Proclamación de la República de Irlanda

Declaración de independencia del Reino Unido de 1916

Proclamación de la República
Una copia retocada de la Proclamación original
Presentado24 de abril de 1916
Firmantes7 miembros del Gobierno Provisional de la República de Irlanda
ObjetivoPara anunciar la separación del Reino Unido

La Proclamación de la República ( en irlandés : Forógra na Poblachta ), también conocida como Proclamación de 1916 o Proclamación de Pascua , fue un documento emitido por los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés durante el Levantamiento de Pascua en Irlanda, que comenzó el 24 de abril de 1916. [1] [2] En él, el Consejo Militar de la Hermandad Republicana Irlandesa , escribiendo como el " Gobierno Provisional de la República Irlandesa ", proclamó la independencia de Irlanda del Reino Unido . La lectura de la proclamación por Patrick Pearse fuera de la Oficina General de Correos (GPO) en Sackville Street (ahora llamada O'Connell Street ), la principal vía de Dublín, marcó el comienzo del Levantamiento. [3] La proclamación se inspiró en una proclamación de independencia similar emitida durante la rebelión de 1803 por Robert Emmet . [4]

Principios de la proclamación

Aunque el Alzamiento fracasó en términos militares, los principios de la Proclamación influyeron en diversos grados en el pensamiento de generaciones posteriores de políticos irlandeses. El documento contenía una serie de afirmaciones:

  • Los líderes del Levantamiento hablaron en nombre de Irlanda (una reivindicación hecha históricamente por los movimientos insurreccionales irlandeses);
  • El Levantamiento marcó otra ola de intentos de lograr la independencia mediante la fuerza de las armas;
  • La Hermandad Republicana Irlandesa , los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés fueron fundamentales en el Levantamiento;
  • "el derecho del pueblo de Irlanda a la propiedad de Irlanda"
  • La forma de gobierno sería una república;
  • una garantía de "libertad religiosa y civil, igualdad de derechos y oportunidades para todos sus ciudadanos", la primera mención de la igualdad de género... las mujeres irlandesas bajo la ley británica no podían votar;
  • un compromiso con el sufragio universal sin distinción de sexo, un fenómeno limitado en aquel momento a sólo un puñado de países y que aún no existía en el Reino Unido;
  • una promesa de "apreciar a todos los niños de la nación por igual". Aunque estas palabras son citadas desde los años 1990 por los defensores de los derechos de los niños , "los niños de la nación" se refiere a todos los irlandeses; [5]
  • Las disputas entre nacionalistas y unionistas se atribuyen a "diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero", un rechazo a lo que más tarde se denominó la teoría de las dos naciones .

La impresión y distribución del texto

La proclamación se imprimió antes del Levantamiento en una prensa cilíndrica Summit Wharfedale Stop en Liberty Hall , Eden Quay (cuartel general del Ejército Ciudadano Irlandés ). El documento tenía problemas con la maquetación y el diseño debido a la escasez de tipos . Se imprimió en dos mitades, imprimiendo primero la parte superior y luego la inferior en una hoja de papel. El papel se obtuvo de Swift Brook Paper Mills en Saggart. [6] Los tipógrafos fueron Willie O'Brien, Michael Molloy y Christopher Brady. [7] Carecían de un suministro suficiente de tipos en un tipo de letra del mismo tamaño y, como resultado, algunas partes del documento usan una e de un tipo de letra diferente, que son más pequeñas y no coinciden.

El lenguaje utilizado sugiere que la copia original de la proclamación fue firmada por los líderes del Levantamiento. Sin embargo, no se han encontrado pruebas ni se mencionan en ningún registro contemporáneo la existencia de una copia firmada , aunque si existiera tal copia, podría haber sido fácilmente destruida después del Levantamiento por alguien que no apreciara su importancia histórica. Molloy dice que compuso el documento a partir de una copia manuscrita, con firmas en una hoja de papel separada que destruyó al masticarla mientras estaba en prisión, pero otros participantes lo cuestionaron. [8] Molloy también recordó que Connolly pidió que el documento se pareciera a un anuncio de subastador en su diseño general. [9]

Se conservan unos treinta originales, uno de los cuales puede verse en el Museo Nacional de la Imprenta. [10] A veces se atribuyen erróneamente reproducciones posteriores como originales. [9] [11] Después de que los soldados británicos recuperaran Liberty Hall, encontraron la imprenta con el tipo de la parte inferior de la proclamación y, según se dice, hicieron algunas copias como recuerdos, lo que llevó a una proliferación de estas "medias copias". [9] James Mosley señala que los originales completos rápidamente se volvieron raros en el caos y, más de un mes después, la fuerza policial de Dublín no pudo encontrar ninguno para sus archivos. [9]

Los firmantes

Los firmantes (según sus nombres aparecen en la Proclamación):

El primer nombre entre los firmantes no es Pearse sino Tom Clarke, un veterano republicano. Si la disposición de los nombres fuera alfabética, Éamonn Ceannt aparecería en la parte superior. La viuda de Clarke sostuvo que era porque el plan era que Clarke, un veterano famoso, se convirtiera en el Presidente de la República Provisional . Esta explicación explica su posición principal. Sin embargo, otras personas asociadas con el Levantamiento desestimaron estas afirmaciones hechas en sus memorias. Documentos posteriores emitidos por los rebeldes dieron a Pearse un lugar de honor, aunque como 'Comandante en jefe de las fuerzas de la República Irlandesa y Presidente del Gobierno Provisional ' , [12] no 'Presidente de la República'. Los historiadores siguen especulando sobre si Clarke iba a ser un jefe de estado simbólico y Pearse como jefe de gobierno o si Pearse siempre iba a ser central pero con declaraciones que describían ambiguamente su título.

Los siete firmantes de la proclamación fueron ejecutados por el ejército británico (James Connolly, que había sido herido en los combates, fue ejecutado sentado en una silla) tras el Levantamiento, al ser visto como alguien que había cometido traición en tiempos de guerra (es decir, la Primera Guerra Mundial ). [fn 1] Los líderes políticos británicos consideraron inicialmente las ejecuciones como imprudentes, más tarde como una catástrofe, y el primer ministro británico H. H. Asquith y más tarde el primer ministro David Lloyd George declararon que lamentaban haber permitido que el ejército británico tratara el asunto como una cuestión de derecho militar en tiempos de guerra, en lugar de insistir en que los líderes fueran tratados bajo la ley penal civil. Aunque inicialmente no simpatizaban con el Levantamiento (el principal periódico nacionalista irlandés, el Irish Independent , pidió su ejecución), la opinión pública irlandesa cambió y se volvió más comprensiva debido a la forma en que fueron tratados y ejecutados. [ cita requerida ] Finalmente, el gobierno de Asquith ordenó detener las ejecuciones e insistió en que aquellos que aún no habían sido ejecutados fueran tratados a través de la ley civil, no militar. A esas alturas, todos los firmantes y varias personas más habían sido ejecutadas.

El documento de hoy

Copia en piedra de la Proclamación en Greystones

Las copias completas de la Proclamación de Pascua ahora se consideran un ícono nacional irlandés reverenciado, y una copia se vendió en una subasta por 390.000 € en diciembre de 2004. [13] Una copia propiedad (y luego firmada como recuerdo) del participante del Levantamiento Seán T. O'Kelly fue presentada por él en los edificios del parlamento irlandés, Leinster House , durante su mandato como Presidente de Irlanda . Actualmente está en exhibición permanente en el vestíbulo principal. Otras copias están en exhibición en la GPO (sede del Levantamiento y el lugar donde se leyó por primera vez la Proclamación), el Museo Nacional de Irlanda, la Sala Larga de la Biblioteca del Trinity College , el Museo GAA en Croke Park y otros museos en todo el mundo. Las copias facsímiles se venden como recuerdos en Irlanda, y las copias del texto a menudo se exhiben en escuelas irlandesas y en pubs irlandeses en todo el mundo. La proclamación es leída en voz alta por un oficial de las Fuerzas de Defensa Irlandesas a las afueras de la GPO durante las conmemoraciones del Levantamiento de Pascua el domingo de Pascua de cada año.

Texto

POBLACHT NA hÉIREANN
EL GOBIERNO PROVISIONAL DE LA REPÚBLICA IRLANDESA AL PUEBLO DE IRLANDA

IRLANDESES E IRLANDESAS:
En nombre de Dios y de las generaciones muertas de las que recibió su antigua tradición de nacionalidad, Irlanda, a través de nosotros, convoca a sus hijos a su bandera y lucha por su libertad.

Habiendo organizado y entrenado su hombría a través de su organización revolucionaria secreta, la Hermandad Republicana Irlandesa, y a través de sus organizaciones militares abiertas, los Voluntarios Irlandeses y el Ejército Ciudadano Irlandés, habiendo perfeccionado pacientemente su disciplina, habiendo esperado resueltamente el momento adecuado para revelarse, ahora aprovecha ese momento y, apoyada por sus hijos exiliados en América y por valientes aliados en Europa, pero confiando primero en su propia fuerza, ataca con plena confianza en la victoria.

Declaramos que el derecho del pueblo de Irlanda a la propiedad de Irlanda y al control sin trabas de los destinos irlandeses es soberano e inamovible. La prolongada usurpación de ese derecho por un pueblo y un gobierno extranjeros no ha extinguido ese derecho, ni podrá extinguirse jamás, salvo mediante la destrucción del pueblo irlandés. En cada generación, el pueblo irlandés ha afirmado su derecho a la libertad y la soberanía nacionales; seis veces durante los últimos trescientos años lo ha afirmado con las armas. Apoyándonos en ese derecho fundamental y afirmándolo de nuevo con las armas frente al mundo, proclamamos por la presente la República de Irlanda como un Estado soberano e independiente, y comprometemos nuestras vidas y las vidas de nuestros compañeros de armas a la causa de su libertad, de su bienestar y de su exaltación entre las naciones.

La República de Irlanda tiene derecho a la lealtad de todos los irlandeses, hombres y mujeres, y así lo reclama. La República garantiza la libertad religiosa y civil, la igualdad de derechos y oportunidades para todos sus ciudadanos, y declara su resolución de perseguir la felicidad y la prosperidad de toda la nación y de todas sus partes, amando a todos los hijos de la nación por igual y haciendo caso omiso de las diferencias cuidadosamente fomentadas por un gobierno extranjero, que han dividido a una minoría de la mayoría en el pasado.

Hasta que nuestras armas hayan traído el momento oportuno para el establecimiento de un Gobierno nacional permanente, representativo de todo el pueblo de Irlanda y elegido por el sufragio de todos sus hombres y mujeres, el Gobierno Provisional, por la presente constituido, administrará los asuntos civiles y militares de la República en fideicomiso para el pueblo.

Ponemos la causa de la República de Irlanda bajo la protección del Dios Altísimo, cuya bendición invocamos sobre nuestras armas, y rogamos que nadie que sirva a esa causa la deshonre por cobardía, inhumanidad o rapiña. En esta hora suprema, la nación irlandesa debe demostrar que es digna del augusto destino al que está llamada, por su valor y disciplina y por la disposición de sus hijos a sacrificarse por el bien común.

Firmado en nombre del Gobierno Provisional:
Thomas J. Clarke
SEAN MAC DIARMARADA
El doctor Pearse
James Connolly
THOMAS MacDONAGH
CEANO EAMONN
José Plunkett

Véase también

Notas al pie

  1. ^ Dublin Gazette , Proclamación del Lord Teniente de Irlanda , Lord Wimborne , del 9 de mayo de 1916, había proclamado Dublín bajo la ley marcial, con la declaración de que la administración del Castillo de Dublín tomaría medidas posteriores de conformidad con esa declaración.

Referencias

Fuentes

  • De Paor, Liam (1997). Sobre el pregón pascual y otras declaraciones . Four Courts Press. ISBN 9781851823222.
  • Tim Pat Coogan, Michael Collins ( ISBN 0-09-174106-8 ) 
  • Tim Pat Coogan, De Valera ( ISBN 0-09-175030-X ) 
  • Dorothy McCardle, República de Irlanda
  • Arthur Mitchell y Padraig Ó Snodaigh, Documentos políticos irlandeses: 1916-1949
  • John O'Connor, La Proclamación de 1916
  • Conor Kostick y Lorcan Collins, El Alzamiento de Pascua: una guía de Dublín en 1916 ( ISBN 0-86278-638-X ) 

Citas

  1. ^ "CAIN: Proclamación de la República Irlandesa, 24 de abril de 1916". cain.ulster.ac.uk . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  2. ^ "BBC - Historia - Alzamiento de Pascua de 1916 - Insurrección - La Proclamación". www.bbc.co.uk . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  3. ^ Davidson, Paul. "UCC Library: 1916 Proclamation: Home" (Biblioteca UCC: Proclamación de 1916: Inicio). libguides.ucc.ie . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  4. ^ Dublín, Trinity College. «La Proclamación: el espíritu de 1916 plasmado en un trozo de papel». www.tcd.ie . Consultado el 4 de septiembre de 2023 .
  5. ^ De Paor 1997, pág. 74
  6. ^ "Rebobinar: Swiftbrook Paper Mills". 9 de abril de 2020.
  7. ^ Irish Transport and General Workers' Union (1959). Cincuenta años de Liberty Hall: el jubileo de oro del Irish Transport and General Workers' Union 1909–1959. Dublín: Three Candles. p. 69. Consultado el 11 de mayo de 2011 .
  8. ^ "Declaración de testigo WS 716 (Michael J. Molloy)" (PDF) . Oficina de Historia Militar. pág. 5. Archivado desde el original (PDF) el 9 de marzo de 2016. Consultado el 3 de noviembre de 2015 .
  9. ^ abcd Mosley, James. «La imagen de la Proclamación de la República Irlandesa de 1916» . Consultado el 24 de junio de 2015 .
  10. ^ "Exposiciones permanentes". Museo Nacional de la Impresión (Irlanda). 2011. Archivado desde el original el 26 de julio de 2011. Consultado el 11 de mayo de 2011 .
  11. ^ Mosley, James. «La Proclamación de la República Irlandesa: notas desde Dublín» . Consultado el 24 de junio de 2015 .
  12. ^ "Folleto: "El Gobierno Provisional a los ciudadanos de Dublín con motivo de la trascendental ocasión de la proclamación de un Estado irlandés independiente y soberano"". Bibliotecas del sur de Dublín . 1916 . Consultado el 17 de mayo de 2015 .
  13. ^ "La historia bajo el martillo". Belfast Telegraph . 8 de junio de 2005.
  • Sitio web de la Proclamación de la República de Irlanda
Obtenido de "https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Proclamación_de_la_República_de_Irlanda&oldid=1220872943"