Pirivom Santhipom | |
---|---|
Dirigido por | Karu Pazhaniappan |
Escrito por | Karu Pazhaniappan |
Producido por | A. Subhaskaran Raju Mahalingam |
Protagonizada por | Cherán Sneha |
Cinematografía | El Señor Prabhu |
Editado por | Saravanán |
Música de | Vidyasagar |
Compañía productora | Películas de Gnanam |
Distribuido por | Producciones Lyca |
Fecha de lanzamiento |
|
Duración del programa | 152 minutos |
País | India |
Idioma | Tamil |
Pirivom Santhippom ( trad. Nos separaremos, nos reuniremos ) es una película dramática familiar en lengua tamil de la India de 2008 escrita y dirigida por Karu Pazhaniappan, protagonizada por Cheran y Sneha junto con un reparto coral. La película trata sobre la vida de una pareja joven en una familia conjunta con lacomunidad Nagarathar (Nattukottai Chettiar) ubicada en Karaikudi, Tamil Nadu . La música fue compuesta por Vidyasagar con cinematografía de MS Prabhu y edición de Saravanan. La película se estrenó el 14 de enero de 2008 y se convirtió en un éxito comercial.
Natesan trabaja como ingeniero auxiliar en una empresa eléctrica de Karaikudi y tiene una familia con más de 30 parientes que viven en la misma casa. Por otro lado, Visalakshi, también conocida como Sala, es hija única de sus padres y está a punto de terminar sus estudios universitarios en Karaikudi. Sala se aburre cuando está sola y siempre prefiere estar rodeada de sus amigos.
Los padres de Sala comienzan a buscar un novio y obtienen una referencia para Natesan. Sala y su familia conocen a la familia de Natesan en una función. Sala se sorprende al ver a tanta gente viviendo como una familia conjunta, y queda muy impresionada y acepta la boda. Natesan y Sala se casan. A Sala le encanta estar acompañada por todos los parientes en la casa de Natesan. Cuando Sala y Natesan se van de luna de miel, Sala compra regalos para todos los miembros de la familia. Todos los miembros de la familia también quedan impresionados al ver a Sala.
Natesan se siente triste por no tener tiempo privado para estar con su esposa, ya que siempre están rodeados de familiares. Ahora, lo ascienden a ingeniero ejecutivo y lo transfieren a una estación de montaña llamada Attakatti, cerca de Pollachi. Natesan se siente feliz porque cree que esto le dará tiempo para pasar con Sala. Aunque Sala se siente triste por dejar a todos sus familiares, también va con Natesan a la estación de montaña.
Allí, en la estación de montaña, Sala se siente sola y se aburre, y añora la vida que tenía en Karaikudi. Su casa está situada en un lugar remoto sin amigos ni vecinos. Natesan también está ocupado con el trabajo y tiene muy poco tiempo para pasar con su esposa. Poco a poco, Sala se va alterando psicológicamente debido a la soledad y se comporta como si la casa estuviera llena de gente. Además, rompe el ventilador, las luces, etc. de su casa a propósito para que el electricista cercano, Karuppu, pueda venir a arreglarlos, y al menos ella tiene la oportunidad de hablar con alguien.
También comienza a grabar todos los sonidos que la rodean, como el canto de los pájaros, etc., y escucha las grabaciones cuando está sola. Un día, graba el sonido de la risa del niño de un vecino, tras lo cual el niño se desmaya. Sala está asustada, pero el niño se salva. El Dr. Ramalingam ve a Sala y comprende que sufre un trastorno y advierte a Natesan, pero él no se lo toma en serio. Un día, Sala consume demasiadas pastillas para dormir para salir de su depresión, pero Natesan la ve acostada en la cama y la lleva rápidamente al hospital. Sala se salva. Ramalingam le explica el trastorno a Natesan y menciona que la mejor cura para ella sería llevar una vida feliz rodeada de familiares. Natesan está de acuerdo y regresa a Karaikudi. La película termina mostrando a Natesan y Sala llevando una vida feliz nuevamente.
Inicialmente se eligió a Kamalini Mukherjee , pero no pudo expresar bien sus emociones y, como era ajena a la tradición tamil , fue reemplazada por Sneha . [1]
La banda sonora y la banda sonora de la película están compuestas por Vidyasagar . [2] La canción "Kandum Kaanamal" fue posteriormente reutilizada por Vidyasagar como "Dhooram Kavala" para la película telugu Aakasamantha (versión telugu de Abhiyum Naanum ).
Título de la canción | Cantantes | Letrista |
---|---|---|
"Kandaen Kandaen" | Karthik y Shweta Mohan | Yugabharathi |
"Sol, sol" | Balaram | |
"Canción del amor" | Sadhana Sargam | |
"Meduva Medhuva" | Karthik y Harini | Cabalán |
"Iru Vizhiyo" | Saindhavi , Vineeth Srinivasan | Jayantha |
"Nenjathilae" | Shreya Ghoshal , Jairam Balasubramanian | Yugabharathi |
La película se estrenó en Pongal en 2008 junto con otros estrenos como Bheemaa , Pazhani , Kaalai , Vaazhthugal y Pidichirukku . [3]
Sify escribió: "La película ha sido bien elaborada por Palaniappan, su historia es solo un episodio en la vida de una chica recién casada, pero la forma en que ha trabajado su guión en torno a ella es lo que hace que la película funcione. La película es para un público maduro que apreciará la maravillosa economía de expresión y el silencio deliberado a veces y los diálogos nítidos de la vida cotidiana en la película". [4] Rediff escribió: "Pirivom Sandippom es una epopeya de proporciones no eventuales. En otras palabras, nunca sucede nada en la película". [5] Anamika de Kalki elogió la actuación de los actores, la música, la cinematografía, la historia, pero criticó el ritmo lento de la película y destacó a Palaniappan, cuyo guión es como un arroyo claro hasta que la primera mitad se hunde después del intervalo y sintió que si el problema de Sneha se revelara después del intervalo y los nudos se desenredaran maravillosamente, habría sido una película inolvidable. [6]