del Programa JET deben trabajar durante las vacaciones escolares, recibiendo los 23 días festivos nacionales más las vacaciones anuales como tiempo de vacaciones.
El salario de un profesor ALT privado suele ser inferior al de un profesor a tiempo completo de Eikaiwa y mucho inferior al de un profesor del Programa JET (¥3,36 a ¥3,96 millones según el año del programa), [2] y algunos de los salarios más bajos rondan los ¥180.000 al mes (¥2,16 millones al año).
El deber principal de un ALT es ayudar a los profesores japoneses de inglés a impartir clases en el aula, y puede participar en la planificación de las clases y otras tareas de enseñanza del idioma. En el caso de la escuela primaria, el término ALT suele ser engañoso; en muchos casos, el ALT dirige la clase él mismo y puede ser el único responsable de la planificación total de las clases (para el año académico y la impartición de las clases). Este es principalmente el caso de las escuelas primarias fuera de la región de Kanto. Durante dichas clases, los profesores japoneses suelen actuar como profesores de apoyo o traductores. En esos casos, el término "profesor asistente" de idiomas resulta inadecuado, ya que el ALT no está "ayudando", sino que en realidad "dirige y facilita" toda la clase de inglés. Sin embargo, en la escuela secundaria y preparatoria, el grado en que el profesor japonés de inglés realmente utiliza el ALT suele decidirse a discreción del profesor japonés. Algunos permiten que los ALT planifiquen y dirijan actividades lingüísticas en clase, a veces durante todo el período de clase, mientras que otros hacen un uso mínimo de su ALT, por ejemplo, limitándolos a leer palabras de vocabulario nuevas para que los estudiantes las repitan y haciendo que el ALT camine entre las filas de estudiantes mientras los estudiantes hacen tareas escritas. Un ALT también aporta información a los asesores docentes sobre fraseología y pronunciación. [3]
Los ALT suelen participar en tres a cinco clases al día, que suelen tener una duración de entre 45 y 50 minutos. Un ALT participa en unas 17 a 20 clases por semana. A veces se les pide a los ALT que ayuden a impartir clases de educación especial, que pueden incluir a estudiantes con barreras para el aprendizaje. También se les puede pedir que participen en actividades del club antes o después de la escuela ( bukatsudō ), como deportes, caligrafía, música o ikebana, para aprender más sobre la cultura junto con sus estudiantes y fomentar el intercambio internacional. Sin embargo, algunos ALT optan por no participar o van de un grupo a otro solo para visitar. El nivel de inglés de los estudiantes varía de una escuela a otra y, en algunas escuelas, los estudiantes y los profesores no pueden comunicarse en inglés de ninguna manera significativa. Las escuelas secundarias de nivel superior a veces tienen un club de inglés, al que asisten los ALT y ayudan en la planificación y preparación de los estudiantes para concursos de debate, concursos de oratoria y campamentos de inglés.
También se les puede pedir a los ALT que realicen tareas que normalmente realizan los estudiantes y profesores japoneses, como limpiar la escuela, limpiar las canaletas de drenaje y quitar la nieve de las áreas de estacionamiento. En algunas escuelas, principalmente en las escuelas secundarias, se espera que los ALT almuercen con los estudiantes. Es posible que no se les permita salir de la escuela para almorzar o hacer recados personales durante el descanso. Se les puede indicar a los ALT que utilicen un inglés no estándar frente a los estudiantes. A veces, los profesores japoneses les piden que realicen tareas administrativas, como corregir las tareas escritas de los estudiantes. Las tareas generales de un ALT pueden variar enormemente según los caprichos de los maestros, las escuelas, las BOE y las ciudades. Las responsabilidades pueden ser extremadamente mínimas o más o menos iguales a las de un maestro independiente a tiempo completo. Por lo tanto, las expectativas y los límites contractuales no siempre coinciden con la realidad de lo que se le pide a un ALT en sus escuelas.
En 1999, se desreguló la Ley de Despacho de Idiomas (労働者派遣) para permitir que las empresas de despacho de idiomas entraran en otros campos de trabajo además de la industria manufacturera tradicional, incluida la educación. Desde entonces, cada vez más juntas educativas locales han recurrido a empresas privadas de idiomas para que proporcionen cursos de idiomas alternativos en lugar de utilizar el Programa JET.
El número de empresas privadas de enseñanza de idiomas que ofrecen cursos de idiomas alternativos está aumentando y algunas de ellas, con cientos de cursos, cubren todas las zonas del país. Existe la impresión de que el sector privado en general sigue creciendo a medida que el Programa JET pierde participación en el mercado. Las empresas privadas de envío de cursos de idiomas alternativos varían desde grandes corporaciones hasta firmas locales.
La lista anterior no es de ninguna manera exhaustiva, y algunas otras categorías que varían de una situación a otra pueden incluir: la capacidad de transferencia (tanto de ubicación como entre puestos), evaluación, sistemas de recompensa y oportunidades de desarrollo profesional.
Algunos de los contratos que las juntas escolares han firmado con empresas privadas de enseñanza de idiomas son gyomu itaku (contratos de servicio) ilegales. Según el Ministerio de Educación japonés, estos contratos violan la Ley General de Educación de Japón, ya que el director debe estar a cargo de todo el personal de su escuela. [4] Sin embargo, con estos contratos, la empresa es la que realmente está a cargo, no el director.
El profesor de japonés con licencia normalmente está a cargo de las clases de secundaria y preparatoria, independientemente de dónde se origine el ALT; sin embargo, en el caso de las clases de la escuela primaria, el ALT normalmente es responsable de toda la clase, y el profesor de japonés proporciona una contribución limitada o, en algunos casos, no está presente en el aula, y por esa razón, la continuidad de la gestión escolar a veces se mantiene con el director de la escuela en cumplimiento de los requisitos legales, ya que el producto que se contrata en sí es un abstracto, la educación, y la base del contrato para las corporaciones privadas de enseñanza de idiomas es proporcionar educación y servicios educativos. [ cita requerida ]
Es habitual que los ALT sean contratados con contratos de trabajo con empresas privadas de idiomas como W5, Interac , Borderlink y WING, que estipulan que las horas de trabajo de los ALT son de 29,5 horas semanales. En realidad, las horas de trabajo suelen oscilar entre 30 y 40 horas debido a que los tiempos de transición entre clases y otros breves períodos de tiempo a lo largo de la jornada laboral se programan como descansos. Los empleadores a menudo hacen que los empleados firmen dichos contratos en un esfuerzo por evitar pagar al programa de Seguro Social basado en el empleador, o shakai hoken . Si bien la ley del Seguro Social establece que todos los empleados regulares deben estar inscritos por su empleador en Shakai Hoken, algunas empresas les dicen constantemente a sus empleados que no son elegibles. Su razonamiento es que las 29,5 horas semanales de tiempo de trabajo escritas en los contratos caen por debajo de un mínimo erróneo de 3/4 de tiempo completo necesario para la elegibilidad. La Agencia de Seguro Social utiliza los 3/4 de las horas de un programa de tiempo completo similar como pauta. [5] Sin embargo, el gobierno japonés ha declarado recientemente que, de hecho, no existe un requisito legal mínimo de horas de trabajo para la inscripción en el programa Shakai Hoken. Además, a ninguna empresa se le prohibiría jamás inscribir a sus empleados en el programa de Seguro Social. [6] Algunos AET enviados a la ciudad de Nagoya tienen una semana laboral de 35 horas y no están inscritos en el programa Shakai Hoken, no reciben licencia por enfermedad paga, ni vacaciones pagas, ni vacaciones pagas, y no están inscritos en el seguro de desempleo. Solo se les paga por los días trabajados y no reciben ningún pago entre semestres, excepto por unas pocas sesiones de capacitación.
En 2006, los ALT de la Prefectura de Kanagawa que anteriormente habían sido contratados directamente como trabajadores a tiempo parcial rechazaron la privatización de sus puestos de trabajo a Interac, una empresa de despacho de servicios lingüísticos de alcance nacional, y llevaron a la Junta de Educación de la Prefectura de Kanagawa ante la Junta de Relaciones Laborales, donde el caso todavía sigue en curso.
Como en muchos casos, la causa probable de la disolución de la situación de contratación directa se remonta al Primer Ministro Junichiro Koizumi , quien adoptó una postura de línea dura sobre la privatización (por ejemplo, Japan Post) y la idea de permitir a los gobiernos locales más flexibilidad para decidir cómo gastar sus presupuestos.
El Sindicato General de Trabajadores ha estado involucrado con varias juntas de educación en el área de Kanto, incluyendo la Junta de Educación de Tokio, la Junta de Educación de Koga (en la prefectura de Ibaraki ) y la Junta de Educación de Fukaya (en la prefectura de Saitama ). En el caso contra la Junta de Educación de Tokio, el Sindicato General de Trabajadores ganó una decisión que establecía que los ALT contratados directamente estaban legalmente clasificados como "trabajadores" ( rodosha ) y no simplemente como contratistas. Se lograron más victorias a través de las empresas privadas que tenían contratos con las juntas de educación de Koga y Fukaya.
Enlaces pro Unión:
Enlaces de Contra Union: