Este artículo necesita citas adicionales para su verificación . ( junio de 2024 ) |
Un privativo , cuyo nombre deriva del latín privare ' privar ' , [1] es una partícula que niega o invierte el valor de la raíz de la palabra. En las lenguas indoeuropeas , muchos privativos son prefijos , pero también pueden ser sufijos , o más elementos independientes.
En inglés hay tres prefijos privativos primarios, todos ellos cognados del protoindoeuropeo :
Todos estos se derivan de una privativa nasal silábica PIE * n̥- , el grado cero de ablaut de la negación * ne , es decir, "n" usada como vocal, como en algunas pronunciaciones inglesas de " button ". Esta es la fuente de la 'n' en los sustantivos privativos prefijados 'an-' que derivan del griego, que tenía ambos. Por esta razón , aparece como an- antes de vocal, p. ej. an orexia, an esthesia .
El mismo prefijo aparece en sánscrito , también como a- अ-, an- अन्- (, infijo -n- ). En las lenguas eslavas, el privativo es nie- y u- , p. ej. nieboga , ubogi . En las lenguas germánicas del norte , el -n- ha desaparecido y el nórdico antiguo tiene ú- (p. ej. ú-dáins-akr ), que se convirtió en u- en danés y noruego , o- en sueco y ó- en islandés .
Los prefijos privativos no son exclusivos de las lenguas indoeuropeas , sino que también existen en lenguas pertenecientes a otras familias, como el hebreo : אל־ , romanizado : al- (semítico).
Muchas palabras introducidas al inglés procedentes del latín comienzan con el prefijo in- . Si bien a menudo es un prefijo privativo, no siempre lo es. Incluso si lo es, el significado puede resultar confuso para quienes no están familiarizados con la palabra. [2] Los tres ejemplos siguientes lo ilustran:
El prefijo in- proviene del latín y significa "dentro, dentro de, en" e inflamable deriva de la raíz latina inflammāre [5] que significa "capaz de encenderse, capaz de encender una llama". Desde al menos la década de 1920, ha habido llamados a dejar de usar inflamable y sustituirlo exclusivamente por flammable para evitar la confusión que ocurre incluso entre los hablantes nativos de inglés. [4]
Algunos idiomas tienen sufijos privativos ; un ejemplo es -less en inglés. Otros ejemplos son -t(a)lan o -t(e)len en húngaro o -ton/-tön en finlandés (idiomas distintos de IE).